搜索
   登录

娥赞和召觉始朗
所属图书:《苗族古歌:苗汉对照》 出版日期:2015-12-01

娥赞和召觉始朗 [1]

Nggus Nzab Ndros Jox Shit Nangk

Xaot nad zeux lol baob,

今年会知道,

Chad baob Nil Box Buk Bal xaot max ncaik,

知道妮婆布帕 [2] 要生女儿,

Mangs baob Yeul Bab Lit Byul yus dub.

知道爷巴里毕 [3] 要育儿子。

Nil Box Buk Bal mas ncaik jik,

妮婆布帕生女儿,

Nil Box Buk Bal shit daot ghat jid ndros dit nzit,

妮婆布帕不知取啥名,

Nil Box Buk Bal mas qeut bib lwb dub dit ncaik,

妮婆布帕只好给女儿,

Mas dit nzit Nggus Nzab.

取名叫娥赞。

Yeul Bab Lit Byul yus dub jik,

爷巴里毕育儿子,

Yeul Bab Lit Byul shit daot ghat jid ndros dit nzit,

爷巴里毕找不到好名取,

Mas qeut bib lwb dub ghat hlat jik,

便把儿子叫,

Mas dit nzit Ndros Jox Shit Nangk.

名叫召觉始朗。

Nil Box Buk Bal dreuf at jik,

妮婆布帕忙呀,

Nil Box Buk Bal nil mangx ndat,

忙做妮婆布帕的针线活,

Mas qeut Nggus Nzab jik,

把娥赞呀,

Bas draot hib ndlieb at mangx ndat.

抱在胸前做针线。

Yeul Bab Lit Byul dreuf at jik,

爷巴里毕忙种呀,

Yeul Bab Lit Byul mis ghaob,

忙种爷巴里毕的庄稼,

Mangs qeuk Ndros Jox Shit Nangk jik,

把召觉始朗呀,

Jox draot shib ndlieb at ghaob laot.

带在身边种庄稼。

Nil Box Buk Bal mas dreuf at jik,

妮婆布帕忙呀,

Dreuf at Nil Box Buk Bal mis feb sot,

忙做妮婆布帕麻线活,

Mangs qeut Nggus Nzab jik,

把娥赞呀,

Jox draot shib ndlieb at feb sot.

抱在怀里纺纱线。

Yeul Bab Lit Byul dreuf at jik,

爷巴里毕忙活呀,

Dreuf at Yeul Bab Lit Byul mis nrus swd,

忙爷巴里毕的农活,

Mangs qeut Ndraos Jox Shit Nangk jik,

爷巴里毕把召觉始朗呀,

Jox draot shib ndlieb at nrus swd.

抱在怀里忙农活。

Nil Box Buk Bal qeuk Nggus Nzab jik,

妮婆布帕把娥赞呀,

Mangs jox draot shib ndlieb ndros khab ndeud.

带在身边教读书。

Yeul Bab Lit Byul qeuk Ndraos Jox Shit Nangk jik,

爷巴里毕把召觉始朗呀,

Mangs jox draot shib ndlieb khab ghaob laot.

带在身旁学农事。

Max hnub Nil Box Buk Bal zeux lol qeuk,

一天妮婆布帕会拿来,

Mangs qeuk ndeud gib rieb jik,

拿层层的书本呀,

Mab traot Nggus Nzab jox draot shib ndlieb.

放在娥赞的身边。

Yeul Bab Lit Byul lak zeux lol qeuk,

爷巴里毕也会教,

Qeuk Yeul Bab Lit Byul mis ghaob mis laot jik,

爷巴里毕把农事杂活,

Qeuk draot Ndraos Jox Shit Nangk lol yaos jik.

教给召觉始朗学。

Max hnub jik Nggus Nzab lak mas jox,

一天娥赞拿起,

Jox nil zib ziek veb mangs saot,

拿那石板来书写,

Saot ndliex dib dwd nwb jax dib gaof zhangd draot ndlos jiet.

记人间九种十样事在里面。

Max hnub Yeul Bab Lit Byul khab jik,

有一天爷巴里毕开始教,

Mangs Khab gos Ndraos Jox Shit Nangk,

教召觉始朗呀,

Yaos jab nghaix jab naos njik.

学会狩猎捕鸟各样本领。

Changd ndux changd ndraos dril,

晴天晴朗朗,

Nggus Nzab lak mas jox jik,

娥赞带上了,

Jox nil cib ziek veb njit maol dlat,

带上石板爬上山,

Njit maol niob faod draob raof got nzaot,

爬到后山树荫下,

Mangs saot ndliex dib dwd nwb jik,

把世间人类各样事,

Jax dib gaof zhangd draot ndlos jiet.

