搜索
   登录

韵母
所属图书:《贵州少数民族基础语音双语读本.布依族、侗族、水族:布依族文、侗族文、水族文、汉文对照》 出版日期:2017-05-01 文章字数:4984字

三 韵母

侗语有56个韵母。在侗语韵母中有-i、-u两个元音韵尾,-m、-n、-ng三个鼻辅音韵尾和-b、-d、-g三个塞音韵尾。如下:

a ai ao am an ang ab ad ag

     aem aen aeng

   ei em  en eng eb ed eg

ee eeu eem een eeng

i ii iu im in ing ib id ig

o oi ou om on ong ob od og

u ui uu um un ung ub ud ug

说明:

(1)侗文的韵母根据本民族语言发音特点和要求,将拉丁字母组合成以上韵母。其中,有部分的读音与汉语拼音的读法不同。如塞音韵尾-p、-t、-k等的读法。

(2)侗语韵母有长短a、e的区别。长a即[a],短a即ae[ɐ]。长e为ee[e],短e为e[ə]等等。

例如:samp[sam35](三)和saemp[sɐm35](早)、guanl[kwan55](斧头)和guaenl[kwɐn55](灵魂)、dangl[taŋ55](香味)和daengl[tɐŋ55](来),等等。

(3)在与塞音韵尾-p、-t、-k组成韵母时,a的长短以声调来区别。

在l、p、c三调中,a为短a,即读为ae[ɐ];在s、t、x三调内为长a,即读为[a]。同样,e与塞音韵尾组合成韵母时,在l、p、c三调内读为央元音e[ə],在s、t、x三调内读为前元音ee[e]。

例如:lagl(呛)、liagp(冷)、liagc(偷),a读为短音ae[ɐ];lags(骨)、lagt(沸)、lagx(儿子),a读为长音a[a]。xebl(睫毛)、sedp(七)、xebc(十),e读为短央元音e[ə];begs(百)、xegt(开裂)、begx(摔),e读为前元音ee[e]。

(4)i和ii的区别。

舌尖元音ii只出现在声母s的后面,只能作为汉语新借词的韵母。i能出现在所有声母后面,是侗语固有韵母。如:siih[si33]思(想)、sih[sI33]字。

a

bav 叶子;翅膀

Wul meix pup bav luih map.

树上落叶飘下来。

bah 糠

dah 过

gav 架子

miav 无聊

sap 搓(绳)

ai

kgaiv 鸡

Il duc kgaiv seit laox.

一只大公鸡。

kgail 街

lail 好

bail 去

xaih 寨子

laic 背

ao

daol 锅

Yaoc jis lis jagc daol.

我买了一口锅.

yaoc 我

xaop 你们

saos 暖和

baov 说

gaos 头

am

lamh 绳子

Bux deic bangl sap wenp jiuc lamh.

父亲用稻草搓成一根绳子。

ams 佳肴

samp 三

tamk 拜访

lamt 高兴

lamc 忘记

aem

gaeml 侗族

Gaeml daol xogp dos kgal.

我们侗族喜欢唱歌。

daeml 池塘

laemp 插(秧)

saemp 早

naemx 水

taemk 矮

an

dans 被子

Neix deic dans bail xak.

妈妈拿被子去晒。

banl 喊叫;男

lanc 扁担

sanp 编织

lanl 对面

nyanl 月

aen

maenc 薯类

Yaoc xogp jil maenc.

我喜欢吃红薯。

baens 捏

daenl 寻找

daens 穿

laens 蹿

baenl 竹子;种子

ang

bangl 稻草

Kgaox yav jah lis kgoil gaos bangl.

稻田里有一捆捆稻草。

mangl 薄

dangl 香

liangp 想

guangl 亮

sangl 樟木

aeng

kgaengl 猿

Wul jenc jah lis il duc kgaengl.

山上有一只猿。

saengl 讨厌

daengl 互相

laengh 逃跑

baengh 依靠

daengs 阻挡

ab(短)

dabl 肝脏

Nyenc lis dabl,nguk buh lis dabl.

人有肝,猪也有肝。

nyabl 扎(裤子)

nyabp 潜水

sabp 捉

jabc 捶打

ngabc 关(门)

ab(长)

dabs 挑

Nyenc gungc dabs kgoux siic.

很多人在挑糍粑。

nabx 放任

dabx 踢

liabt 说谎

nyabt 粗糙

sabt 连接

ad(短)

dadl 砍

Mieengc mungx nyenc nyaoh jah dadl meix.

