搜索
   登录

目录

春晴
所属图书:《王阳明贵州诗译诠》 出版日期:2017-04-01 文章字数:585字

春晴

林下春晴风渐和,高岩残雪已无多。

游丝冉冉花枝静 [1] ,青壁迢迢白鸟过 [2]

忽向山中怀旧侣 [3] ,几从洞口梦烟萝 [4]

客衣尘土终须换 [5] ,好与湖边长芰荷 [6]

译诗

解说

诗中前四句写的是初春的美景,后边四句所指没有明确说出来,“山中”是哪里的山中、“洞口”是哪里的洞口、“湖边”是哪里的湖边?集三者与一体的只有他的家乡会稽山、阳明洞和镜湖了,而那里正有他的故旧。诗人在春回大地之际,联想到家乡的景物与亲友,希望脱去客衣回到那里,同湖边的荷花相伴长期安宁地隐居下去。

《离骚》有“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”的话,这样后世“芰荷”一词就常用以代指隐者的服装了,并喻其生活的高洁,这里也有这种意思。

思乡与归隐,一直是作者谪贬之中心里萦绕的老问题,在这春晴之中又禁不住萌动了。然而他的磨难还久着呢,这首诗就更包含着深重的悲情了。


[1] 游丝:这里指春天空中飘动的蛛丝。  冉冉:轻柔舒缓。

[2] 青壁:青色的山壁,青山。  白鸟:当指白鹭。

[3] 旧侣:旧友。侣,伴。

[4] 烟萝:烟雾缭绕的藤萝。借指深山隐居之处。

[5] 客衣:客居他乡所穿的衣裳。

[6] 芰荷:就是荷(依马茂元说)。

王阳明贵州诗译诠