搜索
   登录

目录

众人都夸猪儿美
所属图书:《宾主情谊:苗汉对照》 出版日期:2015-03-01 文章字数:1735字

众人都夸猪儿美

Vut Yangs Neif Dangx Dol

Bib hlongt lol sos nal,

我们前来看妈妈,

Nal fangb vut laib vangl,

妈妈村寨真漂亮,

Vut ghab vangx ghab bil,

好山好水好风景,

Vut vangs nongx vangs nangl.

有吃有穿好地方。

Vut ghab hfat tob lol,

米糠精细多多有,

Ghab hfat yis bat bongl,

养好猪儿用米糠,

Yis bat jus deix diangl,

养得小猪肥又壮,

Bat diangs jangx fab diel.

猪儿滚圆瓜一样。

Wais vangt bib longx lol,

我们晚辈来拜望,

Bib hlat fangx laib liul,

妈妈真是好心肠,

Dat bat bib dliangx dangl,

宰杀猪儿三庹半,

Sot diot ghab daix dlangl,

肥猪放置院中央,

Vut yangs neif dangx dol,

众人都夸猪儿美,

Neif dangx laib jangd niel [1] .

整个鼓社没它强。

Wais vangt bongl lob longx,

只因晚辈双脚迈,

Lob hlongt lol sos mongx,

走进老人府上来,

Bib hlat dail hvib fangx,

我们妈妈真贤惠,

Dlial ghax mongl diub ngex,

忙去圈里捉猪崽,

Wil bat dat bib nongx.

捉猪宰杀来相待。

Xangf ves lol ghab diux,

鲜活之时门前耍,

Xangf dlas [2] lol diub dax.

富贵之时上饭桌。

Dail bat dad bib dliangx,

猪儿身子长三庹,

Ghab hfud det laib bangx,

头顶插戴花几朵,

Ghab ghongd hlat kheib nix,

脖颈项圈银晃晃,

Bat dail vut yangs deix,

猪儿装扮好漂亮,

Vut neif ghad laib xangx.

壮美盖过全市场。

Ghab hfud liek daib vongx,

它的头儿龙崽样,

Bongl mais vut yangs deix,

一双眼睛明又亮,

Vut mais liek hnaib dax.

好比天空出太阳。

Hnaib gas diot ghab vangx,

日出山冈明晃晃,

Ghab vangx hlod jenb nix,

山冈滚滚金银淌,

Dot khut lol hlieb dlox,

滚来金银如鼎罐,

Ghax ait nend dlas dax.

富贵由此日日旺。

Bib xet bil qeb nongx,

我们别忙先动手,

Xenb jenk dail hvib vangx,

先把神灵来祭上,

Nenx nas bib tinb nix,

祖先为我添银钱,

Dlas xangf seix baib dax,

富贵荣华全封赏,

Bib hangb lol qeb nongx.

我们慢慢再分享。

Hot hlat mongl maib benx,

妈妈请拿菜板来,

Hsat wangb diot diub dax,

切分猪肉搁桌上,

Hleik lol diot bib nongx,

切成肉片我们吃,

Vangx diongl nongf nongx hmib,

祖宗仅来闻闻香,

Bib wil jef nongx laib.

大块肉坨我们尝。

Dail dal laib dux bob,

还有一个猪肚子,

Laib dux jus deix sangb,

肚子真的好漂亮,

Ait daif jis nix dlub.

做成钱袋装银两。

Jox ghad dad lax lob,

还有肠子长又长,

Ait hlat qangb seix [3] dub,

留它穿钱好收藏,

Bil xet gid nongx nioxb.

我们不再把它尝。

Hfud bat nal baib bib,

妈把猪头送我们,

Ghenx diangd mongl diux qangb,

扁担挑它回家乡,

Diangd mongl xangs jox fangb,

把妈美名四处传,

Diangd mongl ghot nenx senb,

回家够我想断肠,

Ghad hsangb hniut max hniongb.

千秋万载永不忘。


[1] jangd niel:鼓社,苗族的一种社会组织,以血缘关系为基础,祭祀共同祖宗。一个鼓社可能是一个或几个寨子,也可能一个寨子分属几个鼓社。

[2] dlas:本义为“富贵”。这里是das(死亡)的婉言,与上句ves(鲜活)对应。唱歌场合须避讳不吉利的用语,因此,这里用直译。

[3] qangb seix:穿钱。古钱大多有孔,可用绳索穿孔成串便于携带,故说用猪肠穿钱。

宾主情谊:苗汉对照