样样记在书本里。

Ndraos Jox Shit Nangk leud nghaix jik,

召觉始朗狩猎呀,

Mangs cok jik nil bit keuk lol got kaob,

把捕猎套索放在丛林中,

Bit keuk jik mas jab daot nil nbat raod jik,

套索套住狂野猪,

Nbat raod bib kub bis kas jik got kaob ndrod yas.

野猪嚎叫震丛林。

Nggus Nzab jik mas hnod,

娥赞听见了,

Nggus Nzab nchait chwt chwt,

娥赞害怕得发抖,

Sheud bwl sheud ntaot sib ghwb drangs,

快速起身跑回家,

Mangs drangs kwd nws lol dlat ngax.

很快跑回家中来。

Nggus Nzab mas daot fed,

娥赞不小心丢失了,

Fed Nggus Nzab cib ziek veb draot got nzaot.

把石板丢在丛林中。

Ndraos Jox Shit Nangk jik mas lol shib nil zos,

召觉始朗来到了,

Zox Nggus Nzab qeut ndlaif nzaod,

来到娥赞乘凉处,

Zox Nggus Nzab qeut saot ndeud jik,

来到娥赞写字的地方,

Ndraos Jox Shit Nangk mangs qeut daot,

召觉始朗捡着了,

Qeut daot Nggus Nzab nil cib veb jik,

捡着娥赞写字板,

Ndraos Jox Shit Nangk mangs jox lol jiet jik.

召觉始朗拿回放家中。

Max hnub ndliex dib dwd nwb ndaot maot nus,

有一天世人都打听,

Mangs nus Nggus Nzab lol at niangb,

打听娥赞的婚事,

Nggus Nzab zeux lol hik jik:

娥赞回答说:

Ndliex dib dwd nwb jik ndraos ghat syud dub,

世间没有结婚的小伙子,

Zhad hit nzis gud sieb gud hit maol.

不合我心意我不嫁。

Zhad yad guk ndliex dib dwd nwb ghad dyul jox,

只要人间谁拿出,

Jox gud cib ziek veb ndros lol nzhal,

拿出石板来量合,

Nzhal gos nzis gud cib ziek veb gud zhul maol.

量合我的石板我嫁谁。

Ndraos Jox Shit Nangk zeux lol hnod,

召觉始朗听见了,

Ndraos Jox Shit Nangk dlok ncub dlok ncit qeuk,

召觉始朗喜笑颜开,

Mangs qeuk Ndraos Jox Shit Nangk cib ziek veb jik,

把自己的石板,

Mangs qeuk ndros dax nzhal,

拿来比起量,

Mangs nzhal Nggus Nzab cib ziek veb,

与娥赞的石板相比合,

Ndraos Jox Shit Nangk nil cib ziek veb zeux lol nzis,

召觉始朗的石板正合适,

Mangs nzis Nggus Nzab cib ziek veb yas.

与娥赞那石板相吻合。

Nggus Nzab mangs shit daot lul hik jik,

娥赞没啥话说,

Nggus Nzab at ndut lit vul zeux lol ndros,

娥赞安下心,

Mangs ndros Ndraos Jox Shit Nangk at yif niob.

与召觉始朗成家过日子。

Chat yus guk Nggus Nzab raot ngaox dies,

只怨娥赞太美丽,

Ndraos Jox Shit Nangk lak mangs rod,

召觉始朗不离开,

Mangs raof rod Nggus Nzab jik cat hnub,

只好天天守娥赞,

Mangs raof rod Nggus Nzab jik at hlit.

月月守在娥赞边。

Ndliex dib dwd nwb dreuf jox dib,

世间人人忙耕地,

At jangt Ndraos Jox Shit Nangk shit jox dib?

为啥召觉始朗不耕地?

Nggus Nzab zeux lol hik jik:

娥赞开口劝:

Ndliex dib dwd nwb dreuf jox dib,

世人都在忙耕作,

At jangt Ndraos Jox Shit Nangk shit jox dib?

召觉始朗为啥不犁地?

