田塘土地
(1)
Jinc dangc dih donh | 田塘土地 |
jaenl jaenl egs, | 埂隔埂, |
Mangc eis lidx jiuc jaenl juh | 为何不拆表亲 |
map miac xongv xebt yangl. | 咱俩共秧栽。 |
Kuenp nup wenp boul | 哪处不平 |
daol suh yidx miuuc dids, | 咱就平哪处, |
Nyac meenh loux yaoc | 今你哄我 |
dos xonh nangc. | 做哪样。 |
Meix liongc daoc dongh | 雌龙游走 |
duc gueenv heit, | 惯熟海, |
Seit liongc daoc dongh | 雄龙游走 |
duc gueenv angl. | 惯熟。 |
Lol siic daenl janl | 鹭鸶寻食 |
soh aox nyal binc langh, | 在那河浪里, |
Begs yaoc samp liabc siik lionh | 我三思四恋 |
maenl jav meec wenp jangl. | 那也难得成。 |
Nyenc daol dal buc aox yanp | 人们园中栽瓜 |
nguk xih bail xait aiv bail nyags, | 猪也拱来鸡也啄, |
Nuv nyac dens sais suit wap | 若你诚心栽花 |
digs bix douv nyil av meix yangc. | 切莫让那花枝枯。 |
Jodx naih bail lenc | 以今往后 |
seik nuv juh daengh saox juh, | 眼看你跟表兄, |
Angs lail yangh mangc | 有说有笑 |
xaop buh nanc map daengh jiul langc. | 你也难来跟我郎。 |
(2)
Jinc dangc dih donh | 田塘土地 |
jaenl yaeml naemx, | 水淹埂, |
Eis dah saox juh eenv jaenl | 不比你的表兄埂高 |
aol weex sank siik wangp. | 隔水见四方。 |
Jinl yemv jinc dangc | 田里石头 |
xiv jiul langc ags kat, | 我郎自会拣, |
Yav gas geel xaih | 寨边秧田 |
douv saip banx xebt yangl. | 让给别人栽。 |
Angl xuit yul yuc | 河水悠悠 |
mangc eis saip jiul langc naih | 为何不让我郎 |
deic duc miix map songk, | 拿尾鱼来放, |
Naih nyac wangc liongc lis jeenh | 今你龙王有殿 |
xaop xingc menc jiul miix ags dangc. | 各自让我另一塘。 |
Yangh nyac jiml edl map langc | 若你嘴说嫁郎 |
jav xaop nyangc xaok jids, | 那你怜单身, |
Naih nyac dos nyil sungp lenc lix mih | 如今讲的风言空语 |
xingc ags douv yaoc went kabp yangl. | 各自丢我悲加愁。 |
Lagx uns bail jenc | 小孩上坡 |
xenl xangk guaox, | 就想树, |
Lagx laox laot yangh | 同是年轻 |
banx xingc lis juh xangp. | 他人有情侣。 |
Xebc ngox jids xangp | 十五结亲 |
bail aox liogc xebc jih, | 共到六十老, |
Senk baov singc nyih | 告诉情人 |
digs bix lic daengh yangp. | 别跟。 |
Siic jungh lagx mags | 都是成人 |
xaop mangc eis dongc xangk, | 为何不同想, |
Mangc eis nyimp jiul langc xangk | 为何不跟“郎金” |
yidx nyil niiuc qak gangc. | 牵那藤上棚。 |
Miiuc yank wenp naenl | 瓜藤结果 |
sais jungh mas, | 心头软, |
Dah dens wenp qak | 从根结上 |
nyac ags saip nyil banx jav yangl. | 你自让给别人栽。 |
Yanc saox xaop lail | 你情哥家富 |
xaop xingc ags bail lionh, | 那你常走, |
Naengl jiul langc naih | 剩下我郎 |
xiut dangc xebc jil nyih xonh | 十二样欠缺 |
ags map lonh sinp jangl. | 只有愁千般。 |
(3)
Jinc dangc dih donh | 田塘土地 |
wac sabx ogs, | 禾参谷, |
Wongp wongp suih suih | 禾草水茶 |
xebt xih ledp daengl miaol. | 杂一起。 |
Oux xiv sangx nyenc | 稻谷养人 |
suih sangx saot, | 草喂鱼, |
Meec baov laot juh | 不单说你 |
buh eengv yaoc. | 也有我。 |
Seik sonv aox jiuc senl daol | 细算我们村寨 |
yuns xih nyangc danl | 女单的少 |
gungc langc liingh | 男单多, |
Banx lis yaeml jingl | 他人早有 |
gobs map jiuv laot daol. | 只剩我俩孤。 |
Xangk touk sungp naih | 想到这话 |
jav yaoc waih sais ags, | 我伤心多, |
Il bix xul liuuc yangc ags | 好比杜鹃 |
mungl wap dav jih | 花开山岗 |
naengl naengl xebt dogl | 朵朵凋谢 |
gobs meec lis naenl eeul. | 不见花结果。 |
Jiul bix nuil sanp | 我似米雪 |
eev aox banv menl bianh, | 在那半空撒, |
Juh bix nuil mias ngac nganh | 你是鹅毛雪花 |
xaop xingc lis doiv eeul. | 你才有处落。 |