第二节 姓氏和迁徙
一、姓氏
迄今为止,岜沙苗寨有贾、滚、王、吴、刘、易、石、唐、梁、蒋、孟十一个姓氏。其中滚、贾、王、吴四姓人数最多,属大姓,一个姓一个家族,是岜沙的世居民族。岜沙苗族在新中国成立前没有人读书、识字,他们怎么会有客家姓呢,据寨上老人们说:大概在清朝乾隆年间,改土归流结束时,清政府为编辑户籍管理苗人,所以就赐给苗人汉姓。除每人有了汉姓外,苗人还有父子连名的苗姓称谓。岜沙苗名一般是父子连名,子名在前,父名在后。如:丢望、望锦、锦皮等。但在当面称呼时只称本名,不连父名,否则就会被认为是不尊重老人,给人“不礼貌”的印象。互相称谓时,要看自己同对方的关系和辈分,再冠上一个恰当的词汇,如对家族中比自己年长的同辈就在本名之前冠以“哥”字,外姓的同辈则冠以“表”字等,以表示亲切。父子父女都连名,但母子、母女都不能连名。在外称呼用汉姓名,在本寨子称呼用苗名。岜沙苗寨习惯上规定:岜沙人取名只限于祖先留下的几个古字。子女出生后便分开用名,一般都取两个名字:一个是鬼师取的“卜卦名”,一个是外婆取的“小名”。小孩一出生,不能取名,要等满月,走外婆家后,才由鬼师选定吉日选名。岜沙男孩子的“卜卦名”由祖先留下的岜沙苗语发音的十八古字即:金、想、渊、丢、拉、相、吉、水、你、马、里、生、两、当、兄、道、旺、闹组成(均汉语谐音)。女孩的“卜卦名”由祖先留下的十四个古字即:奔、依、根、飞、污、脑、窝、内、后、东、没、念、浦、害组成(均汉语谐音)。孩子的“小名”是由外婆取的,男名由谷、连、赖、给、红5个字组成(均汉语谐音),女孩由或、育、玉3个字组成(均汉语谐音)。男、女小孩取苗名字,规定各取十几个苗语语音循环反复使用,不准取其他语音,这样就造成父子、父女连名,整个苗寨变成相同的“苗名”比比皆是。
岜沙人不论生男生女,取名字非要带父亲的名字,这样才不忘记祖宗。在岜沙记住祖宗的名字尤为重要,因为祭祀或逢年过节,在寨子里共同杀牛杀猪,是按祖宗的名字来分配,没有祖宗的名字就不分配东西。
图三 枪手父子
对各自家庭的祭祀一般都上推五辈,再往上一般不认亲,统归到共同的祖先行列中去,用这样的方式,族群始终保持为牢固的大家庭整体,族内婚姻因此亦维持了上千年。
二、迁徙
国内外的一些民族学者专家,对岜沙苗族何时从何地迁徙到岜沙定居比较关注,也列为探讨研究的课题之一。作家余未人撰写的《千年古风——岜沙苗寨纪事》一书,第20页第7行这样写道:“那么,祖先是什么时候起在这儿定居的呢?最熟悉岜沙历史的巫师吴礼故还能清楚地说出事情的脉络——宰张的贾家来得最早,他们是‘开天辟地’的时候就来这里的。然后,满世界涨水,低洼处成了一片汪洋泽国,洪水滔天。岜沙则位于山头上,大水淹不着。长寨的吴家房屋被淹,就迁到这里来住。黎平的孟家和滚家也同时迁来了。后面来的是王家和梁家,梁家在这里只有两户,也住了十几代人,易家、唐家和石家来得较晚。不过,最晚来的也在这里住了六七代人了。”
以上是摘录作家余未人写的一段文章,作为文学艺术作品欣赏有一定价值,但作为志书的资料来考证,与历史事实相悖。比如:宰张贾家来得最早,他们是“开天辟地”的时候就来这里的。“开天辟地”是一个捉摸不定很模糊的时间概念。还有岜沙则位于山头上,大水淹不着,长寨的吴家因为房屋被淹就迁到这里来住等。
到岜沙做田野作业,据岜沙的寨老耆老们说:关于吴家来到岜沙定居,不是像作家们记述的那样,其理由如下:在《从江县志》的历史资料或古人传说中,都没有长寨吴家因房屋被淹,而搬到岜沙来住的资料可考察。况且现在长寨吴家有几百户,也是两千多人丁的侗寨。为此,上述长寨吴家房屋被淹而搬到岜沙来住的定论是不成立的。
那么,吴家是怎样来到岜沙定居的呢?岜沙人有两种说法:一是“在很早的某一年代,岜沙某一滚姓的家,两夫妇全部生育女孩没有生男孩。而到长寨去抱一男孩来哺养,才不绝香火。后来这男孩长大后与岜沙苗姑娘婚配,也自然地由侗族变为苗族了。但他仍用吴姓,没有改为滚姓。现在岜沙人还说:‘吴姓是侗根,不是苗根’的说法,也是岜沙人解释吴家迁徙来岜沙住的一种情况。二是吴家原是广西梅林的侗族,在某一年代,因这个家族被当地人排挤,就往山上高地搬迁,来到岜沙这里,看到岜沙苗胞忠厚老实,待人可亲,且接纳他们在岜沙居住,后来就在此定居并衍变为苗族。
