搜索
   登录

游寨经
所属图书:《添粮补寿经:布依文、汉文对照》 出版日期:2016-10-01

六、游寨经

游寨,即走村串寨驱除鬼怪邪恶的仪式活动。届时,整个寨子中,每家至少抽出一个人来(必须是男人,女人不许参加),一人负责拿字武旗,一人负责击鼓、一人负责敲锣,一人负责牵狗,一人负责拿鸡,一人负责拿茅草,一人负责吹牛角号,没有拿东西的人则跟在拿东西的这些人的身后。

届时,摩师走在前面,拿字武旗的人紧跟在摩师的身后,然后是拿东西的人(摩师的助手)依次跟着走,而没有拿东西的人,则一一地跟在后面走,犹如排队一般,要走进每栋房屋里,挨家挨户地进行扫邪恶仪式。

而每家事先要在大门口处放置一碗清水,以备摩师用。

摩师边走,边念诵游寨经,经文如下:

容败定达一

起脚第一

Rongz baizdinldazidt,

抬起第一脚,

定爹定故捣

脚叠脚我来

Dinl dieb dinl gul dauc.

脚跟脚走来。

容败定达衣

起脚第二

Rongz baizdinl dazngih,

跨出第二步,

定爹的故捣

脚叠着我来

Dinl dieb dinl gul dauc.

脚跟脚走去。

把故骚把钢

嘴我相同嘴洞口

Bas gul saauh bas gaamc,

我的嘴巴像洞口,

蛮故相同板壁

寨子我像板壁

Mbaanx gul saauh beensbiz.

我的寨子像板壁。

大故搞散大许炎

眼睛我瞧三眼睛四面

Dal gul gauc saaml dal sisyiamc*

我眼瞧三方四面,

散大故认许炎

三眼睛我见四面

Saaml dal gul ranl sisyiamc*.

我眼看四面三方。

许炎故认留

四面我见完

Sisyiamc gul ranl leeux,

四方我看周,

楞来格革豪许如

才得到那稻谷放房间

Lengc ndaix gez ngeazhaux xos rug.

才得谷子搁房间。

奥菇劳骂酱

拿对大来装

Aul guh laaux mal jiangl,

拿一对大筐来装,

楞变囊得菇铺

才剥皮它来做衣服

Lengc bianl nangl deel mal gueh beah.

剥下它的皮做衣服。

它麻雄骂挽

编口袋马来换

Dah* xongl mal max weac,

编马袋去换,

楞莱铺外弄

才得衣服水牛山林

Lengc ndaix beah waaiz ndongl.

换得野牛皮衣来。

管坡璃些一卜哑

从前世间有十二恶人

Goons bongh* lix xibngih buxqyas,

以前世上有十二个恶人,

把卜同嘎

百人相杀

Bas bux dungx gac,

百人相互残杀,

让卜同玩

千人相打

Reengl* bux dungx wanz.

千人相互殴打。

若拜喇额装续岛哈

下去下方龙王装棍子回给

Rongz bail lac ngeach jangl xul daaus haec,

下海去龙王拿棍子给,

菇档腊迷闹

做哪样不怕

Gueh dangclaez miz laaul,

做什么再也不惧怕,

嘎文浩迷比

杀人白不分

Gac wenz haaul miz bies*.

杀人不用分对象。

朵它额迷得

落深潭不慌

Doc dacngeah miz dez*

掉深潭不慌,

朵弄顾不容

落森林虎不伤心

Doc ndongl gugt miz roongh.

落虎山不怕。

闹哈故拜许

说让我去放

Nauz haec gul bail xos,

让我拿去做,

拜许哈故拜留

去放让我去全

Bail xos haec gul bail leeux.

我做就做干净。

管些古勒王

从前十九子王

Goons xibguc leg weangz,

从前帝王有十九子,

庐些衣勒王

从前十二子王

Ndux xibngih leg weangz.

古时帝王有十二子。

勒达一卜王奥菇王都底

儿第一王拿作王土地神

Leg dazidt buxweangz aul gueh weangz duhdic,

第一子王让他当土地神,

勒达衣卜文奥菇王悟亦

儿第二王拿做王火种

Leg dazngih buxweangz aul gueh weangz wulfiz.

第二子王让他当火种神。

都底勒卜利

土地神子好人

Duhdic leg buxndil,

土地神是好神,

悟亦勒卜劳

火种神子大人

Wulfiz leg buxlaaux.

火种神是大神。

告外囊西岛

牛角号响就下来

Gaulwaaiz ndangl xih dauc,

牛角号吹响就下来,

降腊忍西岛

鼓锣震就下来

Jongl laz reanc xih dauc.

