蛇为什么咬青蛙
Nangb Ait Xid Gik Ghangd
Dliel lax,dail nangb maix laib niel vut jus deix vut,dib dax bet dongl dongl,niul hveb bongb yongb. Dail ghangd bub yangx,xangx maib ait ed dot dail nangb bangf laib niel nongd lol. | 从前,蛇有一面好鼓,敲起来咚咚响,动听极了。青蛙知道了,想一定把蛇的这面鼓要来。 |
Maix ib hnaib,dail ghangd dax mongl dail nangb zaid tub niel,dlak dail nangb hot:“Bed nangb,hnangd hot mongx maix laib niel vut,wil zaid but [1] wuk but ghet,dlak mongx baib laib niel mongl ed ob bib hnaib yet.” | 有一天,青蛙到蛇家借鼓,请求说:“蛇哥,听说你有一面好鼓,我家要祭祖,请你把鼓借给我用几天吧。” |
Dail nangb ax bub ait deis vaf,ghax tub laib niel diot dail ghangd. | 蛇不知道怎么推辞,就把鼓借给青蛙。 |
Dail ghangd tub laib niel mongl jangx ib niongl lax lax yangx,seix ax diangd diot dail nangb. Dail nangb naf hvib bongt wat,ghax dax mongl dail ghangd zaid ed. | 青蛙借鼓去用好长一段时间了,也不还给蛇。蛇很焦急,就到青蛙家要。 |
Dail ghangd mangl leib mangl dliot [2] dlab dail nangb hot:“Bed nangb of!Jus deix duid ax qix mongx. Wil ax yut hvib,dib dus mongx bangf niel yangx.” | 青蛙死皮赖脸地欺骗蛇说:“蛇哥啊!实在对不起你。我不小心,把你的鼓敲破了。” |
Dail nangb hnangd dail ghangd xangs ait nend,qit nongf qit hul,seix ax vut ed nenx bex,ghax laib xid seix ax vud yel,diangd lol zaid lol. | 蛇听青蛙这样说,虽然生气,但也不好让他赔偿,就什么也不说,转回家来。 |
Ax lax not xus,dail nangb hnangd bet hveb niel. Nenx hsent hot,dail xid zaid bangf laib niel dib dax vut hnangd not nongd? Nenx box jox dax mongl hxid,ax bub nongf dios dail ghangd dib nenx dangf laib niel id,bil yil dib bil yil zuk. Xangf nongd,dail nangb jef bub yens dail ghangd dlab yangx. Nenx vel nenx vel qit,nul dail ghangd hot:“Mongx ait xid dlab wil? Ait xid ax diangd wil bangf niel diot wil?” Nul yangk,ghax guf dax mongl gik dail ghangd. | 不久,蛇听见鼓声响。他想,谁家的鼓敲起来这样好听呢?他跑过去看,谁知原来是青蛙敲他的那面鼓,一边敲一边跳。现在,蛇才知道被青蛙骗了。他越想越生气,训斥青蛙道:“你为什么骗我?为什么不把我的鼓还给我。”训斥完,就扑过去咬青蛙。 |
Hnangd dol naix hot,dail ghangd ghab ghongd bangf laib pob,bend dios gid denx des dail nangb tub dot lol laib niel id. Bangs dail ghangd leit xangf nongd seix ax diangd diot dail nangb,ait nend dail nangb jus jas dail ghangd jef guf dax mongl gik. | 听人们说,青蛙脖子里的气泡,原本是从前跟蛇借的那面鼓。因为青蛙直到现在也不归还给蛇,所以蛇一遇到青蛙就扑过去咬。 |
[1] but:祭祀。
[2] mangl leib mangl dliot:死皮赖脸、厚颜无耻。