上述二种说法都没有文字可考,只是口头传说。
贾家流徙到岜沙定居最早,这是古代以来,岜沙人一致公认的。而滚、王、孟等姓是由黎平迁徙来的也是岜沙人的共识。但上述的贾、王、孟几姓又是从什么地方流徙到黎平,于何朝何代从黎平搬迁到岜沙,不但没有文字可考,连口碑载道都没有了,唯独滚家还有古老古代的一首迁徙歌长咏不衰。
据岜沙人传说滚家迁徙到岜沙,仅晚于贾家,究竟何年何月于何朝代,没有文献记载,按现在的人口户数来看,滚家人口户数几乎占岜沙苗寨人口户数的一半。滚家的耆老们说,滚家有一首祖传的迁徙歌,歌词很长,唱几天几夜都唱不完,这是在岜沙苗寨唯一有迁徙歌的一姓。据歌词大意译成汉语,大概也了解滚家迁徙路线的来龙去脉了。
图四 三代岜沙汉
意译成现代汉语是:在那古老久远的年代,滚家祖先世居在那一马平川的河南、河北大平原,过着游牧的马背生活。祖先们在那里已会制造土枪、土炮、火药,会制造弩弓等武器围猎,还会栽桑养蚕,由游牧生活逐步过渡到农耕狩猎生活。在河南、河北一带居住时,姓“李”不姓“滚”。在那“麻补些”年代(苗话,汉译:不知道是什么时期年代了),北方陕甘宁一带的黄帝游牧部落,就逐步由塞外出关,进入现在的河南、河北一带。而后,黄帝部落势力逐渐强大,与原居住在河南、河北的“故尤”(即蚩尤)部落的利害冲突、矛盾日益加剧。为了争夺地盘,汉族始祖黄帝与苗族始祖蚩尤,带领其部落人,在河北涿鹿干戈相见,发生部落战争,蚩尤部落失利。苗族始祖酋长蚩尤被擒斩首,而尸体后葬于山东省阳谷县南旺镇。
从此,蚩尤部落势力衰落,大部分人往南方流徙,也有少部分往北方迁徙,而滚家先祖就与部落人往北方走,迁徙到江西一带定居几百年,仍过狩猎稻耕生活。但在那个地方,因为气候干旱,十种九不收,野生动物也减少,生活艰苦。后来滚家族人逐步往南方迁徙,来到南方水乡广西,逆融江、都柳江而上,进入贵州的榕江境内,又攀越崇山峻岭的雷公山原始森林,先后进入麻江、台拱(台江)、清江(剑河)一带。与这里马姓苗胞结拜为把兄弟。到贵州后,就由原来在中原时的李姓改为马姓。在清江、台拱苗疆腹地,居住了几百年。由于统治者的“横征暴敛”,滚家又被迫迁徙到黎平府地域,在那里居住好几代人,由于先祖们日出而作,日落而息,辛勤耕耘,节衣缩食,与当地其他民族和谐共处。在那里买得很多田地,在那里繁衍生息,变成那里的望族之一。后他们祖先的田边生长许多的麻栎树,汉人常常去砍来作为生产木耳、香菌的原材料。到了二三月份生产时节,滚家先祖就在田边地角放火烧山,以免树林遮蔽田地农作物。这就把汉人砍的树全部烧毁,汉人就到黎平府告滚家的状。官府审判这一案件的是汉官,包庇汉人。后来,滚家先祖头人又进行反告,也被汉官判为败诉。要他们赔偿菌种和树木材料,可是,滚家先祖赔不起,政府就抓滚家头人到黎平府监狱囚禁。在提审的时候,法官问滚家头人你姓什么?头人用苗话回答:“麻补,麻补。”(译成汉话就是“不知道”之意。)于是,刑官一脚就把他踢倒在地,气冲冲地骂:‘麻补,麻补’,滚你妈的蛋!”滚家头人就马上回应:“我姓滚,我姓滚。”这就是滚家姓滚的来由。现翻开百家姓也没有“滚”姓。据考查,凡是在从江地域居住的滚姓人家,都是苗族,绝不会有其他异族。
据岜沙滚家寨老人们说:滚家由黎平迁徙到从江,也是由都柳江沿河而上迁到从江。那时有两兄弟,其中哥哥就迁到现在的西山一带;弟弟就迁徙到现在的丙梅区岜沙、大塘、滚玉、老寨一带。现在的黎平也还有滚姓苗族住在那里。在黎平还有古老古代的滚家水井、地基和罗汉果山林等。
歌曰:
苗语 | 汉译 |
(ib) | (一) |
Sal saos niangb ful suod | 大家围着火塘坐, |
