栽枫香树
Jenl Hniub Mangx Dod
Kab jes kab jangx jul, | 犁耙山坡已完毕, |
Kab jangx jul hnit nius. | 犁耙完了要下种。 |
Jex hniub jex bil zas, | 九样种子九把撒, |
Ghob jex hniub jus bil zas? | 或九样种一把撒? |
Liangs dax jex diel yangs, | 生长出来九个样, |
Ghob liangs dax jus diel yangs? | 或长出来一个样? |
Jex hniub jus bil zas, | 九样种子一把撒, |
Liangs dax jex diel yangs. | 生长出来九个样。 |
Dail dail xit luf liangs, | 株株互相争着长, |
Dax dongx dail lal genk. | 株株出齐一个样。 |
Lol wix khangd hnit nius, | 我们唱到播种歌, |
Lol xangx khangd hnit nius. | 我们来赞播种事。 |
Dal ib diod pit niangs, | 只有一处地面上, |
Bub nenx dail hsut sais, | 不知它有什么错, |
Nenx dail max niongt liangs. | 一株树苗也不生。 |
Nenx dail max hsut sais, | 它并没有什么错, |
Nenx dot ghab zat ngas, | 只是撒在干岩上, |
Yax yangl ghab zat ngas, | 因为山岩太干旱, |
Hniub jef max niongt liangs. | 种子才不愿生长。 |
Lol wix khangd hnit nius, | 我们唱到播种歌, |
Lol xangx khangd hnit nius. | 我们来赞播树种。 |
Dal ib diod pit jes, | 还有西边一块地, |
Hniub dail max niongt liangs, | 枫树种子不愿生, |
Bub nenx dail hsut sais, | 不知它有什么错, |
Bub hsut gid ait deis? | 到底错个什么呀? |
Xangb Liangx zaid xangt ngangs, | 因为香两家放鹅, |
Xangt ninx hangb nangl jes, | 牧放水牛来回过, |
Hniub dail max niongt liangs. | 枫树种子不愿生。 |
Lol wix khangd hnit nius, | 我们唱到播种歌, |
Lol xangx khangd hnit nius. | 我们来赞播种事。 |
Hfab mangx mongl pit deis? | 枫树要栽在哪边? |
Hfab jib mongl pit deis? | 杉树要栽在哪边? |
Hfab gheid mongl pit deis? | 松树要栽在哪边? |
Hfab mangx mongl pit bangs, | 枫树要栽山坡旁, |
Mangx dlub mangl set les, | 枫树长得白生生, |
Jil jil sail lal yangs; | 枝枝都长得平直; |
Hfab jib mongl jes diongl, | 杉树要栽在西冲, |
Dail dail seix yongs dail; | 株株树干一样直; |
Hfab gheid mongl wangl wef, | 松树要栽在山弯, |
Gheid dail dail yongs guf; | 株株松梢都平直; |
Lief bax haib det yel, | 还有柏杨和麻栎, |
Dlius niox ghab lot vongl, | 随便丢在山冲口, |
Baib jib daib ait dul. | 送给孩子拾柴火。 |
Lol wix khangd hnit nius, | 我们唱到播种歌, |
Lol xangx khangd hnit nius. | 我们来赞播树种。 |
Box mangx hlieb dail xid? | 枫树幼苗有多大? |
Box jib hlieb dail xid? | 杉树幼苗有多大? |
Box gheid hlieb dail xid? | 松树幼苗有多大? |
Box gheid hlieb box jub, | 松树幼苗大如针, |
Box jib hlieb box yib, | 杉树苗大如稻秧, |
Box mangx hlieb box hsenb, | 枫树苗大如棉花, |
Niangx qend laib box hsenb, | 远古时候棉幼苗, |
Niangx ghangb laib box mangx. | 就像现在枫幼苗。 |
Lol wix khangd hnit nius, | 我们唱到播种歌, |
Lol xangx khangd hnit nius. | 我们来赞播树种。 |
Jib nangl ud ait deis? | 杉树穿的什么衣? |
Gheid nangl ud ait deis? | 松树穿的什么衣? |
