丢姣长久
(1)
Douv juh yaoc jaengl | 丢姣长久 |
eis touk dungs, | 不到看, |
Lanx buh naih jaengl | 隔时间久 |
jiul siip daengc nyil longc qingk miemc. | 我的心中常思念。 |
Ebl baov eis miemc | 口说不想 |
lis nyil longc meenh nyenh, | 心里却常想, |
Buh nyungl qingk eep angs nyac | 山前听讲你 |
lic dangc wangk jeenh | 弃歌离堂 |
jiul yah pieenp yuv saemc. | 我就偏要寻。 |
Nyaemv naih jiul map | 今晚我来 |
sagt mangc yah, | 真凑巧, |
Lis wah daemh bags | 得讲话语 |
dangl duc nyenc daol nyaenc wanh jeml. | 好比人们银换金。 |
Aol nyaenc wanh jenl | 要银换金 |
samp xebc dah, | 三十两, |
Banx jal lis juh | 人家得姣 |
jiul yah gaiv gul lemc. | 我只讨得凉风吹。 |
Laox xais nyac bail | 老叫姣嫁 |
xaop xingc uv eis eev, | 你故意不愿从, |
Juh bail saox juh | 你嫁表兄 |
yil bix jeml jingl sank jih | 好比金鸡离窝 |
naengl jiul langc naih | 剩下我郎 |
bix duc angl ut xonp biac | 像只老虎串山 |
jav buh nanc lah deml. | 那也难找到。 |
(2)
Douv juh yaoc jaengl | 丢姣长久 |
dangl duc nyenc daol | 好比人们 |
qamt dangc sinp liix luh, | 走了千里路, |
Naih yaoc nuv xaop nyangc jeml | 今你“娘金” |
lanx dangc gail buih | 逐渐疏远 |
jiul xih wenp duc nyenc douv wangp. | 我才成个单身人。 |
Maenl yaoc bail jenc | 白天上坡 |
jiul xingc maenl meenh nyenh, | 我就成天想, |
Yangh lis bav bens | 若有翅膀 |
jiul bens jaenx geel nyangc. | 飞到情人身旁。 |
Jaenx geel nyangc jeml | 靠近“娘金” |
map miac wah daemh bags, | 一起叙话语, |
Xiut yenv yenc luh kuenp yais | 因为路程遥远 |
ait jiul langc meenh liangp. | 害我郎思恋。 |
Senk baov xaop nyenc singc juh xangp | 告诉你姣 |
jiml dinl dah nyal | 提脚过河 |
baov nyac bix lamc gonv, | 劝你莫把拐棍丢, |
Naih nyac weex duc yiuh weengc samp tonk | 今你做只三冬纹鹞 |
baov nyac bix lamc langc. | 劝你莫忘郎。 |
Sagt aox maenl mangc yaoc nyac | 有天我俩 |
yac daol banl miegs | 男女情伴 |
qamt kuenp daengl deml | 过路相遇 |
digs bix dos nyil nas liaemt buih, | 切莫把脸扭过边, |
Begs yaoc lail meec xongs duih | 即使我好不如他 |
banx buh baov jiul | 朋友说我 |
weex duc nyenc gueenv xaop. | 是你惯熟人。 |
Nyaemv naih nyaemv daol | 今晚属于我俩 |
daol deenh angs, | 咱就讲, |
Nyaemv mus nyaemv duih | 明晚属他 |
muih ags bail eep | 姣嫁别人 |
jiul buh nanc map geel juh yangl. | 我也难到身边叹。 |
(3)
Douv juh yaoc jaengl | 丢姣长久 |
wenx buh jaengl ags xik, | 实再久得很, |
Yac daol banl miegs | 我俩男女 |
weex banx dens nyinc nyanl nyih | 年初二月做伴 |
xaop mangc yunv jids wongp. | 你何就成双。 |
Samp sup samp dongl | 三秋三冬 |
wenx buh naengl egs daih xongc xaih, | 真的还隔几多寨, |
Naih nyac juh lis saox lail | 今你配郎君 |
xaop ags bail qongp qongp. | 你才欢快跑。 |