Wal laol saos dix xiel xik mub | 我来唱一首苗歌, |
Dix sangs jief diok dix sangs nangd | 一代传给一代人, |
Sangs sangs nguok sal bub diok niangs | 世世代代记心窝。 |
Fenb daib sal fid dliud | 地球不停地转动, |
Niut mil mul jies niut leb laol | 马年去了猴年来, |
Mux mul mal laol yil des nangs | 反反复复几世纪, |
Max bub dix sangs dex | 不知哪朝是哪代, |
Max bub dal wangx dit des | 不知哪朝皇上人, |
At lil guanl fenb daib | 立宪治理天下平, |
Hes nans hes beil sal vut laol | 河南河北大发展。 |
Gunl jiab sangs sangs niangb hes nangs | 滚家世居在河南, |
Fenb yid at deix bies | 一马平川望无垠, |
Xix yid xint lil bax xint gunl | 那时姓李不姓滚, |
Niul dab neis vangt nuot | 生儿育女大繁衍。 |
Gunl jiab sal diox cib youl niub | 滚家本是蚩尤种, |
Sal aot jiex neid nuol | 营造火枪和土炮, |
Yub khuob bangd zaod menl | 弩弓扳机射豺狼。 |
(ob) | (二) |
Lab niut yid max vut | 恨那年头岁月坏, |
Niangl lab vut max laol | 气那时光反复来。 |
Niangb ngab niut zed suot | 在那子年丑年呀, |
Gux laol dlab fengb daib | 蝗虫遮黑敦煌窟, |
Genb pid bad fenb wax | 飞蚁盖满西北天, |
Genb noux ganb sus nrangx | 虫吃甘肃茅草完, |
Diangd noux sanx beil fenb | 又吃陕北秦岭坡, |
Noux mul diangd noux laol | 长久吃去又吃来, |
lid noux hais diangd longl | 羊吃还剩棵把棵, |
genb noux xies leil mongl | 虫吃总是光秃秃。 |
Wangx dit nix lid nuot | 皇帝部落牛羊群, |
Max duot nrangx dux guol | 没有草吃叫嘞嘞。 |
Wangx dit dangx xuox nid | 急得黄帝心绞痛, |
Xief nax sal saos laol | 带领部落下关东, |
Xiet lid mul hes nans | 快撵羊群进河南, |
Dliok lid bongt max dax | 挽救人畜得活命。 |
(beib) | (三) |
Wangx dit nios dab diul | 黄帝部落客家人, |
Nguok sal angd niangs nuot | 阴谋诡计算多端, |
Diok saos fas beil fengb zengx liub | 闯进华北大平原, |
Sengd nrenl at des suob ngout yous | 想方设法撵尤公。 [1] |
Ngout yous nguok max mas | 蚩尤部落不示弱, |
Xit bengk at diangs niangb hes beil | 兵戎相见在河北, |
Diangs diok sengl xuf nut | 涿鹿鏖战数十年。 |
Ngout yous mas diangs niangb sanb dongb | 蚩尤枭首在山东, |