鼓锣阵阵就下来。

莽莽简岛董

(形容词)跳下来坝子

Myaanghmyaangh [1] jiangh dauc dongh,

赶紧跳下来,

忙忙容岛喇

(形容词)下下来下方

Myaangzmyaangz [2] rongz dauc lac.

赶紧走下来。

垫量赖问王

添粮追野鬼

Diaml liangz laic weazfaangz,

添粮驱野鬼,

垫量嘎问网

添粮杀孤魂

Diaml liangz gah weazwanc.

添粮杀孤魂。

垫量赖王四

添粮追鬼凶兆

Diaml liangz laic faangz seangl.

添粮驱凶兆。

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪恶

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜呐俄尼

去田天这

bail naz ngonz nix,

邪恶到田里去,

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪恶

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜董俄尼

去坝子天这

bail dongh ngonz nix.

邪恶到田坝里去。

字武让故架

字武跟我撑

Selwus [3] riangz gul jal*

字武帮我撑,

降腊让故选

鼓锣跟我推

Jongl laz riangz gul xeenc*.

鼓锣帮我赶。

字武让故垫

字武跟我添

Selwus riangz gul diaml,

字武助我力量,

椰艳让故选

茅草叶跟我推

Nyiecqyiaml [4] riangz gul xeenc*.

茅草叶帮我赶。

管些古勒王

从前十九子王

Goons xibguc leg weangz,

从前帝王有十九子,

庐些衣勒王

过去十二子王

Ndux xibngih leg weangz.

古时帝王有十二子。

勒达散王

子第三王

Leg dazsaaml buxweangz,

帝王家第三子,

奥菇王散洒

拿做王三界

Aul gueh weangz saamlsadt.

成为三界王。

勒达喜王

子第四王

Leg dazsis buxweangz,

帝王家第四子,

奥菇王喜囊

拿做王地界

Aul gueh weangz sisnaamh,

成了地界王,

囊尼哑开囊

土地这难解土地

Naamh nix qyas gaaic naamh,

土地解土地很难,

囊尼哑开董

土地这哑解坝子

Naamh nix qyas gaaic dongh.

这方土地难以解成坝。

告外囊西岛

牛角号响就下来

Gaulwaaiz ndangl xih dauc,

牛角吹响就下来,

降腊忍西岛

鼓锣震就下来

Jongl laz reanc xih dauc.

鼓锣阵阵就下来。

莽莽简岛董

(形容词)跳下来坝子

Myaanghmyaangh jiangh dauc dongh,

赶紧跳下来,

忙忙容岛喇

(形容词)下来下方

Myaangzmyaangz rongz dauc lac.

赶紧走下来。

垫量赖问王

添粮追野鬼

Diaml liangz laic weazfaangz,

添粮驱野鬼,

垫量嘎问网

添粮杀孤魂

Diaml liangz gac weazwanc,

添粮杀孤魂,

垫量赖王四

添粮追鬼凶兆

Diaml liangz laic faangz seangl.

添粮驱凶兆。

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪恶

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas.

今天添粮帮我杀这些

拜呐俄尼

去田天这

bail naz ngonz nix,

邪恶到田里去,

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪恶

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜董俄尼

去坝子天这

bail dongh ngonz nix.

邪恶到田坝里去。

管些古勒

从前十九子王

Goons xibguc leg weangz.

古时帝王有十九子。

庐些衣勒王

从前十二子王

Ndux xibngih leg weangz,

古时帝王有十二子,

勒达哈卜王

子第五王

Leg dazhac buxweangz,

帝王家第五子,

奥菇王悟免

拿做王蝉虫

Aul gueh weangz mbuxmbeadt.

成为蝉虫王。

勒达洛卜王

子第六王

Leg dazrogt buxweangz,

帝王家第六子,

奥菇王傲岛

拿做王蚂蚁

Aul gueh weangz ngauh*dauc.

成为蚂蚁王。

悟免有埂问

蝉虫在上天

mbuxmbeadt qyus genz mbenl,

蝉虫在天上,

悟免楞若好

蝉虫才懂礼

mbuxmbeadt lengc roxaauc*.

蝉虫才知礼。

傲岛有喇楠

蚂蚁在下界

Ngauh*dauc qyus lac ndanl,

蚂蚁在地上,

傲岛楞若嗷

蚂蚁才知道拱

Ngauhdauc lengc rox ngaul.

