搜索
   登录

目录

夜寒
所属图书:《王阳明贵州诗译诠》 出版日期:2017-04-01 文章字数:702字

夜寒

檐际重阴覆夜寒 [1] ,石炉松火坐更残 [2]

穷荒正讶乡书绝 [3] ,险路仍愁归梦难 [4]

仙侣春风怀越峤 [5] ,钓船明月负严滩 [6]

未因谪宦伤憔悴 [7] ,客鬓还羞镜里看 [8]

译诗

解说

在寒冬中的阳明先生对着火塘枯坐到半夜,这时候他的小仆人都已在酣梦中了吧,他于孤寂之中泛起了乡愁,因而喃喃地吟哦起来,就铸成了这首诗篇。

他多么思念他的亲人,他的朋友,他那故乡的明月、山川。他本是顽强地支撑着的,从不让自己的意志消沉,但他也清楚地意识到自己容颜的清癯难看,无可奈何!

阳明先生这时的景况比初来面对的困苦已经改变得多多了,但再有所改善也是在边荒的贬谪之中,一旦静下来,那乡愁就会无端地袭来,何况是在一个凄清的寒夜。


[1] 檐际:屋檐边。  重(chōng)阴覆夜寒:浓重的阴云笼罩着寒夜。

[2] 石炉:这里应指石砌的火塘。  更残:更深,夜深。

[3] 穷荒:荒远的边地,指龙场。  正讶:正诧异。  乡书绝:家书断绝。

[4] 归梦难:归梦难圆,归梦难成。

[5] “仙侣”句:怀念会稽山以往的朋友们。  仙侣:指以往研讨道家学理的同伴。  怀越峤:怀念会稽(越地)的高山,峤,山。按,这里指会稽山以及那里的阳明洞。

[6] 负:有背,有欠。  严滩:东汉名士严光(严子陵),会稽余姚人,隐居富春江。他垂钓的地方叫严子陵钓台,他居住的地方叫严滩,名播千古,今仍为旅游胜地。

[7] “未因”句:没有因哀伤贬谪而憔悴。

[8] 客鬓:客居异乡中的鬓发。

王阳明贵州诗译诠