插花歌
Rauz mal nauz ma rauz mal gaangc, | 我们来说我们讲, |
Ndianlxiangl senc* yaangz nix laail yaangz. | 正月兴的规矩多。 |
Raanz ndoongl* gaangc langl sul dungxlumc, | 亲家讲来一样多, |
Raanz ndoongl* gaangc langl sul dungxxaiz*. | 亲家说得一样多。 |
Ndianlxiangl dauc ma ndianlxiangl mos, | 正月里来正月新, |
Ndianlxiangl ndaais* maz mal haail roomh? | 正月什么花开早? |
Ndianlxiangl ndaais* nyingh* mal haail goons. | 正月荞花开得早。 |
Deel haail goons ma deel haail roomh, | 它先开呀它先开, |
Deel haail goons deel aanh* saangl xaz*, | 它先开在花蓬上, |
Deel haail leeuz deel xos saangl xaz*. | 它开了它在花蓬。 |
Yah ndoongl* henc bail ngaz deel mbaans*, | 亲家上去把它扳, |
Yah ndoongl* henc bail ngaz deel qyaux*。 | 亲家爬上把它摘。 |
Fengz ndeeul qyaux* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz qyaux* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul deel sabt* xos saangl doix haux, | 拿它插在饭碗上, |
Aul deel sabt* xos jauc doix nyiangz*。 | 拿它插在饭碗里。 |
Ndianl ngih dauc ma ndianl ngih ndil, | 二月里来二月好, |
Ndianl ngih yaangzmaz ndaais* haail roomh? | 二月什么花开早? |
Ndianl ngih ndaais* manc mal haail goons. | 二月李花开在前。 |
Deel haail leeux ma deel haail gvas, | 它开完了它开过, |
Deel haail leeux mal qyus jiezlaez? | 它开完了在哪里? |
Deel haail mianc* mal xos jiezlaez? | 它绽放了在何处? |
Deel haail goons xos bingh* saangl xaz*, | 它先开在花蓬上, |
Deel haail leeux xos mianh* saangl xaz*. | 它绽放在花蓬中。 |
Raanz ndoongl* henc bail ngaz deel mbaans*, | 亲家爬上把花扳, |
Raanz ndoongl* henc bail ngaz deel qyaux*. | 亲家上去把花摘。 |
Fengz ndeeul qyaux* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz qyaux* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul deel sabt* xos saangl doix haux, | 拿它插在饭碗上, |
Aul deel sabt* xos jauc doix nyiangz*. | 拿它插在碗饭中。 |
sabt* xos jauc doix haec deel haail, | 插在碗上它开放, |
sabt* xos saangl doix haec deel haail. | 插在碗上它绽放。 |
Saaml ngud dauc ma saaml ngud saaml, | 三月到呀三月三, |
Saaml ngud ndaais* maz mal haail roomh? | 三月啥花开得早? |
Saaml ngud ndaais* maz mal haail goons? | 三月啥花开在前? |
Saaml ngud ndaais* daauz mal haail goons. | 三月桃花开在前。 |
Deel haail leeux ma deel haail goons, | 它开了它开在前, |
Deel haail leeux ma deel haail gvas, | 它开完了它开过, |
Deel haail leeux deel xos jiezlaez? | 它开在什么地方? |
Deel haail goons deel aanh* jiezlaez? | 它开早又在何处? |
Deel haail leeux deel xos saangl xaz*, | 它开放在花蓬上, |
Deel haail goons deel aanh* saangl xaz*. | 它绽放在花蓬中。 |
Yah ndoongl* henc bail genz deel mbaans*, | 亲家爬上把它扳, |
Yah ndoongl* henc bail genz deel qyaux*. | 亲家爬上把它摘。 |
Fengz ndeeul mbaans* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz mbaans* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul mal xaams* xos saangl doix haux, | 拿它插在碗饭上, |
Aul mal xaams* xos genz doix haux. | 拿它插在碗饭中。 |
Aul mal xaams* xos doix haux diangz*, | 插在碗里它尊贵, |
Aul mal xaams* xos doix haux sianl*. | 插在碗中它鲜艳。 |
Sis ngud dauc ma sis ngud beedt, | 四月到呀四月八, |
Sis ngud ndaais* maz mal haail roomh? | 四月什么早开花? |
Sis ngud ndaais* maz mal haail goons? | 四月什么花先开? |
Sis ngud ndaais* sies* mal haail goons. | 四月杨梅花先开。 |
Deel haail leeux ma deel haail goons, | 它开了它开在前, |
Deel haail leeux ma deel haail gvas, | 它开完了它开过, |
Deel haail leeux deel xos jiezlaez? | 它开在什么地方? |
Deel haail goons deel aanh* jiezlaez? | 它开早了在何处? |