蚂蚁才会打洞。

告外囊西岛

牛角号响就来

Gaulwaaiz ndangl xih dauc,

牛角吹响就下来,

降腊忍西岛

鼓锣震就来

Jongl laz reanc xih dauc.

鼓锣阵阵就下来。

莽莽简岛董

(形容词)跳来坝子

Myaanghmyaangh jiangh dauc dongh,

赶紧跳下来,

忙忙容岛喇

(形容词)下来下

Myaangzmyaangz rongz dauc lac.

赶紧走下来。

垫量赖问王

添粮追野鬼

Diaml liangz laic weazfaangz,

添粮驱野鬼,

垫量嘎问网

添粮杀孤魂

Diaml liangz gac weazwanc,

添粮杀孤魂,

垫量赖王四

添粮追鬼凶兆

Diaml liangz laic faangz seangl.

添粮驱凶兆。

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪恶

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜呐俄尼

去田天这

bail naz ngonz nix,

邪恶到田里去,

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜董俄尼

恶去坝子天这

bail dongh ngonz nix.

邪恶到田坝里去。

管些菇勒王

从前十九子王

Goons xibguc leg weangz,

从前帝王家有十九子,

庐些衣勒王

古时十二子王

Ndux xibngih leg weangz.

古时帝王家有十二子。

勒达谢卜王

子第七王

Leg dazxadt buxweangz,

帝王家第七子,

奥菇王谢洒

拿做王丈量

Aul gueh weangz xadtsadt.

成为丈量官。

勒达憋卜王

子第八王

Leg dazbeedt buxweangz,

帝王家第八子,

奥菇王憋囊

拿做王山头

Aul gueh weangz beedtnaamh.

成为山头王。

囊尼哑开囊

土地这难解土地

Naamh nix qyas gaaic naamh,

土地难以解土地,

囊尼哑开董

土地这难解坝子

Naamh nix qyas gaaic dongh.

这方土地难以解成坝。

告外囊西岛

牛角号响就来

Gaulwaaiz ndangl xih dauc,

牛角吹响就下来,

降腊忍西岛

鼓锣震就来

Jongl laz reanc xih dauc.

鼓锣阵阵就下来。

莽莽简岛董

(形容词)跳来坝子

Myaanghmyaangh jiangh dauc dongh,

赶紧跳下来,

忙忙容岛喇

(形容词)下来下方

Myaangzmyaangz rongz dauc lac.

赶紧走下来。

垫量赖问王

添粮追野鬼

Diaml liangz laic weazwaangz,

添粮驱野鬼,

垫量嘎问网

添粮杀孤魂

Diaml liangz gac weazwanc,

添粮杀孤魂,

垫量赖王四

添粮追鬼凶兆

Diaml liangz laic faangz seangl.

添粮驱凶兆。

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜呐俄尼

恶去田天这

bail naz ngonz nix,

邪恶到田里去,

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜董俄尼

恶去坝子天这

bail dongh ngonz nix.

邪恶到田坝里去。

椰伞让故架

茅草跟我撑

Nyiecsadt riangz gul jal*

茅草给我撑,

椰哈让故选

茅草跟我推

Nyiechaz riangz gul xeenc*.

茅草助我赶。

椰伞让故垫

茅草跟我垫

Nyiecsadt riangz gul diaml,

茅草帮我追,

椰哈让故选

茅草跟我推

Nyiechaz riangz gul xeenc*.

茅草帮我赶。

管些古勒王

从前十九子王

Goons xibguc leg weangz,

古时帝王家有十九子,

庐些衣勒王

从前十二子王

Ndux xibngih leg weangz.

古时帝王家有十二子。

勒达古卜王

子第九王

Leg dazguc buxweangz,

帝王家第九子,

奥古王宋肖散肖

拿做王二江三江

Aul gueh weangz soongl xaauh* saaml xaauh*.

成为江河王。

勒达奚卜王

子第十王

Leg dazxib buxweangz,

帝王家第十子,

奥菇王肖湾肖湾

拿做王大江大海

Aul gueh weangz xaauh*waanh* xaauh*waanh*.

成为大海王。

涵肖里肖里

晚上溪流溪流

Ngaamc xaauhlih* xaauhlih*

晚上江河流水响,

俄肖湾肖湾

白天海流海流

Ngonz xaauhwaanh xaauhwaanh.

白天大海涛声响。

肖里哑开囊

溪流难解土地

Xaauhlih* qyas gaaic naamh,

溪流难分土地界,

肖湾哑开董

涛声难解坝子

Xaauhwaanh* qyas gaaic dongh.

