搜索
   登录

目录

晓霁用前韵书怀二首(其二)
所属图书:《王阳明贵州诗译诠》 出版日期:2017-04-01 文章字数:670字

晓霁用前韵书怀二首(其二)

涧草岩花欲斗纤 [1] ,溪风林雪故争严 [2]

连歧尽说还宜麦 [3] ,煮海何曾见作盐 [4]

路断暂怜无客过 [5] ,病余兼喜曝晴檐 [6]

谪居亦自多清绝 [7] ,门外群峰玉笋尖 [8]

译诗

解说

在这佳节里,王阳明虽有种种苦闷诉诸诗章,但同往常一样他仍随时在调整自己的心境,来适应眼前的现实,因而在困厄之中还寄有高度的乐观。从这首诗中我们便看到他心绪中的另一个侧面。

积雪和寒风虽然还是那样凛冽,但是山野中的花草都快要发芽,绚丽的春光已为时不远了。眼前的山野像煮干的大海一样一片白皑皑的,但它并不是盐而是软软的春雪,乡民们瑟索地站在路口谈说着他们的憧憬,今年的麦子一定受惠不少,于是诗人在苦寒中也充满欢欣了。

何况因为道路的隔阻过客断绝,驿站上的清静使他尤为轻松,在病后他坐在房檐前安闲地晒晒太阳,更是陶然自乐。于是他想到在谪居中难得有如此多的清新美好的日子,也是大自然赐予自己的一种补偿,远望门外雪白的群峰像玉笋尖一样的美丽,真可以让人乐以忘忧了。


[1] 斗纤:这里是指竞赛纤细的幼芽。

[2] 故争严:仍竞赛其猛烈。严,猛烈。

[3] 连歧:这里作到处讲。歧,歧路,岔道。  宜麦:适宜麦子生长。

[4] 作盐:成盐。

[5] 暂怜:暂且怜惜。

[6] 病余:病后。  曝晴檐:在天晴的屋檐下晒太阳。

[7] 清绝:极其清新美好。

[8] 玉笋尖:比喻,像玉笋尖一样。

王阳明贵州诗译诠