Jied dal bux niangb nans wangt zent | 尸首葬于南旺镇, |
Nab mub dab jid gix mas fenb | 苗家兄妹泪汪汪。 |
At diangd diangs neid jies | 徙以涿鹿之战后, |
Ngout yous sal mas bongt | 蚩尤部落势气衰, |
Max duok dlinl vous at | 一蹶不能再复振, |
Liof sal diangd laol ngenb | 以致日后渐退化, |
Sal yangd laol dix ngot | 保残喘气于一角。 |
(dluob) | (四) |
At diangs jiex mul jies | 涿鹿战事结束后, |
Ngout yous fif laol gux | 蚩尤部落大迁徙, |
Deix jid jid aid nuf lab fengb | 兄弟姐妹各一方。 |
Jib mul nengl jib mul xius | 大部分人往南走, |
Niangb jib mul fif nengl | 少部分人往北迁。 |
Gunl jiab mul jiangb xib | 滚家先祖去江西, |
Mix bail ded nub nail | 他们手捧着禾种, |
Mix luos dent dab jut | 他们肩挑着娃娃, |
Mix ded dab luol jut | 他们扶老又携幼, |
Luob diok jiat laol mul | 足蹬草履向前走。 |
Fid dangx dius oub liub | 翻山越岭到赣江, |
Oub liub liub diul diul | 赣江波涛浪滚滚, |
Oub liub mul yas naix | 赣江河水稻花香, |
Nes naix mul dous dax | 沿着稻花香河走, |
Fit fengb bail dlongs dangx | 翻越过那风雪坳, |
Bies fengb laol xies nuox | 历经那千难万险, |
Beib laol saos jiangb xib | 他们来到了江西, |
Noux nengl luos dangx aob | 去寻找那好生活。 |
(zeib) | (五) |
Jiangb xib wangx diul at | 江西府上汉人坐, |
Dab diul nguok yas nuot | 汉人多得像蚂蚁。 |
Diul zaid vut nous yint | 汉人盖房角檐翘, |
dangl zaid yint nous deit | 飞檐展翅翘上天。 |
But dux xiel bul vas | 门前门后栽荆棘, |
Max bab mub mul niangs | 不准苗人进屋里。 |
Fif nes diul at dlaid | 逃到汉区当奴仆, |
Fif nes diul at luod | 迁到汉区做马牛, |
Bail dangx bail dlongs niangb | 苗岭苗山在哪里? |
Dlial at des xuos fengb | 走到何处算尽头。 |
Nes nab dax geid laol | 沿着日出地方走, |
Dlial bas dluof geid mul | 走不出战争烟火, |
Dlial mas saos gout vangl | 走不到祖辈乐土, |
Mix xuos mengs neid dil | 他们是厄运苗家。 |
(dut) | (六) |
Max duot dout nous niangb | 天上乌鸦没树桩, |
Max duot zaid fis fengb | 岜沙滚家没地方。 |
Nes geid nab dax mul | 沿着日出地方走, |