Deel haail leeux deel xos saangl xaz*, | 它开放在花蓬上, |
Deel haail goons deel aanc* saangl xaz*. | 它绽放在花蓬中。 |
Yah ndongl* henc bail genz deel mbaans*, | 亲家爬上把它扳, |
Yah ndongl* henc bail genz deel qyaux*. | 亲家爬上把它摘。 |
Fengz ndeeul mbaans* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz mbaans* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul mal xaams* xos saangl doix haux, | 拿它插在饭碗上, |
Aul mal xaams* xos genz doix haux. | 拿它插在饭碗中。 |
Aul mal xaams* xos doix haux diangz*, | 插在碗里它尊贵, |
Aul mal xaams* xos doix haux sianl*. | 插在碗中它鲜艳。 |
hac ngud dauc ma hac ngud roomh, | 五月到呀五月早, |
hac ngud ndaais* maz mal haail roomh? | 五月啥花开得早? |
hac ngud ndaais* maz mal haail goons? | 五月啥花先来开? |
hac ngud ndaais* daangz* mal haail goons. | 五月海棠花先开。 |
Deel haail leeux ma deel haail goons, | 它开完了它先开, |
Deel haail leeux ma deel haail gvas, | 它开完了它开过, |
Deel haail leeux deel xos jiezlaez? | 它开在什么地方? |
Deel haail goons deel aanh* jiezlaez? | 它开早了在何处? |
Deel haail leeux deel xos saangl xaz*, | 它开放在花蓬上, |
Deel haail goons deel aanh* saangl xaz*. | 它绽放在花蓬中。 |
Yah ndoongl* henc bail genz deel mbaans*, | 亲家爬上把它扳, |
Yah ndoongl* henc bail genz deel qyaux*. | 亲家爬上把它摘。 |
Fengz ndeeul mbaans* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz mbaans* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul mal xaams* xos saangl doix haux, | 拿它插在饭碗上, |
Aul mal xaams* xos genz doix haux. | 拿它插在碗饭中。 |
Aul mal xaams* xos doix haux diangz*, | 插在碗里它尊贵, |
Aul mal zaams* xos doix haux sianc*. | 插在碗中它鲜艳。 |
Rogt ngud dauc ma rogt ngud rogt, | 六月到呀六月六, |
Rogt ngud ndaais* maz mal haail roomh? | 六月什么花开出? |
Rogt ngud ndaais* maz mal haail goons? | 六月什么花开放? |
Rogt ngud ndaais* gaangx* mal haail goons. | 六月刺梨花开放。 |
Deel haail leeux ma deel haail goons, | 它开了它开在前, |
Deel haail leeux ma deel haail gvas, | 它开完了它开过, |
Deel haail leeux deel xos jiezlaez? | 它开在什么地方? |
Deel haail goons deel aanh* jiezlaez? | 它开早又在何处? |
Deel haail leeux deel xos saangl xaz*, | 它开放在花蓬上, |
Deel haail goons deel aanh* saangl xaz*. | 它绽放在花蓬中。 |
Yah ndoongl* henc bail genz deel mbaans*, | 亲家爬上把它扳, |
Yah ndoongl* henc bail genz deel qyaux*. | 亲家爬上把它摘。 |
Fengz ndeeul mbaans* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz mbaans* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul mal xaams* xos saangl doix haux, | 拿它插在碗饭上, |
Aul mal xaams* xos genz doix haux. | 拿它插在碗饭中。 |
Aul mal xaams* xos doix haux diangz*, | 插在碗里它尊贵, |
Aul mal xaams* xos doix haux sianl*. | 插在碗中它鲜艳。 |
Leeuxbeangz duoc* xiadt ngud miz aul, | 天下人丢七月不要, |
Leeuxbeangz duoc* xiadt ngud miz jis*. | 天下人丢七月不记。 |
Rauz mal nauz ndianl ndux dauc diaml, | 我们要记下月来说, |
Rauz mal gaangc ndianl langl dauc xos. | 我们要记下月来讲。 |
Rauz mal soh* ndianl ndux dauc buc*, | 我们要说下月来补, |
Rauz mal soh* ndianl langl dauc diaml*. | 我们要讲下月来添。 |
Beedt ngud dauc ma beedt ngud beedt, | 八月到呀八月八, |
Beedt ngud ndaais* maz mal haail roomh? | 八月什么花早发? |
Beedt ngud ndaais* maz mal haail goons? | 八月什么花开早? |
Beedt ngud danglngonz mal haail goons. | 八月葵花开在前。 |
Deel haail leeux ma deel haail goons, | 它开了它开在前, |
Deel haail leeux ma deel haail gvas, | 它开完了它开过, |
