鹦鹉和胡韵 [1]
鹦鹉生陇西 [2] ,群飞恣鸣游 [3] 。何意虞罗及 [4] ,充贡来中州 [5] 。
金绦縻华屋 [6] ,云泉谢林丘 [7] 。能言实阶祸 [8] ,吞声亦何求 [9] !
主人有隐寇 [10] ,窃发闻其谋 [11] 。感君惠养德 [12] ,一语思所酬 [13] 。
译诗
解说
这只鹦鹉的主人暗中结交了一个盗寇,他们偷偷地密谋被那鹦鹉听到了,它为感谢主人的喂养,把那盗寇的话重复了一句,它好像觉得那句话主人没有听清。后果可想而知,那主人和寇盗吓得魂不附体,于是赶快把它弄死,免得它再说那话时让别人听到,以致事情败露,引来大祸。
那鹦鹉为了报答主人,反遭杀身;它一派诚心,但却少了个心眼儿!这里王阳明好像是同胡少参议论一件什么实事,故而借用了这个寓言性的故事。次年他又写有同一题材的诗给胡少参,可见那是他很成熟的观念。
[1] 和胡韵:这里的“胡”,就是胡少参。胡少参,见前注。
[2] 陇西:古郡名,在今甘肃东南一带。其地原多产鹦鹉,故古时鹦鹉又称陇鸟。唐李商隐诗:“陇鸟悲丹嘴,湘兰怨紫茎。”
[3] 恣鸣游:恣,任意。
[4] 虞罗及:忧虑罗网及身。
[5] 充贡:充当贡品。 中州:中原地区。
[6] 金绦(tāo):绦,丝带。 縻(mí)华屋:羁禁在高堂之内。
[7] “云泉”句:离别云泉和山林。谢,离别。
[8] 阶祸:祸害的来源。
[9] 亦何求:还能有别的什么要求呢!
[10] 隐寇:暗中交往的寇盗。
[11] 窃发:这里指私下说出。 闻其谋:“闻”的主语是鹦鹉。
[12] 感君:君,指主人。 惠养恩:养活的恩情。
[13] 思所酬:想用来报答(主人)。
[14] “惧君”句:(鹦鹉)害怕主人没有听清。
[15] 杀身:惹下杀身之祸。 反为尤:反而铸成大错。尤,过错。