清平卫即事 [1]
译诗
解说
王阳明是在春雨连绵忽然放晴的日子里经过清平卫的,水光山色与他的心情都一样的明朗,但是对那里的土著居民印象却不大好,因为当时正遇到他们内部的仇杀,以至于清平卫里也有所戒备。那“窥绝栈”的是互相仇杀的一方,“峰头戍角”应是清平卫的守护者,仇杀者虽然不是针对守护者的,但毕竟不利于地方治安。在官家的眼皮子底下打杀,也是一种狂悖不轨的举动。王阳明从官方的角度看去,那是绝对不能放任的。所以,他认为对待当地的管束,同内地省份要有严格的区分。至于说像鞋帽一样的严分,那就未免欠妥了。
[1] 清平卫:即今凯里炉山。即事:即,当即,当前;即事,当前眼见的事。陶诗有“虽未量岁功,即事多所欣”(虽然还未能估量一年的收成,做起当前的事——农活,便有无限的欣喜)的句子。后来“即事”多用为诗题,如“ⅹⅹ即事”,也有作“ⅹⅹ即景”的,都是写的眼前所见的事和景。这首诗正包含了事和景两个方面。
[2] 乍晴:天忽然放晴。
[3] 水花明:这里是说春水春花都明亮亮的。
[4] “故园”句:家乡随着春光的流逝一天天远了。
[5] 敝緼(yùn):旧棉衣。 凉思:思,“飔”的假借字;凉飔,清凉的风。 白苎(zhù)轻:这里是说由于心情愉快,旧棉衣被凉风吹着恍如细夏布那样轻快,当然这是夸张的说法。白苎,白色的细夏布。
[6] 烟际卉(huì)衣:云雾缭绕中穿着草衣的人。《后汉书·西南夷传》说那里的人“镂体卉衣”,就是身上刺着花纹,穿着草衣。 窥绝栈:监视着极高极险的山道。这里的“栈”不一定是架木而成的栈道。
[7] 戍角:戍守的号角。 隐孤城:循着号角声看去隐现着一座孤城。
[8] 华夷:华夏和蛮夷,这里指中土和边远少数民族地区。 节制:管束。严冠履:就像严格区分帽子和鞋子一样。
[9] 漫说:不要说。 殊方:异域,这里指边远地区。 列省卿:列入了行省,成了行省一级的区划。古代高级官员有九卿,明清省也应属“卿”的一级。