Nes geid nab gix dlial | 顺着日落地方歇, |
But mas fengb faib daol | 扑面征尘去路遥, |
Duk zuot oub dangx dul | 篝火渐熄水沉销。 |
Dlial nab mangt max xul | 走呀!走呀走! |
Dlial saos guangl xib laol | 走到广西柳州来。 |
Jiet oub lit dax bail | 逆着都柳江岸走, |
Laol saos zengx tiab deil | 来到贵州古州厅, |
Jiet saos fengb dangx bail | 攀越那无人烟的, |
Leis gongb sanb vut lul | 雷公山原始森林, |
At zaid niangb diongb bail | 落户在苗岭山间。 |
Zeib biet niut diex ningl | 在那里住几百年, |
Laol leit max jiab vangl | 结拜马家为兄弟, |
Gail xint lix mieb mal | 从此李姓改马姓。 |
(songs) | (七) |
Ngeid yinx yind mux niut | 甲寅己卯那些年, |
Vinb mengt guol bad fenb | 鬼哭狼嚎苗岭间。 |
Dab mub hout niangb nengx | 苗人头上三把刀, |
Xiangx diul diangd jiab liangf | 苛捐杂税又上粮。 |
Wangx dlas jiud yik hangt | 官家酒肉屋中臭, |
Dangl geid das dab mub | 路边抛尸苗人骨。 |
Mas hvad diul at bal | 眼看官府在敲诈, |
Fengb daib sal max vut | 目睹世道好凄凉。 |
Dab mub yangd laol dous diul at | 苗族人民要反抗, |
Mix suob dab diul mul | 他们要赶走恶官, |
Mix mib fenb deil laol | 他们要收回屯田。 |
Nux beib caob gax dal | 让苗家的笙歌响, |
Laol beib dib diongx niul | 让苗家的鼓声鸣, |
Laol beib nis niangb deil | 让苗家牛满山坡, |
Laol beib oub niangb nrail | 让苗家鱼游成群。 |
(yif) | (八) |
Qinb caos wangx dit bal | 历朝皇上真狠心, |
Nix xiut niangb fenb liub | 他坐在那紫禁城, |
Nangt dab mub guik zoub | 耳闻贵州苗疆人, |
Sal saos laol bal diul | 起来反抗皇朝廷。 |
Wangx dit dangx keb ngeil | 皇帝胆战又心惊, |
Dal vut bix dlios mul | 吓破胆子快掉魂, |
Sens laol wangx benk senb wens dal | 派来官兵几十万, |
Bengk nuot dangf genb pit | 官兵多如蚂蚁虫, |
Dlab fenb dax nuot nangd | 遮盖苗岭黑漆漆。 |
Neid paok diok mub vangl | 洋枪洋炮轰苗岭, |
Sout outdlab fengb daib | 黑云压城城欲摧, |
Dab mub lad gheil vut dus niangs | 苗人愤懑高万丈, |
Bail dangx at geit gongl | 山山岭岭扎营盘, |
Gous nil diul vangl ngab gaib | 就像几条长安街, |
Diok diangs dal mas fengb | 奋勇抵抗在苗疆, |
