劝你姣莫急
Wanp wanp xongl kap | 静静地听 |
yaoc dos meix al | 我唱首歌 |
qingk jiuc senl naih | 劝说村寨 |
bail saox aol maix | 嫁女娶媳 |
baov nyac juh bix jens, | 劝你姣莫急, |
Laox xais nyebc fuh | 老叫成亲 |
xais nyac juh xangp denl. | 劝你情人退。 |
Laox eev jemc jil | 老人许配 |
lis nyil siip banv buh, | 只有半途亲, |
Map miac liic ags pieek fuh | 我俩年轻相恋 |
jav xih xonc xebc wenp. | 那才全十分。 |
Xebc beds sup xenp | 十八青春 |
wenx buh liangp duc nyenc xongs duih, | 总想得个好情人, |
Yaot nyac muih eis wox taot | 怕你人不会换 |
deenh dangc deenh bail | 不挑不选 |
sagt mangc banh peep | 恐防后悔 |
yaoc xonv baov juh | 我倒劝你 |
digs bix ees yenv menl. | 切莫怪老天。 |
Sungp yaoc saip nyac bail lieeux liuut | 我话劝你讲尽了 |
lix yaoc baov juh yaeml aox longc, | 责备的话心中留, |
Sungp dungl yac daol | 我俩的话 |
il bix jaol sup biedc jenc | 好比青藤缠树 |
wenx buh xongv dangc wungh | 总也共月堂 |
bail gail seik miungh | 一旁细想 |
banx buh baov daol | 别人说咱 |
jungh gueengv menc. | 共门亲。 |
Naih yaoc uv xais juh denl | 如今我劝你退 |
bail oc lenc qimp mingh, | 往后命转好, |
Naengl jiul langc naih | 剩下我郎 |
danl xenp liuuc liingh | 单身独汉 |
dangl duc nyenc daol | 好比帮人 |
ank bens senl. | 守村寨。 |