跟姣讲好
(1)
Daengh juh angs lail | 跟姣讲好 |
bens baov daengl lis, | 本想结成亲, |
Eis wox nyac juh | 不知情人 |
qingk sungp laox jids | 听老许配 |
mangc siip liix yah denl. | 还是你自退。 |
Xingl nguedx liebc xenp | 正月交春 |
lis nyil menl samp yangh, | 天三样, |
Yac daol banl miegs | 我俩男女 |
il bix xonc xeengp banv sanh | 好比船到半滩 |
buh meec jis lagx anh yeep lenc. | 何不加把船尾篙。 |
Fut mux sangx langc | 父母生我 |
dogl aox xic eev eis lail | 时辰不好 |
jiul mangc xap yangc siih, | 我才时运差, |
Ledc naih nyimp nyac juh singc jids nyih | 如今你跟情人相亲 |
yuh meec wenp siip | 又结不成 |
yaoc buh naengl map | 我也还来 |
nyenh nyil sungp dungl xaop nyangc. | 记那姣娘的话。 |
Jiul mix nyebc fuh | 我未成亲 |
xaop mangc xap daengh jenl, | 你何嫁他人, |
Nyac xap daengh jenl | 你嫁他人 |
yaoc siip lis nyil dux qingk lonh, | 我才有个心肠乱, |
Maenl yaoc ugs aox dangc ogl samp gonh | 我来到堂屋三转 |
donh xih xangk nyangc | 一心想你 |
wox weex il nup | 不知怎样 |
lamc xaop juh xebc wenp. | 忘你姣十分。 |
Qit miac daengl liangc | 初咱相恋 |
xenl xangk daengv dens lenx peep | 真想起头结尾 |
aol nyil miiuc gueel jungh gangc | 要那瓜藤共架 |
eis xangk nyangc jeml | 想不到“娘金” |
touk aox xic naih il douv anh, | 来到这时另结情, |
Naih yaoc langc laengx meenh liangp | 今我郎常思恋 |
eis lail yangl lebc jenl, | 不好告诉人, |
Lemc xuip jenc jal tap luih baih | 风吹草坡随冲下 |
jiul bix meix ngaih wul bial | 我是岩上艾草 |
wox dah geel nup | 晓得何时 |
eengv map dul nyil semp biingx jenc. | 又才抽尖登山头。 |
Yac daol banl miegs | 我俩男女 |
dah aox mogc wangc ugs guangl | 从王母那里同来 |
bens baov yac daol liogc xebc jih, | 本讲我俩六十老, |
Mads naih douv nyac | 如今丢你 |
singc nyih bail eep | 情人嫁他 |
jiul siip nup weex dah, | 我又怎样过, |
Xangk touk sungp dungl xic jav | 想到往时的话 |
lis lix jids siip | 有话相约 |
eis xangk nyac juh | 想不到姣 |
yuh bail yil daengh jenl. | 又去移别人。 |
Maenl yaoc xangh liingx jenc pangp sags ongl | 我在山坡干活 |
nuv xaop juh singc lianp lianp | 见你漂漂亮亮 |
nyimp nyil banx jav jungh jinc sags ongl | 跟着别人同田劳动 |
xaop buh lianx qingk nyanl maenl yais, | 你也不觉日子长, |
Naengl jiul langc naih | 剩下我郎 |
bix nyil meix ngaih wul bial | 如那岩头艾草 |
xut gaos jenc pangp | 守在高山 |
nyebc douc mix buih | 太阳未落 |
naengs yah kuip nyil benh jiul yenc. | 只是可怜郎。 |
(2)
Daengh juh angs lail | 跟姣讲好 |
jiul xingc maenl meenh aenh, | 我才成天想, |
Aox sais ngov ngaenv | 心头高低 |
xenl xih aenh xaop nyenc juh xangp. | 恋你有情人。 |
Dal nuv banx jav | 眼看他人 |
lionc jenc weex yanp | 围山做园 |
maoh buh dah aox yac mangv xaok, | 他从两边整, |
Singc aov yac daol | 我俩旧情 |
naih mangc siip map hamk meec xanp. | 今何又来问不应。 |
Dah unv yac daol banl miegs | 往时我俩男女 |
angs nyil lix lail laos longc | 都讲好话进心 |
map miac dongc siic xangk, | 咱俩同时想, |
Naih nyac duil eis daengl yuih | 今你姣不恋郎 |
