春天时节(三)
Xingl wangc nyih nguedx | 春天时节 |
mogc xuh dul semp taot wanh | 树木抽尖 |
semh nyanl dens, | 寻春天, |
Nuv nyac juh xangp xonv nyenh | 若你情人记情 |
map miac aenh daemh nyinc. | 我们来相恋。 |
Yenc yil unv nyac eis binc | 既然你前不想恋 |
mangc eis saemp baov liaenv, | 何不早罢休, |
Naih mangc daih jiuc gaenv nyaenv | 如今突然一变 |
angp duc nyenc daol douh nyil saens | 好比别人挨那刺 |
dees dinl. | 插脚。 |
Nyinc nguedx xonv xags | 日月如梭 |
xaop xingc ags xonv xangh, | 你也变得快, |
Naih nyac liuuc xuit luih langh | 今你流水下滩 |
xingc ags wangk yaoc yangl aox jinc. | 各自荒我田中苗。 |
Naih nyac liuuc xuit luih haop | 今你水流下岩 |
xaop ags jids nyil dangc senp aov, | 你自结那姑舅亲, |
Begs nyac bail maoh | 若你嫁他 |
xaop buh nanc wenp sinp. | 你也难成仙。 |
Jungh lagx nyenc menc | 同是凡人 |
wenx buh xongv nyil baenl dees dih, | 总也共人间, |
Mangc eis nyimp jiul langc naih | 何不跟我 |
magl bial weex jiv | 凿岩成梯 |
map miac xaok nyil dih tut qimp. | 咱俩筑丘良田添。 |
Laox nyac eis saip nyac map yaoc | 老人不让你嫁 |
xik jiul langc meenh aenh, | 我郎仍思念, |
Meenh aenh juh xangp | 仍想情人 |
daol dogc jids nyil dangc senp aov. | 咱就结个旧情伴。 |
Songc maenl laox nyac aox yanc | 任你家中老人 |
ebs nyac nyebc houh | 逼你成亲 |
buh meec nuv maoh wenp duc | 也不见他成个 |
liongc xangh qimp. | 老龙神。 |
Begs yaoc daengh jenl | 倘若我跟别人 |
yaoc buh naengl map | 我也还来 |
aenh nyac juh singc aov, | 记你姣旧情, |
Nup lis yaoc nyac yac daol banl miegs | 怎得我俩 |
ebs laox weex suic | 劝老跟从 |
daol suh xaok nyil kuenp weex biingc. | 咱就把那路修平。 |
Laox nyac aox yanc | 你家老人 |
ebs nyac nyebc siip | 逼你成亲 |
map daol siic laot laengh, | 咱俩同逃婚, |
Aol gaos weex nyenh hamk eis xanp. | 拿头做颈问不应。 |
Aol sungp dos longc songc laox guav, | 话记在心任老骂, |
Nuv baov eengv sat nyebc fuh | 要是再逼成亲 |
daol suh douv nyil oux bix tanp. | 咱就丢它禾不摘。 |
Aol bov weex jangl | 胆子要大 |
aol jiuc sais weex daih, | 心肠也要硬, |
Nuv xaop nyangc jeml | 若你“娘金” |
deic nyil sungp dungl bags naih | 拿着这些话语 |
songk maoh daengh jenl | 让他另娶 |
daol siip lis jungh yanc. | 我俩得共屋。 |
Laox nyac guav nyac | 老人骂你 |
dal yaoc lianx xongp | 我眼不看见 |
kap yaoc buh lis qingk | 耳也听闻 |
yaoc buh naengl map yagc juh ags, | 我也还来可怜姣, |
Songc maenl laox nyac ebs nyangc nyebc fuh | 任他老人逼你成亲 |
douv nyil pedp dags ul sungc | 让那布纱在机 |
mieec eis jidx ov | 纱不接筘 |
daol seik aol yenc yangc. | 我俩理均匀。 |
Yaoc xenl aenh nyac | 我只爱你 |
liav nyil xebc denx gaos bangl | 丢那百把禾田 |
xik jiul langc eis aenh, | 我郎也不惜, |
Nyac mangc eis map | 你何不来 |
ledp nyil jeml sungc longx maenv | 舍那布机布柜 |
daol suh aol nyil jinc jungh yangl. | 咱俩要那秧共田。 |
Naih yaoc dens sais xangk xaop | 今我一心想你 |
jiul buh meec qeek xeih, | 我也不怕祸, |
Jodx naih bail lenc | 从今往后 |
senp baov juh jiul | 告诉情人 |
lail deic xebc bags sungl jiul langc naih | 好拿我郎的话 |
bail gail seik xangk, | 一旁细想, |
Muih bix daengh jenl | 姣别嫁人 |
daol suh wenp duc nyenc juh xangp. | 咱就成对好情侣。 |