找鸭子的姑娘
Daib Pik Vangs Gas
Dliel lax maix ib jox fangb,jox eb hvangb nongd dios laib vangl naix,jox eb hvangb aib dios laib vangl xed. | 从前有个地方,河这边是人家寨,河对面是虎家寨。 |
Maix ib hnaib hmangt gos [1] ,laib vangl naix maix ib zaid dal dail gas,ghax xangt dail daib pik mongl vangs. | 有一天傍晚,人家寨有一户人家的一只鸭子走失了,就让姑娘去找。 |
Dail daib pik des diux des zaid nais,zaid zaid seix dab nenx hot:“Mongx zaid gas ax lol wil zaid,mongx dad mongl dail hsab [2] zaid nais ngit.” | 姑娘挨门逐户问,家家都回答她说:“你家的鸭子没有来我家,你再去别家问问看。” |
Dail daib pik niangb laib vangl naix nongd vangs ax jas nenx zaid bangf dail gas,ghax duf eb dax mongl laib vangl xed vangs. | 姑娘在人家寨找不到她家的鸭子,就过河到虎家寨去找。 |
Nenx jus mongl leit laib vangl xed,ghax nais ghab but vangl ib zaid:“Mais lul,wil zaid gas lol mongx zaid ax lol al?” Dail wuk lul xed gal lial dab hot:“Lol haib,lol haib,deid deid hmangt nongd wil zaid lol hxangt ib dail gas.” Dail daib pik hot:“Bod hfut mongx mais lul,dlak mongx wil gas diot wil,wil seix mongl jas sod [3] .”Wuk lul xed hot:“Zek waix dail,niangb wil zaid des wil daib pik bit ghax niox,fub fal dad mongl.” Dail daib pik ax bub ait deis vaf,ghax niangb wuk lul xed zaid bit. | 她一到虎家寨,就问寨边的一户虎家:“伯妈,我家的鸭子来你家没有?”虎老太婆赶快回答说:“来啦,来啦,恰好今天晚上我家多来了一只鸭子。”姑娘说:“谢谢你,伯妈,请你把鸭子捉给我,我好趁早回去。”虎老太婆说:“天快黑了,在我家跟我姑娘睡就算了,明天再走。”姑娘不知道怎么推辞,就在虎老太婆家住下来。 |
Nongt bit dab dail id,wuk lul xed hot dail daib pik vangs gas hot:“Wil hlib mongx wat,lol ob bit ib dangl,wil daib pik nongf bit ib dangl.” | 快睡觉时,虎老太婆对找鸭子的姑娘说:“我太想你了,来我俩睡一头,我姑娘自己睡另一头。” |
Dail daib pik vangs gas ghed wuk lul xed hmangt nongd nongx nenx dail,ghax zot nos ait deis jef faf nangs. Nenx dangl wuk lul xed bit dangx,ait niangs bes daib pik xed dax mongl des wuk lul xed bit,nenx nongf bit ib dangl. | 找鸭子的姑娘估计虎老太婆这天晚上要吃掉她,就考虑怎样才能逃脱性命。她等虎老太婆睡着了,悄悄地把虎姑娘抱去跟虎老太婆睡一头,她自己睡另一头。 |
Wuk lul xed nins mais lol,tuk had gik nenx bangf daib,lol ib dinl hxangd,nongx bet bul gul bul gul. Dail daib pik vangs gas hxib bongt wat,nenx dlab dlab [4] xof dail daib pik xed bangf hveb nais hot:“Mongx nongx laib gheix xid mais? Baib wil nenk nongx mangf!” Wuk lul xed dab hot:“Nongx gangb hmenb gangb daid,jib daib jib daib xet nongx!” Dail daib pik vangs gas dad dlak hot:“Wil hnangd xit xus lins niox,baib nenk nongx mangf.” Ait nend,wuk lul xed ghax dliangx jil gib lib bil dax. Dail daib pik vangs gas jus seik,ghax gox mongl ghangb songx qut. Ib hxot ghab daib,dail daib pik vangs gas dad hot:“Wil dal ghad lins niox mais.” Wuk lul xed hot:“Dal ghax nongf mongl xud!” | 虎老太婆醒来,使劲咬她的姑娘,淌来一席子的血,吃得嘎吱嘎吱的响。