要筷子歌
Raanz ndoongl* dauc me raanz mangc* nauz,家 亲家 来 呀 家 亲家 说 | 亲家讲来亲家说, |
Raanz suc senc* laail zuangc* laail yaangz.主家 兴起 多 种种 多 样 | 主家规矩这么多。 |
Gaangc mengz nyiel me nauz mengz nyiel,讲 你 听 来 说 你 听 | 讲你听来说你听, |
Dul nauz mal miz huoz*zeil* mengz.我们 说 来 不 合心 你 | 我们说来不合你心。 |
Dul gaangc mal miz huoz* zeil* mengz,我们 讲 来 不 合 你 意 | 我们讲来不合意, |
Gueh geazmaz duy miz xaiz raanz ndoongl*.做 哪样 都 不 齐 家 亲家 | 哪样都没有亲家齐。 |
Deg weangzdeh ma deg weangz ndux, | 皇帝筷子是从前的筷子, |
Deg weangzdeh ma dais laez dauc ndux?是 王的筷子 来 从 哪里 来 从前 | 皇帝筷子从哪里来? |
Deg weangzndux ma dais laez dauc goons?是 过去的王 来 从 哪里 来 先 | 皇帝筷子先从哪里来? |
Deg weangzdeh deel xos ndael wuc*,是 王的筷子 它 在 里面 雾气 | 皇帝筷子在雾里, |
Deg weangzdeh deel xos ndael mbenl.是 王的筷子 它 在 里面 天上 | 皇帝筷子在天上。 |
Deg weangzdeh deel dauc xos hadt,是 王的筷子 它 生长 在 早晨 | 皇帝筷子早晨生, |
Deg weangzdeh deel dauc xos ngonz.是 王的筷子 它 生长 在 白天 | 皇帝筷子白天长。 |
Deg meeh weangz deel mal ndaail,是 王母娘娘 她 来 薅 | 是皇母她来薅, |
Deg meeh weangz deel mal guanc.是 王母娘娘 她 来 管 | 是皇母她来管。 |
Ramxraaiz genzmbenl xiangx deel dauc,露水 天上 养 它 生长 | 天上露水养它生, |
Rauc ndadt saangl mbenl xaul* deel mac.暖和 太阳 上 天 照 它 生长 | 天上太阳照它长。 |
Deg deel dauc mal laag* doh* beangz,是 它 生长 来 分散 到 处 | 是它长来传世间, |
Deg deel dauc mal laag* doh* dongh.是 它 生长 来 分散 多田坝 | 是它长得多满坝。 |
Boh ndoongl* ndaix xih aul mal dogt*,父 亲家 得到 就 拿 来 撒种 | 亲家得了拿去种, |
Boh ndoongl* ndaix xih aul mal ndaml.父 亲家 得到 就 拿 来 栽 | 亲家得了拿去栽。 |
Aul mal dogt* xos jauc ruos* rih,拿 来 撒种 在 头 地边 | 拿来种在地角上, |
Aul mal dogt* xos jauc xos ndongl.拿 来 撒种 在 头 在 树林 | 拿来种在森林里。 |
Aul deel ndaml xos jauc ruos* rih,拿 它 栽种 在 头 地边 | 拿来种在地角边, |
Aul deel ndaml xos jauc ruos* ndongl.拿 它 栽种 在 头 树林边 | 拿来栽在树林边。 |
Soongl saamlngud xih ruanl* binl max*,二 三月 就 串 马鞭 | 二三月间长出根, |
Sis hacngud xih dauc banz raangz,四 五月 就 生长 成 竹笋 | 四五月间长成笋, |
Xiadt beedtngud xih dauc banz saaux.七 八月 就 生长 成 竹竿 | 七八月间成竹竿。 |
Deg boh ndoongl* me deg boh mangc*,是 父 亲家 来 是 父 亲家 | 亲家爹呀亲家母, |
Boh ndoongl* mal xaaux* mid xos hedt,父 亲家 来 创造 刀子 在 腰间 | 亲家拿刀挂腰间, |