Dat das diul bies fengb | 杀死敌兵十几万, |
Diangs at dal mas hvib | 战火惨痛又激烈。 |
(jiux) | (九) |
Diok diangs sal mas jinx | 打去打来打久喽, |
diangs diok laol fengb dliab | 打到苗岭雷公坪, |
Mub suos at max xiul | 苗疆人少打不赢, |
Dus dias diok fengb bail | 轰轰隆隆苗岭崩, |
Hous hous but voub bal | 声声呼啸长悲愤。 |
Gunl jiab luof niangb dlengl | 滚家住在苗疆里, |
Luos was ngout wangx mul | 失去苗族领头人, |
Sangs sangs at nax bal | 祖祖辈辈被人欺, |
Diangd laol saos lis pins | 从而迁徙到黎平, |
Nes gud diul niangb fenb | 与侗族汉族同居, |
Sal niangb yil des sangs | 和睦相处几世纪, |
Xub duot hais niangb xiangx | 节衣缩食攒了钱, |
Mal lix las niangb mux | 买田买地在黎平, |
Sal jinx dlas dab mub | 成了苗族望户家。 |
Lix but niangb dout liub | 田边长有麻栎树, |
Diul daod laol at jieb | 汉人砍来种蘑菇, |
Gunl jit mul paid fengb | 滚家人去烧田塝, |
Kab ngout diul dout jieb | 火把麻栎树烧光。 |
Diul lad ngeil diot mib | 气得汉人胡子吹, |
Mul guol wangx gaot mub | 去那黎平府告状。 |
Diul wangx sal at mub | 府上法官汉人当, |
Sal dluot gunl diot daib | 处处袒护汉人哟。 |
Gunl nguot bail vut hvib | 滚家头人不服气, |
Gunl diangd mul gaot mib | 反诉又到黎平府, |
Diul at dangl diot mub | 汉官判决为败诉, |
Gunl diangd xul ngeit sub | 滚家赔罪又赔钱。 |
Gunl diangd bail duot jiaob | 滚家赔款赔不起, |
Diul ded gunl tiut xib | 汉官拿滚家人关, |
Diul diangd laol haot mib | 汉官审讯滚家人, |
Mux xint dal xied mub | 你姓什么?你姓什么? |
wal nguok sal mad bub | 蛙麻补! [2] 蛙麻补! |
Diul lad ngeil diot mub | 汉官气得眼出血, |
Diul diangd laol teit beib | 破口大骂滚家人, |
Max bub gunl dant xiongb | “麻补”滚你妈的蛋! |
Dix luob laol det mub | 一脚踢滚滚家人, |
Deix diangd laol xiut hvoub | 滚家头人反应快, |
Wal dlongk dal xint gunb | 我姓滚!我姓滚! |
Fengb deil max duot gunx | 百家姓里没滚姓, |
Nab nud wal duot gunx | 这是滚姓的来由。 |
Wax daib laol hvad mub | 天地不护苗家人, |
Gunx jiab bal diot mix | 滚家败诉在黎平。 |