Ndraos Jox Shit Nangk zeux lol dib,

召觉始朗把口开,

Mangs dib Nggus Nzab hik lit nid:

回答娥赞的问话:

Nggus Nzab jyus guk raot ghab ngaox raot dux dies,

娥赞你太漂亮了,

Jyus raot ghab ngaox ndros raot naf,

你漂亮又好看,

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs ncheut naf Nggus Nzab jik at hnub,

只想天天守娥赞,

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Ncheut naf Nggus Nzab jik at hmot,

只想夜夜看娥赞,

Ndraos Jox Shit Nangk ngwl jox dib,

召觉始朗无心去耕地,

Ndraos Jox Shit Nangk ngwl at ghaob.

召觉始朗无心种庄稼。

Nggus Nzab hnod sangt jik,

娥赞听了后,

Nggus Nzab sheud bwl sheud ntaot zeux lol keuk,

娥赞立即起身拿,

Qeuk nil at dlat ndeud nciek liel jox lol saot,

拿出雪白的纸画,

Mangs saot Nggus Nzab jik,

画起娥赞那,

Lab jid rangt ral jid raot ngaox,

苗条美丽的身影,

Saot traot Ndraos Jox Shit Nangk jik,

画给召觉始朗,

Mangs jox maol jox dib.

拿去把地犁。

Ndraos Jox Shit Nangk lak mas jox,

召觉始朗去耕地,

Jox dib bis yos deuf bif dif id,

犁地刷刷到地头,

Ndraos Jox Shit Nangk lak mangs zhangt,

召觉始朗就去挂,

Zhangt nil ib dlal ndeud draot bif dif id,

地头边上挂画像,

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs dlok ncub dlok ncit naf.

高高兴兴把地犁。

Mangs zhangt nil ib dlal draot bif dif nid,

又把一张挂这边,

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs jox dib bit yol deuf bif dif nid,

犁地刷刷到这边,

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs dlok ncub dlok ncik mangb,

喜笑颜开抬头看,

Mangb naf Nggus Nzab jik,

看娥赞那,

Lab jid rangt ral jid raot ngaox.

窈窕美丽的身影。

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs jox dib bit yol las dit nkhat.

欢欢喜喜把地犁。

Jox zos ghat dangd nil naox chaik,

犁到中午的时候,

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs zhot niux lol naox chaik.

放牛回家吃午饭。

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs shaot nil ib dlal bif dif nid,

把这边画像收起来,

Daot fed nil ib dlal bif dif id sangt.

忘记了那边画。

Ndraos Jox Shit Nangk lol njaol ngax,

召觉始朗回到家,

Mangs naox ghat chaik naox gos zhaot,

他把午饭吃饱了,

Ndraos Jox Shit Nangk njot zos nil,

召觉始朗想起了,

Ib dlal ndeud jik mas njot shaot.

一张画像没有收。

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Draik drod lit sib drod maol qeuk.

急忙回去找。

Jat hlid mik geul at shit raot,

狂风真不好,

Jat hlid mik geul shit nghwl cab,

狂风阵阵交替吹,

Mangs cab Nggus Nzab ndeud nciel liel jik,

吹娥赞那画像,

Yangt bit las shit jox zeuk,

飘飘扬扬飘到了,

Mangs zeuk Vaos Jox Git Myut ghab ndus jid,

飘到熬觉格米 [4] 的路边,

Shab Draos Jox Dib Vaos dub zib dub dros,

沙蹈爵氐敖的军队,

Mangs daot qeuk jox leuf dangk.

把画像拿走了。

Shab Draos Jox Dib Vaos dub zib dub dros jik,

沙蹈爵氐敖的军队呀,

Mab traot Vaos Jox Git Myut naf,

拿给熬觉格米看,

Vaos Jox Git Myut shit jox jik:

熬觉格米边看边惊叹:

At jangt Nggus Nzab raot ghat ngaox lit nid?

画中人为啥这么美?

Vaos Jox Git Myut jik mas zib,

熬觉格米就派遣,

Zib dub zib dub dros sib dax ntrtied,

派遣军队来寻找,

Mangs ntried Nggus Nzab shit jox dlat,

到处寻找娥赞,

Dlat ndliex dib dwd nwb ghab bwt rol.

找遍人间的寨子。

Ndraos Jox Shit Nangk zeux lol hnod,

召觉始朗得消息,

Ndraos Jox Shit Nangk at jangt ghaos.

召觉始朗无办法。

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs qeuk Nggus Nzab shit jox vaik,

寻找地方藏娥赞,

Vaik draot dib ghangb dyut bof shit daol.

藏在大斗底下见不着。

Shab Draos Jox Dib Vaos dub zib dub dros jik,

沙蹈爵氐敖的兵丁,

Mangs ntried lak ntried mas bof.

