夜寒
译诗
解说
在寒冬中的阳明先生对着火塘枯坐到半夜,这时候他的小仆人都已在酣梦中了吧,他于孤寂之中泛起了乡愁,因而喃喃地吟哦起来,就铸成了这首诗篇。
他多么思念他的亲人,他的朋友,他那故乡的明月、山川。他本是顽强地支撑着的,从不让自己的意志消沉,但他也清楚地意识到自己容颜的清癯难看,无可奈何!
阳明先生这时的景况比初来面对的困苦已经改变得多多了,但再有所改善也是在边荒的贬谪之中,一旦静下来,那乡愁就会无端地袭来,何况是在一个凄清的寒夜。
[1] 檐际:屋檐边。 重(chōng)阴覆夜寒:浓重的阴云笼罩着寒夜。
[2] 石炉:这里应指石砌的火塘。 更残:更深,夜深。
[3] 穷荒:荒远的边地,指龙场。 正讶:正诧异。 乡书绝:家书断绝。
[4] 归梦难:归梦难圆,归梦难成。
[5] “仙侣”句:怀念会稽山以往的朋友们。 仙侣:指以往研讨道家学理的同伴。 怀越峤:怀念会稽(越地)的高山,峤,山。按,这里指会稽山以及那里的阳明洞。
[6] 负:有背,有欠。 严滩:东汉名士严光(严子陵),会稽余姚人,隐居富春江。他垂钓的地方叫严子陵钓台,他居住的地方叫严滩,名播千古,今仍为旅游胜地。
[7] “未因”句:没有因哀伤贬谪而憔悴。
[8] 客鬓:客居异乡中的鬓发。