Xieb ngaib xiul hat mix | 倾家荡产来赔款, |
Gunl jiab laol bab sab | 滚家逃难到岜沙。 |
还有刘、易两姓都是汉族,湖南人到从江做小生意就定居在岜沙苗寨了,他们家的先祖来到岜沙大概是清朝中末期,现在岜沙人大多数都知道。还有石家也是汉族,原籍是河南人,20世纪70年代,石昌林还到河南省亲。据石家第三代人石昌林口述:他阿公是河南人到从江来以打铁为生,他的父亲在民国时期在从江当兵,后来到岜沙定居与苗族姑娘婚配,也衍变为苗族了。剩下其他几姓来到岜沙定居较晚,他们从哪里来都是很清楚的,有的是侗族或其他民族,到岜沙与岜沙苗族有姻缘关系后,就同化为苗族了。在历史的长河中,各个民族互相交汇融合,甚至于同化,在中华大地比比皆是。
岜沙苗族先祖究竟何时何朝代流徙到岜沙定居?带着这样一个问题去翻阅《黎平府志》得到了一些答案。(一)黎平府辖永从县,《黎平府志》记载:“正统六年废福录永从蛮夷长官司,置永从县。”明正统六年明朝皇帝英宗朱祁镇执政,距现在(2013),有572年历史。而在《黎平府志》画的永从县行政区划示意图中,就标明有岜沙是隶属永从县行政区域。这就说明起码在明朝正统六年(1441)就有岜沙先民迁徙到岜沙定居了,且列入明代封建王朝的正式行政区划版图。如果岜沙当时是虚无缥缈的存在,或荒无人烟的森林大箐,就不会把岜沙标在永从县行政区划的地图上。而在清朝永从县示意图标明岜沙隶属永从县五区所辖,这就更明确岜沙的行政所辖。(二)据现在岜沙人说:贾、滚、王、孟几姓祖先来到岜沙定居最早。苗族都是父子连名,按照父子连名字辈,从晚辈数到长辈,这几姓有的家可数到20代至25代人。以每代人为25年计算,那么以23代人推算也有575年,这也吻合岜沙苗族先祖起码在明朝正统年间,就迁徙到岜沙定居的论断。
现在的岜沙人都公认:贾、滚、王、孟等姓是岜沙世居的土著苗族,他们是由黎平迁徙过来的。有何根据呢?由婉志贤同志主编,贵州民族出版社出版的《苗绣苗锦》一书,第64页有“岜沙型挑花”为标题,且有挑花摄影图腾。在这标题下,有这样的一段文字记叙:“岜沙型分布于都柳江下游地区的从江、黎平毗连地带。其服饰和猎带上的挑花与前几型技法区别甚大,它属长针针法的特殊类型,近乎平绣,只是不用底图……”据《黎平县志》记载,黎平县苗族多聚居于原水口、龙额、尚重等区。民间传说,他们的祖先,均于元代从广西大苗山县和三江等县迁来,如果真像《苗绣苗锦》一书所记述那样,岜沙型挑花和毗连黎平县苗族的挑花型相同或相近。那么,岜沙人说,贾、滚、王、孟几姓由黎平迁来就有根据了。考查某一民族是相同或相近的支系,都是以挑花刺绣服饰和语言风俗习惯为标准依据。另从地理位置看,黎平县的水口、龙额离都柳江也近,他们在民族大迁徙的时代,溯都柳江而上至从江县岜沙等地定居也不远,以上所述岜沙苗族先祖由黎平迁来的可能性很大。
图五 岜沙童衣上的刺绣纹式
图六 狩猎的岜沙枪手
从苗族大迁徙的文献资料来看,有一部分溯渠水、巫水而上,经湖南南部而入广西、贵州。相当一部分苗族先南下进入广西,从广西溯都柳江北上迁入今贵州东南部和南部,贵州东南部和南部正是从江县域。这与岜沙苗族从黎平迁来的路线相吻合。
岜沙苗族的迁徙——岜沙苗胞祖先是怎样来到岜沙的,众说纷纭。除上述滚氏家族有一首苗语迁徙歌,成为这支苗族祖先到岜沙的有声见证外,还有散布在民间的种种相关传说。据岜沙寨老耆老们提供的口碑资料,梳理如下:
古人说:在远古的时候,他们岜沙苗族的祖先,过的是围猎狩猎迁徙不定的生活,哪里野兽多,就往哪里迁徙,往返漂泊不定。古人酷爱打猎的习惯一直传承到子孙后裔。