找鸭子的姑娘害怕极了,她假装模仿虎姑娘的声音问道:“妈妈,你吃什么呀?给我一点吃嘛。”虎老太婆说:“吃跳蚤虱子,小孩子家不要吃。”找鸭子的姑娘又请求说:“我感到饿极了,给一点吃嘛。”于是,虎老太婆就把一只小指头递过来。找鸭子的姑娘一接住,就扔到床脚下。一小会儿,找鸭子的姑娘又说:“妈妈,我胀屎得很。”虎老太婆说:“胀了就自己去屙。” |
Ait nend,dail daib pik ghax fal lol,tongb laib diux gux,hot laib ghab lix hot:“Ib hxot wuk lul nais hot xud jus ax bil jus,mongx ghax dab hot dail ax bil jus nend.” Nenx jus dax leit gux,ghax job lob zuk. Nenx duf bas eb taid,ghax qend fangx waix yangx. | 于是,找鸭子的姑娘起来,打开外面的门,对门闩说:“一会儿虎老太婆问屙好了没有,你就说还没有屙好。”她一来到外面,就赶紧跑。她刚渡过河,天就开始亮了。 |
Dail daib pik fal dax mongl xud ghad dot ib hxot yangx,seix ax bil diangd lol,wuk lul xed nais hot:“Jus bil jus?” Laib ghab lix diux dab hot:“Dail bil jus.” Yangk ib hxot,wuk lul xed dad nais:“Jus bil jus?” Laib ghab lix diux nangl nangl dab hot:“Dail bil jus.” Wuk lul xed hot:“Xud dol ghad gheix xid lax not nongd,wil dax hxid deis!” | 找鸭子的姑娘起去屙屎得一会儿了,也还没有转回来,虎老太婆问道:“屙好了没有?”门闩回答说:“还没有屙好。”过一会儿,虎老太婆又问:“屙好了没有?”门闩仍然回答说:“还没有屙好。” |
Wuk lul xed dax gid gux hxid,dangf bongb yongb; diangd lol ngit laib ghab qut,nongf daib pik seix ax bongf yel. Xangf nongd,wuk lul xed jef bub,nongf diangd nongx nongf daib. Wuk lul xed qit nongt das mongl,gal lial dax mongl dias dail daib pik vangs gas. | 虎老太婆说:“屙的什么屎这么久,我来看看!”虎老太婆来到外面,一看到处静悄悄的;转回来看床上,自己的姑娘也不见了。这时,虎老太婆才知道,自己吃了自己的孩子。虎老太婆气得要死,马上跑去追赶找鸭子的姑娘。 |
Wuk lul xed dias dax leit ghab but eb,bongf dail daib pik vangs gas niangb jox eb hvangb bil,ghax hlab hot:“Daib pik!Mongx dangl wil dax xangs mongx laib hveb yet!Ait deis dax leit hvangb bil mongx al?” Dail daib pik vangs gas job nenx hot:“Mongx mongl vangs dot jox hlat hfib,ib dangl kheib mongx ghab ghongd,ib dangl kheib laib bod vib hniongd hningd,jus dik deix laib jid gid nangl mongx,ghax dax leit yangx. | 虎老太婆追到河边,看见找鸭子的姑娘在河对面,就大声喊道:“姑娘!你等我来告诉你一句话吧!怎样才来到那对面呀?”找鸭子的姑娘教她说:“你去找一根葛藤,一头拴你的脖子,另一头捆一个重重的石头,对准下游的那个水潭一跳,就来到了。” |
Wuk lul xed des dail daib pik vangs gas bangf hveb ait,jus dik dax mongl,dangx diot laib jid das yangx. Ait nend,dail daib pik vangs gas jef zuk faf,diangd lol leit zaid. | 虎老太婆按照找鸭子的姑娘的话去做,一跳下去,沉在水潭里死了。于是,找鸭子的姑娘才得逃脱,转回到家来。 |
[1] hmangt gos:傍晚。
[2] dail hsab:别人。
[3] jas sod:趁早。
[4] dlab dlab:假装。