wangk yaoc uih longl yangl. | 丢我眉深山叹。 |
Naih yaoc weex duc nyix nyuc qak nyal, | 今我做条鱼游上河, |
Juh jiul! | 情人啊! |
Nyac mangc eis map | 你何不来 |
weex nyil nyal qit laoh, | 做那河涨水, |
Nyac yah loux yaoc | 你只诓我 |
xuit eems naemx gangv | 水减河干 |
douv yaoc suiv dih ags yangl | 丢我坐地自叹 |
beec liangp juh mih | 白爱姣空 |
dos nyil dal taemk pangp. | 睁眼上下望。 |
Naih nyac weex duc liongc wangc qamt nyal | 今你做条龙来游 |
daih nanc lis xaop xongv dangc jeenh, | 很难得你共殿堂, |
Naengl jiul langc naih | 剩下我郎 |
il bix Zeec Tieenh ongp jiv | 好比则天无计 |
douv saip banx jav eip dih wangp. | 让给别人掌乾坤。 |
Qingk sungp juh xangp | 听姣的话 |
jiul siip beec liangp mih, | 让我郎空想, |
Naih yaoc qingk xaop singc nyih | 今我见你情伴 |
nyimp nyil banx jav xangh jeenh qak pangp | 跟着他人同步登高 |
douv yaoc langc mut nyenc liangc | 剩下我郎无人 |
xah wox yangc sinp jangl. | 只会浑身软。 |
Saemh naih meec lis | 此生没有 |
siit bail mangv yeml | 再去阴间 |
senk baov yeenc wangc | 告诉阎王 |
xap nyil guanl langc nyimp muih, | 同写我俩名字, |
Jungh luh siic map | 一起同路来 |
jav xih daiv nyac juh jungh yanc. | 那才跟你姣共屋。 |
(3)
Daengh juh angs lail | 跟姣讲好 |
jiul xingc duh dongl xangk, | 我才常年想, |
Aox sais liangp nyangc | 心中爱姣 |
dos nyil dal taemk pangp. | 睁眼上下望。 |
Juh lagx nyenc lail | 美好的人 |
xaop mangc aov bail | 为何忙去 |
weex nyil maix saip duih, | 做那他人妻, |
Douv muih daengh yangp | 丢你嫁他 |
jiul siip naemx dal xangc. | 我才泪常流。 |
Seik nuv juh jiul | 细看情人 |
yah bix meix mags longl songc | 像株深山松树 |
yaoc buh deic nyil guanl dangl bogs, | 我也拿把斧来剥, |
Todt lieeux daih xongc bic miac | 害我脱几层皮 |
nyac ags nyimp maoh jids juh xangp. | 你各跟他结成双。 |
Yac daol banl miegs | 我俩男女 |
dah aox xebc beds wuih wap | 从那十八相恋 |
wangh xangk yaoc nyac dongc jiuc luh, | 本想我俩同条路, |
Naih yaoc xaok lol xonc duh | 今我修好渡船 |
lianx meec lis xaop dongc dah nyal. | 也不得你同过河。 |
Max bagx lail songl | 白马好鬃 |
menl jav daih nanc xangk, | 那些难得想, |
Naenl jiul langc naih | 剩下我郎 |
il bix miiuc buc miiuc yank | 好比丝瓜南瓜 |
douv laos nyanl sup xangc. | 到秋难成熟。 |
Dens xic nyac angs | 当初你讲 |
bens baov weex meix guiuv eis lis songl | 本说做杆秤不离砣 |
naih mangc ongp nyenc yongh, | 今何无人用, |
Jungh xih meix guiuv Guangh Dongl | 同是广东的秤 |
mangc yah siip bail meix jingh banc. | 为何又去订秤毫。 |
Xenl xangk yac daol | 真想我俩 |
weex nyil xebc ngox donc yonc | 做那十五月圆 |
yaoc buh eis lail yil daengh duih, | 我也不愿移跟, |
Naih nyac loux yaoc nyih jus piinp piat | 今你我二九过头 |
xah wox dengv meec guangl. | 只会黑难亮。 |
Nyac xap daengh jenl | 你跟他人 |
lianx meec sungp mangc baov, | 没有话讲, |
nuv xaop nyangc jeml wox xangk | 若你“娘金”会想 |
nyenh nyil sungp nyos lix aov | 记得往时旧话 |
taot wanh nyebc douc | 换了太阳 |
jav xih lis nyac guangl yenc yangc. | 那才得你常照。 |