Deel haail leeux deel xos jiezlaez? | 它开在什么地方? |
Deel haail goons deel aanh* jiezlaez? | 它开早又在何处? |
Deel haail leeux deel xos saangl xaz*, | 它开放在花蓬上, |
Deel haail goons deel aanh* saangl xaz*. | 它绽放在花蓬中。 |
Yah ndoongl* henc bail genz deel mbaans*, | 亲家爬上把它扳, |
Yah ndoongl* henc bail genz deel qyaux*. | 亲家爬上把它摘。 |
Fengz ndeeul mbaans* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz mbaans* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul mal xaams* xos saangl doix haux, | 拿它插在饭碗上, |
Aul mal xaams* xos genz doix haux. | 拿它插在饭碗中。 |
Aul mal xaams* xos doix haux diangl*, | 插在碗里它尊贵, |
Aul mal zaams* xos doix haux sianl*. | 插在碗中它鲜艳。 |
Guc ngud dauc ma saaml ngud guc, | 九月到呀九月九, |
Guc ngud ndaais* maz mal haail roomh? | 九月什么花开早? |
Guc ngud ndaais* maz mal haail goons? | 九月什么花开在前? |
Guc ngud ndaais* aaih* mal haail goons. | 九月菊花开在前。 |
Deel haail leeux ma deel haail goons, | 它开了它开在前, |
Deel haail leeux ma deel haail gvas, | 它开完了它开过, |
Deel haail leeux deel xos jiezlaez? | 它开在什么地方? |
Deel haail goons deel aanh* jiezlaez? | 它开早又在何处? |
Deel haail leeux deel xos saangl xaz*, | 它开放在花蓬上, |
Deel haail goons deel aanh* saangl xaz*. | 它绽放在花蓬中。 |
Yah ndoongl* henc bail genz deel mbaans*, | 亲家爬上把它扳, |
Yah ndoongl* henc bail genz deel qyaux*. | 亲家爬上把它摘。 |
Fengz ndeeul mbaans* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz mbaans* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul mal xaams* xos saangl doix haux, | 拿它插在饭碗上, |
Aul mal xaams* xos genz doix haux. | 拿它插在饭碗中。 |
Aul mal xaams* xos doix haux diangx*, | 插在碗里它尊贵, |
Aul mal xaams* xos doix haux sianl*. | 插在碗中它鲜艳。 |
Xib ngud dauc ma xib ngud baangh*, | 十月到呀十月半, |
Xib ngud ndaais* maz mal haail roomh? | 十月啥花开在先? |
Xib ngud ndaais* maz mal haail goons? | 十月啥花开在前? |
Xib ngud ndaais* fuz* mal haail goons. | 十月芙蓉花儿开。 |
Deel haail leeux ma deel haail goons, | 它开完了它开先, |
Deel haail leeux ma deel haail gvas, | 它开完了它开过, |
Deel haail leeux deel xos jiezlaez? | 它开在什么地方? |
Deel haail goons deel aanh* jiezlaez? | 它开早又在何处? |
Deel haail leeux deel xos saangl xaz*, | 它开放在花蓬上, |
Deel haail goons deel aanh* saangl xaz*. | 它绽放在花蓬中。 |
Yah ndoongl* henc bail genz deel mbaans*, | 亲家爬上把它扳, |
Yah ndoongl* henc bail genz deel qyaux*. | 亲家爬上把它摘。 |
Fengz ndeeul mbaans* ndaix soongl guzndaais*, | 一手摘得两朵花, |
Soongl fengz mbaans* ndaix saaml guzndaais*. | 两手摘得三朵花。 |
Aul mal xaams* xos saangl doix haux, | 拿它插在饭碗上, |
Aul mal xaams* xos genz doix haux. | 拿它插在饭碗中。 |
Aul mal xaams* xos doix haux diangx*, | 插在碗里它尊贵, |
Aul mal xaams* xos doix haux sianl*. | 插在米碗中鲜艳。 |
Leeuxbeangz duoc* soongl ndianl miz jis*, | 天下丢两月不记, |
Soongl ndianl deg ndianl xeenx ndianl nail. | 两月是冷月雪月。 |
Mizqyus ndaais* maz dauc mal haail, | 没有什么花儿开, |
Mizqyus ndaais* maz dauc mal aangs*. | 没有什么花儿绽。 |
Guehnyib* leeuxguangs* riangz leeuxhuox*, | 多谢大家感谢大伙, |
Guehnyib* bux sianc* dangs sianc* xuangx*. | 感谢搬桌抬凳人。 |
Guehnyib* bux sianc* xuangx* hadtbuanx*, | 感谢主人前天搬桌, |
Guehnyib* bux sianc* dangs hadtzuag*. | 感谢主人早上抬凳。 |
Guehnyib* mengz aul deh mal banl, | 感谢拿筷子来分, |
Genl ringz leeux rauz dauc mal yams*, | 吃了午饭我们唱, |
Genl xauz leeux rauz dauc mal yams*. | 吃了晚饭我们唱。 |