有几个人在那里砍柴。

adl 密

ladl (被蜜蜂)蜇

nadl 颗、个

padp (扁担弯)弹

kadp 碎米

ad(长)

padt 血

Lagx miac maoh ledp padt ugs map.

他的手指滴出血来。

hadt 吼

guads 炒(菜)

kgads 割

biadx 滑倒

sadt 擦

ag(短)

dagl 断

Jiuc meix naih douh eeus dagl yangx.

这根棍子被弄断了。

lagl 聋

liagp 冷

liagc 偷

sagp 塞、阻拦

ag(长)

sagt 舂米

Neix kgeev sagt kgoux.

妈妈正在舂米。

bags 口

lags 骨头

magx 泥土

magt 敲打

ei

deih 袋子

Yaoc aemv deih leec bail qak yot.

我背书包去上学。

beis 赔

beix 女孩

deil 死

leiv 瘸

seik 慢

ee

mieec 纱

Sax nyaoh dav sagx guil mieec.

奶奶在院子里绕纱。

ees 傻

biees 扁

leec 书

nyeel 吐(饭)

eeu

seeup 唢呐

Lagx hank xaih jiul ledp wox xuip seeup.

我们寨子的后生都会吹唢呐。

kgeeul 粘贴

peeuk 炮、鞭炮

meeux 猫

bieeuv 跑

em

deml 斗笠

Dal yaoc wox sanp deml.

我外公会编斗笠。

ems 药

semt 酸

lemh 陷

jemc 洞

eem

xeemh 板壁

Deih leec xaengp nyaoh kaik xeemh jah.

书包挂在板壁上。

eems 减少

leemv 硌脚

(mant)kgeemh 黄灿灿

en

lenc 芦笙

Dah nyinc dah sigs,senl gaeml bens yuv xuip lenc.

逢年过节,侗族村寨都要吹芦笙。

env 印章

penk 跑

senc 黄牛

senk 信件;相信

een

kgeenv 花(脸)

Duc nyenc naih nas kgeenv.

这个人脸花。

beens 棺材

beenh 举办

lieent 浅颜色

jeenv 毽子

eng

xengp 升子

Il xengp kgoux lis samp jaenl.

一升米有三斤重。

lengh 冰棱

dengv 天黑

xengc 装

eeng

beengc 鼓楼

Xaih jiul lis jagc beengc.

我们寨子有座鼓楼。

eengv 再

beengv 打(枪)、射

pieengp 烤

xeengp 生、撑(船)

xeengk 支撑

eb(短)

sebc 吹

Lemc laox sebc jagc yanc naih baengl bail yangx.

大风把这个房子吹倒了。

ebl 嘴

lebc 告诉

debl 折叠

debc 钝

ed(长)

xebt 插

Nyenc gungc nyaoh kgaox yac jah xebt gas.

大家在田里插秧。

ebs 扳(使其变弯)

sebt 悄悄(话)

webt 法力

ed(短)

bedl 鸭子

Yac duc bedl nyaoh geel naemx daenl jil.

两只鸭子在水边寻食。

sedp 七

miedl 转

sedl 尾巴

jedl 柴

ed(长)

beds 八

Xic naih jangs beds nguedx.

现在是八月份。

lieds 惹

liedt 瞬间

xedt 全部

nguedx 月份

eg(短)

legc 力量

Maoh soh legc laox.

他力气大。

jegc 值得

xegl 倾斜、侧(身)

xegp 擦、抹

eg(长)

begx 摔

Yac maoh kgeev daengl begx.

他俩正在摔跤。

begs 百

kgegt 客人

miegs 姑娘、女儿

xegt 裂

i

il 一

Il kgongl meix.

一棵树。

biiv 塞

xiv 指

piip 削

mih 空

iu

kgius 蕨

Yaoc daenl lis kgius map yanc.

我摘得蕨菜回家。

jiul 我们

biiul 跳

miiuh 庙

siup 行销、硝

im

liimc 镰刀

Bux deic liimc bail baenc.

父亲拿镰刀去磨。

nyimp 和、与

qimp 添

kimt 放(田、塘)水

yiml 阉割

in

kginv 燕子

Duc kginv bens qak wul meix bail yangx.

一只燕子飞上树去了。

sinp 千

sint 喊

dinl 脚

qink 诱(鸟)

ing

xingc 土墙

Nyaoh senl gaeml,lis kgoil xingc magx.

在侗族村寨,有很多土墙。

singc 恩情

biingc 平

dingv 哄骗

miingc 蚂蟥

ib

sibs 迎接

Maenl naih guh maoh yuv bail sibs maix meik.

