我俩来赞妈大门 [1]
Ob Hent Nal Diux Hlieb
Ob leit nal diux hlieb, | 我俩来到妈大门, |
Ob hent nal diux hlieb. | 我俩来赞妈大门。 |
Nal zaid not nix vib, | 妈家金银几多箱, |
Mongl bil mal dux bob, | 西去要靠骡马驮, |
Mongl nangl maib niangx qab, | 东去要靠大船装, |
Dad lol ait jangx ghaib, | 拿来置产成家业, |
Tid zaid ghat lox niangb, | 新盖高高大楼房, |
Laib zaid liek vongx qangb, | 巍峨龙宫美殿堂, |
Qend hfud dut lax ab. | 飞椽翘角好模样。 |
Ghangb zaid ment bongx eb, | 屋脚清清泉水淌, |
Yis nail hlieb max qangb. | 养鱼大得像穿枋。 |
Hfud zaid det gix zeb, | 房头竹园绿波漾, |
Nas hfed hlod jangx hlieb. | 笋高过竹风送爽。 |
Guf vangl det mangx xab, | 寨头古枫遮阴凉, |
Laib vangl sait bongx yongb. | 爽爽清气罩全村。 |
Qongd bil nal vux hxub, | 宾朋相聚上华堂, |
Nil dol khat nongx eb. | 陪客喝酒闹声喧。 |
Qongd nangl diot xex yib, | 东房留与儿孙住, |
Diot dol vangt leix qeb, | 留与儿孙诵诗书, |
Dlob lail liek lox hob. | 书声琅琅如雷吼。 |
Qongd dab ait ngex qib, | 楼下作圈养家畜, |
Yis bat bongl ninx tiab. | 养猪养马养斗牛。 |
Dlas fat dol maix daib, | 富有胜过多多人, |
Vut wat yel laix naib. | 以我妈妈最幸福。 |
[1] 苗族访亲,到村门、家门,主人举酒相迎,客人则唱赞歌,赞美主家村寨好风景、房屋好,恭祝发财发富,人丁兴旺。此歌即客人到达主家大门前所唱。