同是个人
(1)
Xup wenp duc nyenc | 同是个人 |
jiul mangc eis xonc xuh, | 我为何不齐全, |
Mingh eis xonc xuh | 命不齐全 |
xonv map yuc yah yuc. | 只有任由它。 |
Naih yaoc aox sais liangp pangp | 今我心中想好 |
xiut map yenv jiuc mingh meec daengh, | 只怪命不顺, |
Naih yaoc heit yuv jaeml xaop maix banx | 本想约你 |
angs lix pangp taemk | 讲高说低 |
jiul baov nyanl naih | 我订这月 |
xaop mangc baov nyanl wul. | 你却说下月。 |
Naih yaoc gobs map daiv nyac | 如今我只带你 |
samp begs lix lenc | 三百空话 |
wox dah geel nup | 不知从何 |
eengv map daiv nyac ngox begs lah, | 带你五百寻情语, |
Naih yaoc heit yuv nyabc dal laos namh | 如今只想闭眼入土 |
aol jiuc lamh sugx uc. | 用绳把颈吊。 |
Yangh deil lis nyangc | 若得你姣 |
xiv jiul langc suh siit, | 那我郎愿死, |
Yaot deil meec lis | 怕死不得 |
beec map haik yaoc siit yah yuc, | 白来害我把命丧, |
Nyaemv naih nyimp xaop maix banx | 今晚跟你情伴 |
weex il haemx hoh | 谈笑开心 |
anl yaeml bail dees | 心情沉重 |
naengl jiul langc nanh | 剩下我郎 |
meenh map yidx nyil tut xal wul. | 只有用土来盖身。 |
Naih nyac naengl nyaoh yanc bux yanc neix | 如今你在父母家中 |
bix ongl meix mags geel kuenp | 好比路边大树 |
jiul yah gaiv jaemc womv, | 那我讨乘凉, |
Xenh naih nyac pangp yaoc taemk | 现在你高我低 |
nyaemv naih gobs map qingk lemc gul. | 今晚只来听风嚎。 |
Wox nyac yangc muic mix dah | 知你杨梅未过 |
jiul deenh kuenp xaop wah daemh bags, | 我跟你叙说, |
Jodx naih bail lenc | 从今往后 |
seik nuv juh daengh saox juh | 眼看你跟表兄 |
weex nyil dags ags nyeemh ov | 好比纱拴筘 |
naengl jiul langc naih | 丢下我郎 |
wox bail nup semh nuc. | 不知找何人。 |
(2)
Xup wenp duc nyenc | 同是个人 |
jiul mangc eis xonc xuh, | 我何不齐全, |
Nuc laos luh naih | 遇这样 |
siic map daengv meec guangl. | 都会暗无光。 |
Anl dengv eis guangl | 暗无光 |
lis nyil dux nyaol nyens, | 有颗心头乱, |
Naih yaoc lis duc nyenc yanc siip huh | 我有个表妹 |
lail meec xongs duih | 不如别人 |
wox map lebc nyac juh nyil mangc. | 晓得告诉你哪样。 |
Naih yaoc mieengc dangc eip sungp | 今我几次开口 |
xonv map lebc juh saok, | 全部告诉你, |
Douv yaoc yav liingx meenh saoh | 丢我冷阴锈田 |
lis nyil oux deil dangc. | 枯稻长满田。 |
Liogc xebc nyinc xongl | 六十一辈 |
wenx qingk yais, | 真长久, |
Anl xenp bags naih | 因为这句 |
yaoc yah gaiv nyac waih sinp yangl. | 我就为你伤心肠。 |
Mus daol laox nyenc nyimp deil | 我俩老后会死 |
deic bail nyebx wenc muh, | 拿去坟墓葬, |
Xiut yenv siip fuh aox yanc eis dongc | 只怪家中妻子不好 |
jiul siip daengc nyil longc naih yangl. | 我的内心常悲叹。 |
(3)
Xup wenp duc nyenc | 同是个人 |
jiul mangc eis xonc xuh, | 我为何不齐全, |
Eis xonc eis xuh | 不齐不全 |
xonv map yuc yangh mangc, | 任它怎么样, |
Naih yaoc xebc beds sup xenp | 今我十八青春 |
lis jiuc sais miiuc dangh, | 有颗心相恋, |
Naih mangc douv yaoc | 为何丢我 |
nyih jus dah gangv | 年过二九 |
yuh xangk weex il | 再想做伴 |
lianx meec gal daemh miegs nuc geel nup | 难剩哪个姑娘 |
nyimp yaoc daengl daengh liangc. | 跟我同商量。 |
Xiut yenv xebc denx aox yanc daih mangl | 只怪家中田产少 |
yaoc xih ongp duc nyenc daengh sonk, | 我才无人来相算, |
Seik sonk jingl sigt meix lonh | 细算苦情苦境 |
donh qingk lagx banx abs eep | 只听别人相娶 |
xingc ags douv yaoc ees meenh liangp, | 各自丢我痴相恋, |
Naih yaoc samp yangl siik yangl | 今我三哼四叹 |
jiul siip beec xangk mih, | 都是空叹息, |
Nup lis lagx banx jids xangp wangc nyih | 看你跟他结成夫妻 |
xaop xingc soh aox gaos longl pangp. | 我们同行高山上。 |
Naih juh mix bail | 你今未嫁 |
jiul yah il naih baov, | 我讲这样, |
Mus juh bail saok | 日后你嫁他人 |
baenv nyil sungp dungl yaoc nyac | 丢下我俩的话 |
wenx saip langc lonh | 忧都归我 |
xaop siip wox lagx xonh yil mangc. | 你才不会愁。 |