来来回回找不见。

Shab Draos Jox Dib Vaos dub zib dub dros jik,

沙蹈爵氐敖的兵丁,

Draik drod lit sib drod maol hik,

转回去报告,

Mangs hik cat rangx khet Vaos Jox Git Myut baob:

样样事情报给熬觉格米:

Bib ntried Nggus Nzab ntried mas daot,

我们找娥赞没发现,

Bib ntried Nggus Nzab ntried mas bof jik.

我们找娥赞没找到。

Vaos Jox Git Myut hik jik:

熬觉格米这样说:

Raot guk mis kwt nwt jik,

最好你们迅速回,

Draik drod lit sib drod maol ntried,

赶紧回去再去找,

Mangs ntried Nggus Nzab ntried gos daot.

一定要找到娥赞。

Nil hik guk Ndraos Jox Shit Nangk mangs cok,

召觉始朗在忙修,

Mangs cok ghat ngax lat ngax ghaib,

修那么一个鸡圈,

Mangs cok ghat ngax lat ngax nbat.

也在修一个猪圈。

Ndraos Jox Shit Nangk mangs zeux qeuk jik,

召觉始朗把,

Qeuk Nggus Nzab vaik draot ghangb nzuk.

娥赞藏在小棚底。

Shab Draos Jox Dib Vaos dub zib dub dros mas ntried jik,

沙蹈爵氐敖兵丁到处找,

Mangs leuf ghangb rol faod rol ntried,

找了上寨寻下寨,

Ntried dlat ndliex dib dwd nwb ghat bet rol,

找遍世人的寨子,

Ntried Nggus Nzab ntried mangs bof,

要找娥赞没找到,

Ntried Nggus Nzab ntried mangs daot.

要寻娥赞没寻着。

Ndux daol ndux tet met,

天强天也弱,

Vaos Jox Git Myut zeux lol hnod,

熬觉格米会听说,

Hnod guk Nggus Nzab jik mangs niob jik,

听说娥赞只住在,

Niob raot ngax ghaib ngax nbat dad.

只住鸡棚与猪圈。

Shab Draos Jox Dib Vaos jik,

沙蹈爵氐敖呀,

Dub zib dub dros jik mas ntried,

派出军队又来找,

Mangs ntried Nggus Nzab leuf ngax ghaib,

在鸡棚里找娥赞,

Mangs ntried Nggus Nzab leuf ngax nbat.

去猪厩里寻娥赞。

Dub zib dub dros ntried jik,

军队士兵到处寻,

Mangs ntried Nggus Nzab ntried mas daot,

找寻娥赞找不到,

Mangs ntried Nggus Nzab ntried mas bof.

找寻娥赞找不着。

Shab Draos Jox Dib Vaos jik,

沙召觉氐敖呀,

Dub zib dub dros drod lit sib drod maol zos,

军队士兵又回去,

Zos Vaos Jox Git Myut ghab bet laos.

回到熬觉格米的皇城。

Mangs ndros Vaos Jox Git Myut hik:

他们向皇帝禀报:

Bib ntried Nggus Nzab ntried mas daot,

我们找娥赞没找着,

Bib ntried Nggus Nzab ntried mas bof jik,

我们寻娥赞没寻到,

Ngax ghaib lak mas niob,

找遍鸡棚不见人,

Ngax nbat lak mas bof.

寻遍猪厩不见影。

Vaos Jox Git Myut draik drod ndyuf,

熬觉格米又思考,

Ndyuf Vaos Jox Git Myut kaot kaod hlob,

熬觉格米生计谋,

Vaos Jox Git Myut zhot mangs zhot jik,

熬觉格米会指派,

Gos dub daif gaob sod jik mangs maol,

派遣卖针线的小贩,

Maol daif gaob sod dlat jik,

小贩卖针线到处串,

Dlat ndliex dib dwd nwb ghat bwb rol.

去世上村寨卖针线。

Dlid dof dlid ndaol ndaol dof ghad shit?

狗咬噢噢是咬谁?

Mangs dof Shab Draos Jox Dib Vaos jik,

咬沙蹈爵氐敖家,

Dub daif gaob sod njit ndraik rol.

串寨卖针线小贩。

Nggus Nzab deuf ghab dleul ndros mal gaob,

娥赞突然出门买针线,

Shab Draos Jox Dib Vaos jik mangs daot,

沙蹈爵氐敖看见后,

Daot Nggus Nzab mab leuf dangk.

