搜索
   登录

目录

手拄银杖村里游
所属图书:《宾主情谊:苗汉对照》 出版日期:2015-03-01 文章字数:1033字

手拄银杖村里游

Nias Det Nix Hangb Vangl

Ob xongt denb jud lol,

我俩将杯高举起,

Lol jenk naib naix lul,

举杯敬你老人酒,

Hot hlat lol vib niel,

敬请老人来接盏,

Nal hek nal niangb lul,

喝了便能添福寿,

Xok mais lax ab lol,

红光满面人矍铄,

Dangf liek vongx eb fal,

恰似蛟龙出渊薮,

Liek laib hlat gas diangl,

好像明月初生起,

Laib hnaib dangt ghangb nangl.

又像红日刚露头。

Niangb liek Bangx Xangb Yul,

长寿好比榜香尤,

Liek ghet nongx deb lel [1]

好像吃下长生果,

Nias det nix hangb vangl,

手拄银杖村里游,

Xuk tok nix pib jenl,

提着银壶煨好茶,

Des khat nongx eb niel,

饮酒陪客乐无忧,

Wangs hniut max hongb lul.

千年不老万年福。

Lul nongf lul bul hlat,

要老只老别人爹,

Max hongb lul wil hlat,

不会老到我爸爸,

Dangl lul sos wil hlat,

若要到我爸爸老,

Lul laib vib Nangl Lit [2]

南利顽石老在先,

Lul laib hnaib bil ent,

高天红日老在前,

Jox Eb Hniangb [3] mal lot,

清江河水全枯竭,

Wil gangb kongb nail set,

伸手可捉鱼和虾,

Jef lul sos wil hlat.

这才老到我爸爸。

Lul nongf lul bul naib,

旁人爹妈会衰老,

Max hongb lul wil naib,

衰老离我爸爸早,

Dangl lul sos wil naib,

待到我爸衰老时,

Lul laib vib Nangl Liangs [4]

南亮顽石先坏朽,

Jox Eb Hniangb mal ngas,

清江河水早断流,

Wil gangb kongb nail lies,

虾子黄鳝随意揪,

Jef lul sos wil naib.

这才老到我爸爸。

Nal niangb ghab bat sangs,

我爸长寿百余世,

Ghab hsangb jangd hek nes.

千次鼓藏均参加。


[1] deb lel:苗族传说中的长生果。其枝干由地面直插天宇,果实结在天上,寿神榜香尤即吃了这种果子而长寿。

[2] Nangl Lit:南利,地名,在贵州省凯里市东巴拉河边,或译“朗利”。

[3] Eb Hniangb:清水江,贵州省境内著名大河之一,流经黔东南苗族侗族自治州部分县(市),入湖南与沅江汇合。

[4] Nangl Liangs:南亮,地名,即挂丁,与朗利相距不远。

宾主情谊:苗汉对照