Boh ndoongl* mal xaaux* waanl xos hedt.父 亲家 来 创造 斧头 在 腰间 | 亲家拿斧插腰间。 |
Zenz* dangz ndongl genz dangz ndongl lac,游 到 山林 上 到 山林 下 | 找到上林到下林, |
Zenz* dangz ndongl genz xih mal roons*.游 到 山林 上 就 来 切(菜) | 找到上林用刀切。 |
Zenz* dangz ndongl genz dangz ndongl lac,游 到 山林 上 到 山林 下 | 找到上林到下林, |
Zenz* dangz ndongl lac xih mal fanz.游 到 山林 下 就 来 砍 | 找到下林用斧砍。 |
Fanz ndaix sanc faixrodt faixraangx,砍 得 棵 竹子 嫩树 | 砍下一棵嫩竹子, |
Fanz ndaix sanc faixrodt xih mal.砍 得 棵 竹子 就 来 | 砍得竹竿就回家。 |
Fanz ndaix sanc faixraangx faixrodt,砍 得 棵 竹笋 竹子 | 砍了一棵嫩竹子, |
Fanz ndaix sanc faixrodt xih daaus.砍 得 棵 竹子 就 转回 | 砍得竹竿转回屋。 |
Soongl fengz qyol* deel henc xos mbas,两 手 抬 它 上 在 肩 | 两手抬它上肩膀, |
Qyol* xos mbas xih daaus mal raanz,抬 在 肩 就 转 来 家 | 抬上肩膀转回家, |
Qyol* xos mbas xih byaaic mal raanz.抬 在 肩 就 走 来 家 | 扛在肩上就回家。 |
Saaml qyaams gueh banz soongl qyaams byaaic,三 步 做 成 两 步 走 | 三步并作两步走, |
Mal dangz lacraanz* xih gungs* hedt.来 到 院落 就 弯 腰 | 来到院坝就弯腰。 |
Aul deel xuangs* xos dianh* lacraanz*,拿 它 放 在 地点 院坝 | 拿它放在院坝里, |
Aul deel xuangs xos dianl lac siec*.拿 它 揢 在 地点 下 屋檐 | 拿它揢在屋檐下。 |
Deg boh ndoongl* me deg boh mangc*,是 父 亲家 来 是 父 亲家 | 是亲家呀是亲家, |
Boh ndongl* me aul xigt mal raaul*,父 亲家 来 要 尺子 来 丈量 | 亲家拿尺子来比, |
Boh mangc* me aul xigt mal daag*.父 亲家 来 要 尺子 来 量长短 | 亲家拿尺子来量。 |
Sanc laez sais* xih sanc laez ndil,棵 哪 细长 就 棵 哪 好 | 哪棵细长哪棵好, |
Sanc laez jiauh* xih sanc laez mdaaus*.棵 哪 笔直 就 棵 哪 漂亮 | 哪棵笔直那棵漂亮。 |
Sanc laez jiauh* xih sanc laez naaux*,棵 哪 笔直 就 棵 哪 成熟 | 哪棵笔直那棵成熟, |
Sanc laez jiauh* xih sanc laez saaus*,棵 哪 笔直 就 拿 做 竹竿 | 哪棵笔直拿做竹竿, |
Sanc laez ndaaux* xih aul gueh deh.棵 哪 成熟 就 要 做 筷子 | 哪棵成熟拿来削筷子。 |
Sanc qyasweih* xih doc* saanl fal,棵 难看 就 留 编织 壁 | 哪棵难看拿编板壁, |
Sanc qyasdies* xih doc* saanl eeux.棵 难看 就 留 编织 谷仓 | 哪棵难看拿编谷仓。 |
Deg boh ndoongl* me deg boh mangc*,是 父 亲家 来 是 父 亲家 | 是亲家来是亲家, |
Boh ndoongl* sauc* midnais mal raaul*,父 亲家 找 小刀 来 丈量 | 亲家找小刀来量, |
Boh mangc* aul fahges mal ges.父 亲家 拿 锯子 来 锯 | 亲家拿来锯子锯。 |
Boh ndoongl* sauc* midnais mal wudt*,父 亲家 找 小刀 来 削 | 亲家找小刀来削, |
Wudt* banz soongl guh miz raiz miz dinc,削 成 两 双 不 长 不 短 | 削成两双不长不短, |
