搜索
   登录

蛇与蛙
所属图书:《苗族贾理(第二版)(下)》 出版日期:2015-11-01 文章字数:3597字

三 蛇与蛙

xongs juf nios gheed yib
xongs juf nios ghangd yib

七十青蛙仔,

xongs juf nios gheed ghos
xongs juf nios ghangd ghos

七十蛤蟆仔,

dax mil dlak Wangx Neeb [1]
dax mongl dlak Wangx Nangb

来去乞往挪,

dax mil los Dlas Xit [2]
dax mongl los Dlas Xit

来去求夏蜥,

mil los gix lol fud
mongl los gix lol hfed

乞借笙来吹, [3]

mil los niul lol dib
mongl los niel lol dib

求借鼓来敲。

nib wees hvub jud nriux
nenx was hveb jed niux

摇唇把话讲,

nib wees seid jud nieif
nenx was hseid jed nif

鼓舌将言说:

meeb beef diongx nrieex jux
mangb bangf diongx niangx jex

“你们九月笙,

meeb beef niul lat juf
mangb bangf niel hlat juf

你们十月鼓,

meeb beef diongx seeb nab
mangb bangf diongx sangb naib

你们祭祖笙,

meeb beef niul but mens
mangb bangf niel but mais

你们祭祀鼓;

bib beef diongx lat ib
bib bangf diongx hlat ib

咱是正月笙,

bib beef niul lat ob
bib bangf niel hlat ob

咱是二月鼓,

bib beef diongx qab ghaob
bib bangf diongx qab gheb

咱是春耕笙,

bib beef niul mil gid
bib bangf niel mongl gid

咱是生产鼓。

los bib mil fud yad
los bib mongl hfed yad

借给咱吹吧,

los bib mil dib yad
los bib mongl dib yad

借给咱敲吧!”

Wangx Neeb jouf hangd los
Wangx Nangb jef hangd los

往挪才肯借,

Dlas Xit jouf hangd bib
Dlas Xit jef hangd baib

夏蜥才肯借。

los dot gix lol fud
los dot gix lol hfed

借得笙来吹,

los dot niul lol dib
los dot niel lol dib

借得鼓来敲,

fud wix ghob ghenl wix
hfed waix ghongb ghenl waix

吹响彻云天,

dib dab ghob ghenl dab
dib dab ghongb ghenl dab

敲响彻大地。 [4]

ghob fud ghob nriul hveib
ghongb hfed ghongb niul hvib

越吹越浓心,

ghob dib ghob nriul nrid
ghongb dib ghongb niul hnid

越敲越入迷,

ib laix jax ib niub
ib laix jax ib hniub

纷纷你七言,

ib dail jus ib gongl
ib dail jus ib gongl

纷纷我八舌,

daod diongx it bab ghaid
ded diongx ait bib ghaid

砍笙做三截,

daod niul it bab laib
ded niel ait bib laib

砍鼓做三个,

jouf nenx mil ghab qenb
jef nongx mongl ghab qub

就吞进肚里,

jouf haok mil ghab nrid
jef hek mongl ghab hnid

就咽进胸中。

dax mil xees Wangx Neeb
dax mongl xangs Wangx Nangb

来去禀往挪,

dax mil xees Dlas Xit
dax mongl xangs Dlas Xit

来去告夏蜥,

mil wees hvub jud nriux
mongl was hveb jed niux

更说过之言,

mil wees seid liax lob
mongl was hseid liax lob

改吐出之语:

wil nriangb not vut nrik
wil niangb not vut nik

“我坐久瞌睡,

wil bat not dangx dlaib
wil bit not dangx dlaib

我睡沉不醒,

nriees nriees diongx mil xenk
niangs niangs diongx mongl xenk

贼盗笙去啦,

nriees nriees niul mil xenk
niangs niangs niel mongl xenk

贼窃鼓去啦!”

