搜索
   登录

播往利瑙叠当
所属图书:《苗族贾理(第二版)(下)》 出版日期:2015-11-01 文章字数:2480字

三 播往利瑙叠当

xub xil Bod Wangx Lis
hxub xil Bod Wangx Lis

说到播往利开亲,

kheet xil Naox Diees Dangl [1]
khat xil Nex Diees Dangl

讲到瑙叠当结戚。

Bod Wangx Lis vud nrix
Bod Wangx Lis vud ninx

波往利放牛,

Naox Diees Dangl vud gas
Nex Diees Dangl vud gas

瑙叠当放鸭,

vud nrix xil Jus Vongx
vud ninx xil Jes Vongx

放牛在就勇,

vud gas diot Jus Niul
vud gas diot Jes Niel

放鸭在就奴。 [2]

jus dail Bod Wangx Lis
jus dail Bod Wangx Lis

且说播往利,

xongs diees jit Bil Vongx
xongs dias jit Bil Vongx

七次游方上排勇,

benf naos nriangb deil weix
bongf nes niangb deil weix

见她悄然等,

aod ab gos ab niox
ed ax gos ax niox

非成亲不可,

xongs dies gid liangb ghaib
xongs dies gid liangb ghaib

七次摘草邀,

xongs dies gid fat bil
xongs dies gid hfat bil

七次招手唤。 [3]

Bod Wangx Lis fid gil
Bod Wangx Lis hfaid genl

播往利赶场,

zouk zangt gheet xongx lol
zuk zangt ghangt xongx lol

贩货挑麻回。

lol weix deil Jox Nriangb
lol wix deil Jux Niangb

转来到觉央,

lol dlouk deil Deil Ghangt
lol dluk deil Deil Ghangt

返回到堆杠,

lol jas Naox Diees Dangl
lol jas Nex Diees Dangl

遇到瑙叠当,

vut gas diot gheeb dliongb
vut gas diot ghangb dliongb

放鸭在枧槽脚,

vud ok diot gheeb niongl
vud ok diot ghangb niongl

守鸭在山冲下。

Naox Diees Dangl jouf nais
Nex Diees Dangl jef nais

瑙叠当见问:

mob nenx laib yeed bud
mongx nongx laib yid bed

“阿哥吃啥呀?”

wil nenx zaid vax nrox
wil nongx zend vax nox

“我吃青梨子,

wil nenx zaid nrees xeet
wil nongx zend nangs hxangt

我吃红李子。”

bib laib wil nenx bud
baib laib wil nongx bed

“哥送个我吃。”

guf jil nraf gheet xongx
guf jil naf ghangt xongx

“肩上正挑担,

ghab ngeix nraf daok wof
ghab ngix naf dek wof

手中忙牵狗,

zaid vax nriangb gheeb dib
zend vax niangb ghangb dib

梨子在篓里,

zaid nrees nriangb ghab dlad
zend nangs niangb ghab dlad

李子在腰际,

not dlieex bil aod nenx
nongf dliangx bil ed nongx

自伸手要吃。”

dieed ment wil xangb vangb [4]
dad ment wil xangb vangb

“却摸我‘香央’,

dieed ment wil xuf laib [5]
dad ment wil xuf laib

却摸我‘秀籁’!”

ghob ghob gib diot fend
ghongb ghob gib diot hfud

扭角来挨头,

ghob ghob qent diot lob
ghongb ghob qut diot lob

扳蹄来靠脚,

Naox Diees Dangl jouf bol
Nex Diees Dangl jef bol

瑙叠当成亲,

Bod Wangx Lis jouf bol
Bod Wangx Lis jef bol

播往利结伴。

bol diot feeb Jox Nriangb
bol diot fangb Jux Niangb

成亲在觉央,

bol diot khongd Deil Ghangt
bol diot khongd Deil Ghangt

结伴在堆杠,

bol diot feeb Bil Vongx
bol diot fangb Bil Vongx

成亲在排勇,

bol diot khongd Ghab Lol [6]
bol diot khongd Ghab Lol

结伴在嘎洛。

bol xub ghob bol bid
bol hxub ghongb bol bid

两个成了家,

bol kheet ghob bol sos
bol khat ghongb bol sos

两个立了业,

nib xub ghob leit bil
nenx hxub ghongb leit bil

成亲很美满,

nib kheet ghob leit wix
nenx khat ghongb leit waix

结伴很幸福。


[1] 瑙叠当(Naox Diees Dangl):女子名,一说为娜夏当(Nax Dlas Dangl)。

[2] 就勇(Jus Vongx)、就奴(Jus Niul):苗语地名,一说为戈松(Gheeb Dliongb)、戈羊(Gheeb Vangl)。

[3] 苗族游方(恋爱)习俗:恋人相约往游方坡游方时,先来者摘芭茅草打结为标,放在路旁,后来者见到自会寻踪而去。

[4] xangb vangb(香央)、xuf laib(秀籁):男性生殖器的隐语式说法。这两句一说为ghongs dlil gheeb jul bol / ghongs jas gheeb liees dad(掏至坏碓脚,掏至生尾处),亦是同样意思和手法。

[5] xangb vangb(香央)、xuf laib(秀籁):男性生殖器的隐语式说法。这两句一说为ghongs dlil gheeb jul bol / ghongs jas gheeb liees dad(掏至坏碓脚,掏至生尾处),亦是同样意思和手法。

[6] 排勇(Bil Vongx)、嘎洛(Ghab Lol):苗语地名,一说为陇偶(Lioux Ngoux)、凹及(Aob Jil)。

苗族贾理(第二版)(下)