你们家里名师多
Mangx Zaid Not Vangb Lul
But bangs dinx ghaib langl, | 茅草生在山坡旁, |
Lot dlongs dinx vib jenl [1] . | 坳口埋下界石桩。 |
Mangx zaid not vangb lul, | 你们家里名师多, |
Not sos ghet bub lil. | 祖公多人都善唱。 |
Mangx ghet job mangx nal, | 你爷教会你爹爹, |
Mangx bak job mangx lol. | 你爹传你你更强。 |
Vas [2] liek jub dex Diel, | 锐像客家好铜针, |
Jub dok dens [3] niangx niul. | 赛过织缎老挑簧。 |
[1] vib jenl:界石桩,本意为“埋下的石头”,这种人为埋石,可为界石,也可是议定某事项之后,埋石为据。
[2] vas:苗语表示人聪明伶俐的词与表示锐利的词同音同形,此处似说物,实说人。
[3] jub dok dens:挑簧,织布工具,为长约三寸的铜质薄片,一端有钩,将经线一根根钩过筘子(织布机上的部件)。