搜索
   登录

目录

遇上老虎和豺狼
所属图书:《宾主情谊:苗汉对照》 出版日期:2015-03-01 文章字数:635字

遇上老虎和豺狼

Jas Ib Ghox Xed Lul

Det liax eb dad jil,

柳枝长长轻荡漾,

Det mangx niangb hfud vangl.

枫木挺拔生寨旁。

Det nex xub ved wangl,

芭蕉蓊郁护池塘,

Liek vongx eb tid vil.

好像龙王筑殿堂。

Liek ninx tiab qid dongl,

更似肥壮水牯牛,

Tiet dax dlongs ghod yel.

牵到麻栗山坳上。

Bit niox laib ongd bil,

卧在山边大水塘,

Bit dangx diub gad genl.

脊背淹没水波荡。

Tiet dax sos hfud yel,

牵到赛场来抵斗,

Dot maix jus hfud jel,

哪有一头能抵挡,

Tiet liax lib diangd mongl.

空空又牵回家乡。

Dius dliangx khab died liul,

蠢笨还是哥蠢笨,

Hsut dax dab ad dlol.

错了来答姐的腔。

Liek longx gongb gid dul,

如同上山砍柴烧,

Jas ib ghox xed lul.

遇上老虎和豺狼。

Gut gat liex hfud mangl,

抓得脸烂鼻也伤,

Ax maix ib ded lal,

没有一处无痕斑,

Hxat deix lab ad dlol.

姐啊我痛彻肝肠。

Dlak mangx yangs qongd [1] hul,

求你饶我一点吧,

Yangs liex ib qongd mongl.

饶上一节我下场。

Wil nins mangx sos ad dlol,

我记你们的大德,

Nins mangx wangs jangd mongl.

万次鼓藏不会忘。


[1] qongd:对歌中的一问一答,可译为节。

宾主情谊:苗汉对照