把娥赞抓走了。

Nggus Nzab zeux lol hik jik:

娥赞开口说:

Chat yus guk Ndraos Jox Shit Nangk ghat jid ngwl,

都怪召觉始朗懒惰,

Chat hais Nggus Nzab lak lit nid.

把娥赞害到这地步。

Nggus Nzab zeux lol hik jik:

娥赞开口说:

Bib njeuk nggus nief ndraos jik ghat jid,

我们夫妻好日子,

Ghat jid changd ndux zos hmot nad dab.

幸福欢乐到今日。

Max hnub jik jyus nus gud gangb,

以后听到我消息,

Jyus maol zox ghwb dax.

设法跟我后头来。

Nggus Nzab jik mangs khet,

娥赞来指点,

Mangs khet Ndraos Jox Shit Nangk jik,

指点召觉始朗,

Nghwl jab nghaix jab naos njis,

到处狩猎捕野鸟,

Mangs qeuk dib nghaix dit naos bit deut nbat,

把兽皮鸟皮制衣披身上,

Nbat zox Nggus Nzab ghab ghwb dax.

披着赶娥赞的后面。

Ndraos Jox Shit Nangk mangs jab nghax jab naos leuf qeut dyus?

召觉始朗狩猎捕鸟去何地?

Leuf Ndux Nzhit Gub ghat raod.

去杜直谷 [5] 丛林中。

Shab Draos Jox Dib Vaos hxek Nggus Nzab jik,

沙蹈爵氐敖带娥赞,

Mangs drod lit sib drod maol zos,

回转来到了,

Maol zos Vaos Jox Git Myut ghat bet laos.

回到熬觉格米的城中。

Nggus Nzab ndros raof Vaos Jox Git Myut drux,

娥赞和熬觉格米坐高楼,

Ndros hnangd Vaos Jox Git Myut zhux,

穿的是熬觉格米的绸衣,

Mangs naox vas ndliex vas ndlaos raot kob niex,

吃用银碗盛的白米饭,

Mangs naox nghaix nbat nciek liel raot kob gub,

吃用金碗装的肥猪肉,

Mangs haok aob nzab mib sieb raot kob niex.

喝用银碗盛的清澈水。

Nggus Nzab ndyuf zos Ndraos Jox Shit Nangk,

娥赞想起了召觉始朗,

Nil ab lwb dus ndix jid changd ndux,

想起他们欢乐的日子,

Nggus Nzab aob zieb aob mas shit nghwl baob,

娥赞伤心眼泪不停流,

Mob sieb mob nbyut jik reut ros.

心肝五脏如断裂。

Ndux daol ndux tet met,

天强天也弱,

Ndraos Jox Shit Nangk jik mas jab,

召觉始朗去套网,

Jab daot nangt naos mis nghaix ndros naox,

套了各种野兽和雀鸟,

Mangs mab bit deut seuk chot hnangd,

用兽鸟皮做成衣服穿,

Hnangd naos bit deut chot jik ndlaos nciek liel.

百鸟皮衣花纹闪。

Ndraos Jox Shit Nangk jik mas zox,

召觉始朗跟着走,

Zox Nggus Nzab ghab ghwb maol,

追赶娥赞的后面,

Maol zos Vaos Jox Git Myut ghab bet laos.

去到熬觉格米的皇城。

Ndraos Jox Shit Nangk jik,

召觉始朗呀,

Mangs nbat chot bit deut njis ndraif jil.

穿着鸟皮衣满街游。

Vaos Jox Git Myut dub zib dub dros zeux lol bof,

熬觉格米兵士看见了,

Bof Ndraos Jox Shit Nangk hnangd bit deut nghaix njis ndraif jil.

见召觉始朗穿鸟皮衣满街串。

Dub zib dub dros zeux lol hik jik,

兵士随从回来说,

Hik guk bib dlangb ghad shit njaol nid,

说是什么鬼怪到这里,

Mangs hxut Nggus Nzab ndros dax naf.

喊娥赞出来看。

Nggus Nzab bof jik dlok dik nkhak.

娥赞见了哈哈笑。

Vaos Jox Git Myut hik jik:

熬觉格米对她说:

Nggus Nzab raof niob Git Myut drux,

娥赞你住的是皇家楼,

Mangs naox vas ndlix vas ndlaos raot kob niex,

吃用银碗盛的白米饭,

Mangs haok aob nzab mib sieb raot kob niex,

喝用银碗接的清澈水,

Mangs naox nghaix nbat nciek liel raot kob gub,

吃用金碗装的肥猪肉,

Ndros hnangd Vaos Jox Git Myut zhux,

穿熬觉格米的绸衣,

Nggus Nzab mas nghaf dlok jik.