海流难分坝子间。

告外囊西岛

牛角号响就来

Gaulwaaiz ndangl xih dauc,

牛角吹响就下来,

降腊忍西岛

鼓锣震就来

Jongl laz reanc xih dauc.

鼓锣阵阵就下来。

莽莽简岛董

(形容词)跳来坝子

Myaanghmyaangh jiangc dauh dongh,

赶紧跳下来,

忙忙容岛喇

(形容词)下来下方

Myaangzmyaangz rongz dauc lac.

赶紧走下来。

垫量赖问王

添粮追野鬼

Diaml liangz laic weazfaangz,

添粮驱野鬼,

垫量嘎问网

添粮杀孤魂

Diaml liangz gac weazwanc,

添粮杀孤魂,

垫量赖王四

添粮追鬼凶兆

Diaml liangz laic faangz seangl.

添粮驱凶兆。

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜呐俄尼

恶去田天这

bail naz ngonz nix,

邪恶到田里去,

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜董俄尼

恶去坝子天这

bail dongh ngonz nix.

邪恶到田坝里去。

椰伞让故架

茅草跟我撑

Nyiecsadt riangz gul jal*

茅草来助我,

椰哈让故选

茅草跟我推

Nyiechaz riangz gul xeenc*.

茅草帮我赶。

念诵到此,负责拿茅草的人边走边将茅草一根一根地往这家的房顶上掷去,以此表示驱除邪恶。

椰伞让故架

茅草跟我撑

Nyiecsadt riangz gul jal*

茅草来助我,

椰哈让故选

茅草跟我推

Nyiechaz riangz gul xeenc*.

茅草帮我赶。

管些古勒王

从前十九子王

Goons xibguc leg weangz,

古时帝王家有十九子,

庐些衣勒王

从前十二子王

Ndux xibngih leg weangz.

从前帝王家有十二子。

勒些一卜王

子第十一王

Leg xibidt buxweangz,

帝王家第十一子,

奥菇王双酪

拿做王酿酒

Aul gueh weangz suanghlauc.

成为酿酒王。

勒些衣卜王

子第十二王

Leg xibngih buxweangz,

帝王家第十二子,

奥菇保双龙

拿做人双龙

Aul gueh baus suangylongf.

名字叫双龙。

汗蒙龙溜闷

晚上你寻天上

Ngaamc* mengz longx neeuzmbenl,

晚上他在天上巡游,

俄蒙撒许炎

白天你游四方

Ngonz mengz saauc sis yiams*

白天他在人世间巡游,

许炎楞撒留

四方才游周

Sis yiams* lengc saauc leeux.

游遍人世间。

告外囊西岛

牛角号响就来

Gaulwaaiz ndangl xih dauc,

牛角吹响就下来,

降腊忍西岛

鼓锣震就来

Jongl laz reanc xih dauc.

鼓锣阵阵就下来。

莽莽简岛董

(形容词)跳来坝子

Myaanghmyaangh jiangh dauc dongh,

赶紧跳下来,

忙忙容岛喇

(形容词)下来下方

Myaangzmyaangz rongz dauc lac.

赶紧走下来。

垫量赖问王

添粮追野鬼

Diaml liangz laic weazfaangz,

添粮驱野鬼,

垫量嘎问网

添粮杀孤魂

Diaml liangz gah weazwanc,

添粮杀孤魂,

垫量赖王四

添粮追鬼凶兆

Diaml liangz laic faangz seangl,.

添粮驱凶兆。

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜呐俄尼

恶去田天这

bail naz ngonz nix,

邪恶到田里去,

垫量让故嘎伞哑

添粮和我杀那邪

Diaml liangz riangz gul gac saams qyas

今天添粮帮我杀这些

拜董俄尼

恶去坝子天这

bail dongh ngonz nix.

邪恶到田坝里去。

字武让故架

字武跟我撑

Selwus riangz gul jal*

字武给我撑,

降腊让故选

鼓锣让我推

Jongl laz riangz gul xeenc*.

鼓锣帮我追。

字武让故垫

字武跟我垫

Selwus riangz gul diaml,

字武助我赶,

椰艳让故选

茅草跟我推

Nyiecqyiaml riangz gul xeenc*.

茅草帮我追。

让故捏亦闷尼捣

跟我追赶天火这

Riangz gul ndaibt fizmbenl nix daaus

跟我驱赶这天火

拜喇

返回去下方

bail lac,

去下界,

让故捏亦闷尼捣

跟我追赶天火这

Riangz gul ndiabt fizbyac nix daaus

跟我驱赶这天火

拜上

返回去上方

bail saangl.