据说在久远的年代,有三支打猎苗族人,先后来到岜沙。先来到岜沙的是黎平方向来的,他们带猎狗在黎平滚硐(苗语谐音地名),追一头二百多斤的野猪,追了三天,弩弓射了三箭,还是未射中,野猪拼命往岜沙方向逃跑。苗民和猎狗跟着脚印,一直追到岜沙。一到岜沙这个地方,只见森林茂密,古树参天,是一片没有人烟的原始森林,毒蛇猛兽出没无常。他们追这只野猪到莽莽苍苍的岜沙深山里,再也看不见它的身影了。同时也迷了路,辨别不出东西方向,无法找地方歇息,就在深山里餐风露宿,饿了就采野果充饥,冷了就烧篝火取暖,但渴了上哪儿找水喝呢?正在十分焦急的时刻,一只猎狗不知从哪儿跑过来,全身湿淋淋的,且身上粘满了浮萍。看到这只猎狗,人们喜出望外,先人们觉得生机来了,就顺着猎狗回来的方向,走了不多远,发现有一个水潭,在悬崖陡壁丛林里,浮现出一条弯弯曲曲的山泉水,从山峭里倾泻下来,宛如一条白色玉带。他们找到水源了,知道生活生产有保障了,也厌恶了漂泊不定的迁徙生活,于是就在此开山辟土,定居下来。尔后,男人就把大树砍下来,然后就放火烧山,种小米、苞谷、旱禾、棉花等粮食和经济作物,并在比较平坦的地带砌田开土,由过去的狩猎生活逐步过渡到稻耕生活了。祖先们就在这个地方取个苗族语音的名字叫“分送”(汉语谐音),现还有一首苗语歌叫“分送”歌,常唱不衰。凡是从江苗族人都知道“分送”这个地方,岜沙是汉族后来取的村名。随后,岜沙人丁发展多了,就成为村寨,并推选德高望重的头人当寨老来管理村寨。他们不知有汉,过着与世无争的桃源生活。
又传说:在古老的时代,有两个兄弟头蓄户棍——鬏鬏,足蹬草履,身着树皮一样的土布襟衣,下身穿大脚裤,身上挂着腰刀和装铁沙的葫芦,装火药的牛角、饭盒、烟包,俨然秦汉时期的部落人。从月亮山下来,沿着都柳江南岸打猎,肩上扛着火枪,手牵着两只猎狗追一群山羊,追了几天,山羊群就窜入岜沙(苗语“嘎香”)这个地方(可能是现在的宰庄村)。当追得人疲狗倦的时候。他俩耳边隐隐约约地听到,好像不远不近的旷野传来了歌声。他俩疾步攀登到一个小垴坡顶,远眺丛林里,好像能看见一束火光,又好像还有几缕炊烟袅袅。于是,他俩加快步伐,往那有火光的地方靠拢。果然出现在他俩面前的是一栋茅草房,他俩推开门一看,里头有两位姑娘,头上绾着公鸡头式的发髻,腰下系百褶裙,耳朵坠有一对耳环,明眸皓齿,脸蛋的肉色像红透了的葡萄。当他俩推开门进去的时候,这两个姑娘对着这两个“不速之客”,心里有些惊慌,不知所措。但细看他俩装束,完全像本地的罗汉一样,身边还带有两条猎狗,扛着火枪,心里也有几分明白,他俩是打猎才到这个地方来的,夜半了,可能是来借宿。他(她)们坐在火边开始互相问候,寒暄一番。姑娘们就拿摘得的木耳香菌,罗汉就拿打得的野鸡来做晚餐菜肴。两罗汉以为这两个姑娘是哪家的媳妇,开始接触时,言行谨慎拘束。可是饭后也不见有男人,这样就不断消除顾虑,于是他(她)们就开始对歌了。
对歌到半夜,不分输赢,便在草堆上就寝了。到了天亮,女的照常去坡上摘木耳香菌,到沟边捞虾子鱼崽,男的照例去打猎,他(她)们共同生活一段时间,感情甚笃。随后,兄弟俩想家了,提出要回故里。而姑娘们想到他俩真的要离开,不免舍不得而潸然泪下,赶紧抱着他俩,这一难分难舍的举止,也感动了对方的内心。这样双方在坡上大树下,烧两炷香,酹酒,捋一些野兽肉祭天弄地,一起结婚,待以后生儿育女,再放木叶通知双方父母。这一则传说故事,来自于岜沙苗胞的口碑,也许是考察岜沙祖先来岜沙的一个依据。
还有不知是卯年还是丑年,广西地方动乱。有几户人家溯都柳江而上,到了岜沙坡脚的山上来,他们携儿带女,好像是避难逃荒的样子,在岜沙寨脚住了下来。这几户人家与岜沙人说话不同音,衣服不同装,生活不同俗。岜沙人和他们思想交流,只有用比手画脚的姿势来沟通。这些户住在岜沙,岜沙人讲话和气,做事公平,虽然他们是少数人,也不会被岜沙人欺侮、排挤。他们也就长期定居下来,后来与岜沙人融合通婚,也被岜沙人同化为苗族了。这一则故事指的可能是广西三江梅林侗族吴家迁徙到岜沙的故事。
岜沙人是一支古老的苗族人,“长期不习汉书,不入汉俗”,又没有自己的文字,祖先的历史、祖宗的来龙去脉以及风土人情、风俗习惯,全靠古歌、故事、传说、寓言等形式来传播,一代传给一代人,长咏不衰。
[1] 尤公即蚩尤,苗语称蚩尤为尤公。
[2] “蛙麻补”苗话,汉译“我不知道”的意思。