来源于贵州省凯里市的明代铜鼓,鼓面有青蛙造型(曾宪阳收藏。引自华夏出版社出版《中国民间美术遗产普查集成·贵州卷》)

dieed weix deil nrieex ob
dad wix deil niangx ob

到了二月间,

dieed dlouf deil lat bab
dad dluf deil hlat bib

到了三月间,

weix laib dongd qab ghaob
wix laib dongd qab gheb

到春耕时候,

dlouf laib out sos nens
dluf laib out sos nens

到生产季节,

jouf dieed gix lol fud
jef dad gix lol hfed

就拿笙来吹,

jouf dieed niul lol dib
jef dad niel lol dib

就拿鼓来敲,

fud wix ghob ghenl wix
hfed waix ghongb ghenl waix

吹响彻云天,

dib dab ghob ghenl dab
dib dab ghongb ghenl dab

敲响彻大地。

Wangb Neeb jouf dax nangd
Wangb Nangb jef dax hnangd

往挪来听到,

Dlas Xit jouf dax nangd
Dlas Xit jef dax hnangd

夏蜥来听到:

gix nongd jib wil gix
gix nongd jib wil gix

“笙正是我笙,

niul nongd jib wil niul
niel nongd jib wil niel

鼓正是我鼓!”

bad leib jouf nriangl vongl
bad leib jef niangl vongl

猴子气崖头,

bad yous jouf menb hveib
bad yus jef mongb hvib

汉子气心头:

mob it hveib ab deix
mongx ait hvib ax deix

“你心不诚实,

mob it nrid ab deis
mongx ait hnid ax deis

你意不诚信!

mob it laib ab dios
mongx ait laib ax dios

你做事不对,

mob sos had ab gheeb
mongx sos had ax ghangb

你煮食不香!

jas mob diot dangl gongl
jas mongx diot dangl gongl

遇你在半路,

nenx mob diot dangl gongl
nongx mongx diot dangl gongl

吃你在半路;

jas mob diot daot xut
jas mongx diot det xet

遇你在中途,

ghout mob diot daot xut
ghut mongx diot det xet

吞你在中途!

jas mob diot gheeb lieix
jas mongx diot ghangb lix

遇你在田边,

nenx mob diot gheeb lieix
nongx mongx diot ghangb lix

吃你在田边;

jas mob diot gheeb ongd
jas mongx diot ghangb ongd

遇你在塘脚,

ghout mob diot gheeb ongd
ghut mongx diot ghangb ongd

吞你在塘脚!”

gheed yib jouf lol jus
ghangd yib jef lol jus

青蛙就回答,

gheed ghos jouf lol jus
ghangd ghos jef lol jus

蛤蟆就应声:

wil jid nriangb seeb daib
wil jid niangb hsangb daib

“我身怀千崽,

wil dis nriangb wees vangt
wil dis niangb wangs vangt

我肚育万孩。

mob nenx ghoud yab jul
mongx nongx ghed vax jul

你吃也不完,

mob haok ghoud yab liud
mongx hek ghed vax liud

你吞也不尽。”

ghoud jeex ib bil Jax
ghed jangx ib bil Jax

也成一段《贾》,

ghoud jas ib god xuf
ghed jas ib ged xuf

也成一个理。


[1] Wangx Neeb(往挪)、Dlas Xit(夏蜥):蛇的拟人名。

[2] Wangx Neeb(往挪)、Dlas Xit(夏蜥):蛇的拟人名。

[3] 乞借笙来吹:此处“笙”是修辞用语,与下句“求借鼓来敲”的“鼓”对仗,实亦指鼓。

[4] 青蛙齐鸣,似万鼓齐敲,响彻天地,故民间把青蛙看作鼓神,在苗族人口众多的贵州、云南、广西壮族自治区等省区存世或出土的许多铜鼓上,常见铸有青蛙造型(参见文内插图),可以说与这则神话互相呼应。

苗族贾理(第二版)(下)