Saox juh lis juh xut juh laox, | 他郎得姣伴姣老, |
Yaoc meec lis juh | 我不得姣 |
meenh liix meenh nyaoh | 青春还在 |
daol ags dangv daengl xongp. | 咱俩得相见。 |
Daengl deml daengl xongp | 相逢相见 |
aol weex mas jiuc sais, | 只有安慰心, |
Naih yaoc mingh xongl meec daiv | 今我命运不带 |
jiul xingc meenh xangk hongc. | 我常盼相逢。 |
Laox xaop aox yanc | 你家老人 |
miedl nyangc bail jenl | 逼你出嫁 |
yaoc siip semp dux banh, | 我就心忧悲, |
Yil bix naemx laoh dingh nanh | 好比山洪飞泻 |
xah wox sank piongp piongp. | 就知散纷纷。 |
Naih juh mix bail | 今姣未嫁 |
jiul seik yil naih baov, | 我才这样讲, |
Mus juh bail saox | 日后你姣出嫁 |
il bix nuil sanp dogl dih | 好比雪花落地 |
xah wox yih maenl yongc. | 只会数天融。 |
Naih nyac juh bail nyenc nup | 今你姣嫁 |
xaop ags yagc nyenc jav, | 你自关顾他, |
Naengl jiul lanc naih | 剩下我郎 |
hedp nyaemv qak luih | 早晚上下 |
gobs map deml nyil ul juc wuic wah | 给姑舅讲 |
xingc yah douv nyil dangc wungh ongp. | 白白丢那月堂荒。 |
(4)
Douv juh yaoc jaengl | 久别情人 |
wenp juh banx, | 成他伴, |
Lanx juh samp nyaemv | 别姣三晚 |
dangl samp nyanl. | 似丢三月久。 |
Lanx juh samp xic | 别姣三时 |
daengl samp buh, | 似三旬, |
Dangc xingp dangc nyangh | 洋荷姜地 |
wenp dangc nyangt. | 草满园。 |
Lanx dangc naih jaengl | 分别时光 |
dinl eis touk, | 脚未到, |
Xaop mangc aov bail | 你就早去 |
guanl nyil neix ags yanc. | 嫁他人。 |
(5)
Douv juh yaoc jaengl | 久别情人 |
dangl duc nyenc daol bail Gax Yinh, | 好比人们去固州, |
Gax Yinh daengl deml | 因州相逢 |
xongs nyil munc banv jenc. | 像那山腰雾。 |
Munc xih banv jenc | 雾飘山腰 |
wox juh loux, | 知道是你哄, |
Miinc pap yaemx saoh | 蓝布染青 |
wox meec wenp, | 知难成, |
Seik muv juh jiul | 眼看情人 |
nanx bagx mongl mongc | 皮肤白嫩 |
il bix nuil nunh | 好比雪花 |
xaop xingc dingh ags kuenp. | 你却落他处。 |
(6)
Douv juh yaoc jaengl | 久别情人 |
eis touk lionh, | 难相逢, |
Eis wox juh yaoc | 不知情人 |
bail saox nyanl lonh | 腊月结婚 |
mangc siip xih nyanl dongl. | 或许在冬天。 |
Nuv nyac bail saox nyanl dongl | 若你冬天成亲 |
jiul xingc donh eis dungs, | 我也难相见, |
Nuv nyac bail saox nyangl lonh | 若你腊月出嫁 |
jiul xingc donh eis songp. | 我也难相逢。 |
Nyac bail saox nyac | 你嫁表兄 |
yenl xih naenl qagt | 手提撑架 |
janh naenl angv, | 碰水缸, |
Dogl bangh went mangv | 围腰落地 |
xaop bah meec liingl lenc. | 你也不后看。 |
Nyac bail saox nyac | 你嫁表兄 |
lianx minx kabp yangh | 卷席叠被 |
xingc ags douv jiul langc naih nees, | 各自丢我郎悲哭, |
Il bix gax dees xup liangc | 好比客家收粮 |
xingc ags douv jiul langc naih ongp. | 各自丢我郎空坐。 |