可你娥赞没笑过。

At jangt nil ghad shit bib dlangb,

怎么这个鬼妖怪,

Jik hnangd deud nit deud naob njis,

穿这样的野兽皮,

Nggus Nzab dlok dik nkhak?

娥赞却哈哈笑?

Vaos Jox Git Myut hik jik:

熬觉格米说:

Git Myut hnangd chot zhux chot nbas raot lit nid,

格米穿的绸缎衣这般好,

Nggus Nzab mas nghat dlok?

娥赞从未笑?

At jangt nil ib lwb bib dlangb,

怎么这么个鬼怪,

Guk hnangd deud nit deud naob dax,

只穿鸟皮衣,

Nggus Nzab las lit nid?

娥赞却这么喜欢?

Nggus Nzab zeux lol hik jik:

娥赞开口来回答:

Jyus dleuk chot zhux chot nbas hlud,

你脱下绸缎衣来,

Hlud bib dlangb ghad shit deud nit deud naob,

换上这鬼怪的鸟皮衣,

Jyus naf mix Nggus Nzab las lit jangt.

你看娥赞高兴成啥样。

Vaos Jox Git Myut dleuk,

熬觉格米便脱下,

Dleuk chot zhox chot nbas shit jox hlud,

脱下绸缎衣服换,

Hlud daot deud nit deud naob nghaix.

换得那件鸟皮衣。

Vaos Jox Git Myut jik mas dleuk,

熬觉格米便脱下,

Dleuk chot zhox chot nbas draot,

脱下绸缎衣服给,

Draot Ndraos Jox Shit Nangk hnangd.

给召觉始朗穿身上。

Nggus Nzab zeux lol hik,

娥赞起身说,

Mangs nzyul dul Vaos Jox Git Myut:

她告诉熬觉格米:

Jyus drangs dlat bif dif dleuf,

你跑到对面山垭口,

Draik drod lol sib drod drangs lol,

你又跑回转来,

Naf mangb Nggus Nzab las lit jangt.

看看娥赞该怎么高兴呀。

Vaos Jox Git Myut jik,

肥胖的格米呀,

Mangs sheud drangs dlat bif dif dleuf.

摇摆身体跑过去。

Nggus Nzab jik mas teub,

娥赞赶紧推,

Teub Ndraos Jox Shit Nangk sangt Vaos Jox Git Myut drux.

把召觉始朗推到皇帝的高楼上。

Vaos Jox Git Myut draik drod lit sib drod lol njaol.

熬觉格米又跑转回。

Nggus Nzab zeux lol hxut:

娥赞开口喊:

Nyul ghad shit bib dlangb drangs dax yas,

什么鬼东西跑过来呀,

Chat jik nchait Nggus Nzab nik dies,

真是让娥赞害怕,

Git nchik ndaok lax sangt jik.

赶快把它打死掉。

Vaos Jox Git Myut dub zib dub dros mas hnod jik,

熬觉格米士兵听见了,

Dub zib dub dros ndros dax ndaok,

皇宫将士狠狠打,

Mas ndaok Vaos Jox Git Myut das lit maol.

把那熬觉格米打死了。

Nggus Nzab Ndraos Jox Shit Nangk jik ndros niob,

娥赞和召觉始朗就住在,

Mangs niob Vaos Jox Git Myut ngax,

住在熬觉格米的宫殿里,

Mangs jox vangx dib ndub nzhes dib ndraot,

统管熬觉格米江山稳当当,

Mangs zhyux vangx dib ndub nzhes dib ndrais.

掌管熬觉格米天下稳如柱。


[1] 《娥赞和召觉始朗》:讲述的是娥赞和召觉始朗的爱情故事。娥赞:苗语译音,人名,故事中的女主人公。召觉始朗:苗语译音,人名,故事中的男主人公。演唱歌师:无名氏;采录者:张绍乔(英)、张继乔(英);翻译者:王维阳。

[2] 妮婆布帕:苗语译音,人名,娥赞的母亲。

[3] 爷巴里毕:苗语译音,人名,召觉始朗的父亲。

[4] 熬觉格米:苗语译音,意译为“汉人皇帝”的意思。

[5] 杜直谷:苗语译音,地名。

苗族古歌:苗汉对照