今天她们要去接新娘子。

dibx 碟子

dibs 摘禾刀

libs 饭“莜”

nyibt 火钳

id

ids 葡萄

Nyinc naih ids wenp lail gungc.

今年葡萄结得好。

kgidx 咬

sidt 剪

midx 刀

lidx 拆

ig

sigs 节日

Maenl naih xaih jiul dah sigs.

今天我们寨子过节。

digs 满

sigt 淡

qigt 踢

igs 唤(家禽)

o

dol 门

Senl gaeml kgaenl maenl ledp meec ngabc dol.

在侗族村寨,白天都不关门。

lol 船

sot 干

not 鼠

jov 锯子

oi

hoip 石灰

Xic kgunv nyenc daol aol hoip map jibx xonl.

以前人们用石灰砌砖。

hoik 快

kgoil 多

soic 懒

toik 退

ou

kgoux 饭

Senl gaeml dah sigs xogp weex kgoux naeml.

节日期间侗族村寨喜欢做乌米饭。

kgoul 弯曲

souc 愁

loux 哄

doul 青苔

om

kgomh 稻草人

Kgaox yav lis duc kgomh.

田里有个稻草人。

domx 水塘

boml 膀胱

kgoms lioms (动作)悄悄地

on

gonv 拐杖

Kgongs yaoc laox yangx,qamt kuenp yuv yongh gonv.

爷爷年老了,走路要用拐杖。

xonl 砖

xonp 穿

donv 猜

nyonv 锥、钻

ong

dongl 猕猴桃

Yaoc xogp jil dongl.

我喜欢吃猕猴桃。

kgongl 活路;(一)棵

xongs 像

longc 肚子

dongv 段、节

ob

kgobs 缝(被子)

Neix nyaoh dav sagx kgobs nans.

妈妈在院子里缝被子。

obs 捂暖

lobs 瞄(一下)

gobs 刚刚

nyobt (一)把(颗粒状)

od

sodt 撮、收(谷物)

Maoh nyaoh dav sagx sodt kgoux.

她在院子里撮谷子。

sods 吸

miodx 错过

jodx 边、端

lodt 蜕(变)

og(短)

xogl 捶

Sax nyaoh mangv nugs xogl miinc.

奶奶在外面捶布。

xogp 喜欢

liogp 惊奇

xogc 熟

dogl 掉

og(长)

kgogs 谷子

Kgoux kgogs naih mant kgeemh kgeemh.

这些谷子黄灿灿。

bogs 剥

xogt 挑拨

kogt 捞(鱼、虾)

u

suv 鱼苗

Kgaox yav jah lis kgoil lagx suv.

田里有很多鱼苗。

luv 饿

dul 扯

sup 绿

duh 渡

ui

buil 火

Bux kgeev xaok buil.

父亲正在烧火。

nuil 雪

muic 杨梅

suiv 坐

kguih 画眉鸟

uu

xul liuuc 杜鹃花

Nugs xul liuuc naih mungl lail gungc.

这杜鹃花开得很好。

liuuh 过滤

liuul 敏捷

meix liuus 柳树

liuuk 催促

um

ums 抱

Sax ums lagx kuanp.

奶奶在抱孙孙。

uml 瘦

dumv 血泡

juml 集中

sumx 卧室

un

uns 小

Samp lagx uns jah kgeev nyimp nyenc laox xot kgal.

那三个小孩正在跟老人学歌。

unl 扛

sunx 送(过去)

dunl 热

xunp 回应

juns 挣扎

ung

dungh 柱子

Geel yanc yaoc lis beengc dungh.

我家旁边有一堆柱子。

jungh 也

sungp 话

nyungl 昨天

biungl 狼

miungx 苍蝇

ub

kgubs 捧

Maoh yac miac kgubs naemx map jil.

她双手捧水喝。

bubs 肺

jubs 冬瓜

subt 碰见

ud

gkudt 热、燃烧、烫

Maenl naih kangp gkudt gungc.

今天太阳太热了。

duds 疙瘩

xudt 吻、吸

ludt 绞纱筒

liudt (鹅)啄(人)

ug

kgugs 衣服

Kgugs gaeml nyaengc lail yagc.

侗族服装真漂亮。

mugx 鼻涕

sugx 捆

dugs 包(动)

xugs 洗

i

(仅用于s声母)

sih 思(想)

sic 实(在)

sil 四(化)

ii

siik 四

Yanc yaoc sangx lis siik duc senc.

我家养有四头黄牛。

siip 再、另外

siic 糍粑

siih 字

贵州少数民族基础语音双语读本.布依族、侗族、水族:布依族文、侗族文、水族文、汉文对照