去上界。

董独书然短独网

董独主家拦住鬼

Dongcduz sucraanz duanc duezfaangz

主家跟我一道把鬼怪

拜戥

去野外

bail deanc,

驱赶到野外去,

董独书然有利有祥

董独主家在好在凉快

Dongcduz sucraanz qyus ndil qyus xamx [5] .

主家人人健康。

有利纶然

在好如水

Qyus ndil lumc ramx,

幸福平安,

有祥纶耐

在凉快如雪

Qyus xamx lumc nail [6] .

健康快乐。

念诵到此,摩师将主家事先置放在门口处的那碗水往主人家的房子上泼去,表示把鬼怪邪恶驱除出去了。

接着念诵:

戒迷莱

痛不得

Jeedt miz ndaix,

无病痛,

阶迷凼

灾迷到

Jaic miz dangz.

无灾难。

至此,念诵完一遍走寨经文,表示已经扫好了这家。这家人从此大吉大利。

接着,又继续往下一家走去,摩师边走边念诵这首走寨经文,方法与到第一家时所操办的仪式相同。如此,扫完一家,又继续依次向下一家走去,连续进行,一直要把整个寨子中的每家每户都走遍,才算扫寨完毕,方告该仪式全部结束。

仪式结束后,在各条通往寨子的路口上,将鸡毛粘在那几根阻拦邪恶鬼怪的草绳上,并将草绳悬着横挂在路的上方,犹如寨子的拱门一般,以此表示将所有邪恶鬼怪阻拦于寨外,从而使寨子得到安全。凡是进入寨子的道路,无论有多少条,每条路都要用一根草绳横挂于上方。

同时,到寨外去,将游寨的狗和鸡宰杀,并由全寨的人一同享用。这时,女人可以一起来分享。

值得一提的是,举办仪式所使用的这些食品,主要指那条狗的肉和那只鸡的肉,不能带回到寨子里来,更不能带进家里,如果当天吃不完,则倒在荒郊野外。

这种扫寨仪式,一年要举行一次,时间上也是有讲究的,一般要在开春后,春种前举行。

而自家举办的扫家仪式,则根据自家具体情况,时令不讲究,由摩师择算吉日举办。但方法和所用的物资与全寨子举办的扫寨仪式相同。

不同的是,扫家仪式结束后,阻拦邪恶鬼怪的草绳不是挂在进入寨子的路口,而是横挂在主家门口上方,每道门必须挂一条。表示将邪恶鬼怪阻拦于屋外。

此外,扫家仪式与扫寨仪式还有一处不相同的地方,那就是在举行扫家仪式的过程中,摩师不是将水往房顶上泼洒,而是手持一把火,并用可燃性粉末不时地往火苗抛洒,使火把发出“噗、噗”的响声和燃起高高的火焰,以此壮大声威,驱除鬼怪。仪式结束时,摩师将火把从主家的大门内往大门外丢出去,表示已将邪恶鬼怪驱除出家门。


[1] Myaanghmyaangh,形容词,本身没有实际意义,起到修饰后面词语的作用。在这里是形容“队伍壮大”的样子。

[2] Myaangzmyaangz与Myaanghmyaangh的用法相同,只是读音稍微改变而已,这是布依族经文或古歌里常用的一种表现手法。

[3] Selwus,即字武旗,前文已经有解释。

[4] Nyiecqyiaml,即山上生长的茅草。茅草是举办扫寨扫家仪式活动中不可缺少的物件之一,起到驱赶邪恶鬼怪的作用。

[5] Qyus ndil qyus xamx,这句经文的汉语直译为“生活凉爽像水”。这是布依族民间对身体健康的比喻描述,其意思是说,凡是身体健康的人,身体像大自然的水一样凉。这是因为,身体健康时,人不发烧,身体凉。所以,当地布依族民间,把身体健康比喻成像水一样凉爽。这句经文与下句经文Qyus xamx lumc ndail经常配合着使用,这两句经文是布依族摩经中的两句祝福语。在不同类别的经文中,都经常遇到。

[6] Qyus xamx lumc nail,这句经文的汉语直译为“生活凉爽像冰”。这也是布依族民间对身体健康的比喻描述,其意思与上一句的意思相同,不同的只是在用词方面,头一句是用水来做比喻,而后一句是用冰来做比喻而已。但所要表达的意思完全相同,都指健康的身体。这是因为,冰和水一样,都是凉爽的东西。所以,在当地布依族民间观念中,把身体健康比喻成像水、像冰一样凉爽。实际上指的就是身体健康,幸福平安。

添粮补寿经:布依文、汉文对照