搜索
   登录

目录

冬至
所属图书:《王阳明贵州诗译诠》 出版日期:2017-04-01 文章字数:672字

冬至

客床无寐听潜雷 [1] ,珍重初阳夜半回 [2]

天地未尝生意息 [3] ,冰霜不耐鬓毛催 [4]

春添衮线谁能补 [5] ,岁晚心丹自动灰 [6]

料得重闱强健在 [7] ,早看消息报窗梅 [8]

译诗

解说

这首诗写的是由冬至引起的感慨。冬至一阳生,天地生机复苏,但是自己的生存环境不改,磨难不减。更何况于国无补,又禁不住心冷意灰。而他的内心还在极力地挣扎,祝愿自己的亲人强健,并期待着景况的变更。

诗意回环曲折,语庄辞丽,苍凉而厚重。


[1] 客床:在异乡的床上。  潜雷:深藏待发的春雷。

[2] 珍重:珍视,难得。  初阳:古人认为冬至一阳始生,从冬至以后到立春以前的一段时间,阳气初动,称为初阳。

[3] 生意息:断绝生机。

[4] “冰霜”句:“鬓毛不耐冰霜催”的倒装。  催,促使(促使鬓毛变枯变白)。

[5] 衮(gǔn)线谁能补:衮,古代君王的礼服。补衮,借指规谏君王的过失。

[6] 心丹自动灰:心丹,红心。动灰,起灰心。参看清于天墀《雪》:“千秋明月照心丹”,宋范成大《除夜书怀》:“鬓绿看看雪,心丹念念灰”。

[7] 重闱:当时的皇上还很年轻,与“强健在”不搭档。这里应指他还在世的祖母。

[8] 消息报窗梅:窗梅报消息的倒装,窗外的梅花报告好消息。作者的《元夕二首(其一)》有句:“春还草阁梅先动”,也提到他院子里是有梅花的。

王阳明贵州诗译诠