Wudt* ndaix soongl guh ndiljaiz xac mengc*.削 得 两 双 可爱 等 亲家 | 削了两双可爱等亲家。 |
Deg boh ndoongl* me deg boh mangc*,是 父 亲家 来 是 父 亲家 | 是亲家呀是亲家, |
Boh ndoongl* sauc* midnais mal wadt*.父 亲家 找 小刀 来 削 | 是亲家找小刀来削。 |
Wadt* ndaix soongl guh miz dinc miz bengz*,削 得 两 双 不 短 不 平 | 削了两双平又好, |
Wadt* soongl guh hoz*zeil* xac mengc*.削 两 双 合心 等 亲家 | 削了两双合心等亲家。 |
Wadt* banz leeux ma wadt* banz bas,削 成 完 来 削 成 口 | 削完又来削成口, |
Wadt* banz leeux xih aul bail daag*.削 成 完 就 拿 去 晒 | 削完了就拿去晒。 |
Wadt* banz leeux xih aul bail ras,削 成 完 就 拿 去 洗 | 削完了就拿去洗, |
Ras banz leeux xih aul mal jis*.洗 完 完 就 拿 来 数 | 洗完了就拿来数。 |
Xib guh xib guh gueh bedt* ndeeul,十 双 十 双 做 捆 一 | 十双十双捆一捆, |
Xib guh xib guh gueh gaml* ndeeul.十 双 十 双 做 把 一 | 十双十双捆一把。 |
Wadt* banz leeux xih aul bail gec,削 成 完 就 拿 去 藏 | 削成了就拿去藏, |
Aul bail gec xos wangs nais wangs suz*,拿 去 藏 在 房间 小 房间 厨房 | 拿它藏在小厨房, |
Aul bail gec xos wangs fiz luz*,拿 去 藏 在 房间 火塘间 | 拿它藏在火塘间, |
Aul mal gec xos wangs fiz nangh,拿 来 藏 在 房间 房火 坐 | 拿来藏在伙房里, |
Aul mal gec xos wangs fiz dauh.拿 来 藏 在 房间 房火 灰 | 拿来藏在火塘间。 |
Jianzjianz* ac* dangz ngonz jiz*mauc,渐渐 要 到 天 卯日 | 渐渐就要到卯日, |
Jianzjianz* rauc xih dangz ngonz yagt*.渐渐 暖和 就 到 天 客人 | 渐渐暖和好请客。 |
Aul deel mbeedt* xos saangl xoongz genz,拿 它 摆 在 上面 桌子 上 | 拿它摆在桌子上, |
Aul deel mbeedt* xos nac buxyagt*,拿 它 摆 在 面前 客人 | 拿它摆在客面前, |
Aul deel mbeedt* xos haec rauz yongl*.拿 它 摆 在 给 我们 用 | 拿它摆着我们用。 |
Ndaaihndil yagt* ndaaihndil leeux guangs*,多谢 客人 多谢 大家 | 多谢客人多谢大家, |
Ndaaihndil leix* ndaaisndil leeux hox*.多谢 亲戚 多谢 大伙 | 多谢亲戚多谢大伙。 |
Ndaaihndil bux sianc* dangs sianc* xoongz,多谢 人 搬动 凳子 搬动 桌子 | 多谢搬桌凳的人, |
Ndaaihndil bux sianc* dangs asbuanx*,多谢 人 搬动 凳子 刚才 | 多谢刚才搬桌人, |
Ndaaishndil bux sianc* xoongz hasroomh*.多谢 人 搬动 桌子 明早 | 多谢明早摆桌人。 |
Aul deh mal haec rauz genl haux,要 筷子 来 给 我们 吃 饭 | 拿筷子来我们吃饭, |
Aul deh mal haec rauz genl ringz.要 筷子 来 给 我们 吃 午饭 | 拿筷子来吃午饭。 |
Genl haux leeux rauz saih* haaus,吃 饭 完 我们 再 话 | 吃完饭了再说话, |
Genl ringz leeux rauz saih* nauz.吃 午饭 完 我们 再 唱歌 | 吃完午饭再唱歌。 |