Mangx nangl ud ait deis? | 枫树穿的什么衣? |
Jib nangl ud nail lies, | 杉树穿的鳝鱼皮, |
Gheid nangl ud dlot vos, | 松树穿的鲮鲤皮, |
Mangx nangl ud diot yent, | 枫树衣服盖章印, |
Dlub ghab ngol zeit leit. | 段段都是白生生。 |
Lol wix khangd jangs det, | 我们唱到栽树歌, |
Lol hxid khangd jangs det. | 我们来看栽枫树。 |
Jangs det jangs max deid, | 枫树栽得不对头, |
Jangs diot jes gheix xid? | 到底错栽在哪里? |
Jangs diot ghab dlangx ongd. | 错将枫树栽塘底。 |
Lol wix khangd jangs det, | 我们唱到栽树歌, |
Lol hxid khangd jangs det. | 我们来看栽枫树。 |
Jangs det jangs max deid, | 枫树栽得不对头, |
Jangs diot ghab dlangx ongd. | 错栽枫树在塘底。 |
Ib dat khek bib xongd, | 一朝萎缩小三倍, |
Bib dat khek jex xongd, | 三朝萎缩小九倍, |
Khek xongs bes mangx dod. | 枫树萎缩小七抱。 |
Hsangk yox ib dail xid, | 有个什么大力汉, |
Ves hlieb ninx zaid bad, | 力气大如水牯牛, |
Lot nongx dab diud diud, | 狠狠用嘴去拱土, |
Penb det lol hxangb ongd, | 拱着枫树来塘坎, |
Ib dat hlieb bib xongd, | 一朝就长大三倍, |
Bib dat hlieb jex xongd, | 三朝就长大九倍, |
Hlieb xongs bes mangx dod? | 枫树长得七抱大? |
Ngix dab daib bad hliod. | 野猪是个大力汉, |
Ves hlieb ninx zaid bad, | 力大赛过水牯牛, |
Penb det lol hxangb ongd, | 拱着枫树来塘坎, |
Ib dat hlieb bib xongd, | 一朝就长大三倍, |
Bib dat hlieb jex xongd, | 三朝就长大九倍, |
Hlieb xongs bes mangx dod. | 枫树干长七抱大。 |
Lol wix khangd jangs det, | 我们唱到栽树歌, |
Lol xangx khangd jangs det. | 我们来赞栽种树。 |
Dios xid nal bangf zangt, | 谁家妈妈的田坝, |
Ait mux ghad liod put, | 都拿牛厩肥铺撒, |
Laix dluf laix luf tat, | 株株苗儿争着长, |
Dail hlieb dail nongf det. | 大株苗苗就是树。 |
Ob hxid nal bangf det, | 我们来看妈的树, |
Ait mux gheix xid put? | 用什么厩肥铺撒? |
Ait mux hxud hxid put, | 毛雨作粪来铺撒, |
Lol yis nal bangf det. | 毛雨来养妈的树。 |
Lol wix khangd jangs det, | 我们唱到栽树歌, |
Lol xangx khangd jangs det. | 我们来赞栽种树。 |
Hsangk deis vut diangb hsod, | 哪个有把好锄头, |
Vut diangb juk dax ted, | 有把好锄来薅草, |
Dib hlet mangx bib dad? | 铁打锄头我们用? |
Dail Fab jangb dail Gud, | 就是华 [1] 人和侗人, |
Dangt hsod mangx bib dad, | 打造锄头我们用, |
Dat dat yis hsenb pud. | 天天都去薅棉苗。 |
Gid nend laix naib gid, | 那是妈妈家里事, |
Lol hxid hniub mangx dod, | 我们来看栽枫树, |
Hsangk deis vut diangb hsod, | 哪个有把好锄头, |
Vut diangb juk dax ted? | 有把好锄来薅草? |
Ngix dab vut diangb hsod, | 野猪有把好锄头 [2] , |
Vut diangb juk dax ted, | 有把好锄来薅草, |
Dat dat yis mangx dod, | 日日都去薅枫树, |
Hmangt hmangt yis mangx dod, | 夜夜都去薅枫树, |
Yis det xangf niangx qend. | 去薅枫树在远古。 |
[1] 华:苗语Fab译音,是苗族对汉族的称呼。
[2] 野猪嘴喻为锄头。