猗猗 [1]
猗猗涧边竹,青青岩畔松。直干历冰雪 [2] ,密叶留清风。
自期永相托 [3] ,云壑无违踪 [4] 。如何两分植 [5] ,憔悴叹西东 [6] 。
人事多翻覆,有如道上蓬 [7] 。惟应岁寒意 [8] ,随处还当同。
译诗
解说
诗中写的是相伴的竹和松,被外力强行分开,二者非常痛苦。这是拟人化的手法,表现的是“人事翻覆”,飞蓬似的“各自西东”,双方凄苦地思念着,历尽酷寒与酸辛。
这双方是什么人,诗中没有挑明。但那“竹”和“松”,都具有高洁和坚强的品格,那自然是作者和他的朋友了。
这首诗同下一首两相参照,诗意就更为显豁。
[1] 猗猗(yīyī):形容竹子的柔美茂盛,《诗经·卫风·淇奥》:“绿竹猗猗”。这里是取全诗前两字为题。
[2] 历:经受、遭受。
[3] 自期:自己期望。 相托:托付给对方。这里是互相依托,相扶相助。
[4] 云壑:云气笼罩的山谷。 违踪:分开身影。
[5] 分植:这里是说被人强行分在两处。
[6] 西东:两相分离,一东一西。西东,这里是为了押韵。
[7] 道上蓬:道路上干枯任风乱吹的蓬草。
[8] “惟应”句:只应是对严寒的感受。