搜索
   登录

第八卷 出门经
所属图书:《超荐经:布依文、国际音标、汉文对照》 出版日期:2014-12-01 文章字数:7229字

第八卷 出门经

漫 刀 在 孔 腰
pan33 ʔja:ŋ53 tso35 kuŋ55 γat35
开初 大刀 在 腰 上

大刀别在腰,

我 请 一 耒 达
ku33 θin53 ʔjit35 ma13 taŋ31
我 不停 站 来 到

我只站着唸。

漫 刀 在 尖 铁
pan33 ʔja:ŋ53 tso35 pa31 va31
当初 大刀 在 墙 壁

大刀挂在墙壁上,

我 请 要 来 台
ku33 θin53 ka13 ma13 kat33
我 不停 取 来 扛

我取下来扛。

多 眉 带 眉 
to55 mi31 tsam55 mi31 kap35
丢 不 戴 不 斗笠

丢斗笠不戴,

 你 死 多 
po33 ni53 ta:i13 to55 kap35
父 这 死 丢 斗笠

这父丢下斗笠去。

多 眉 扎 你 化
to55 mi31 meŋ31 tsit35
丢 不 插 你 香

丢下香不插,

 你 死 多 化
po33 ni53 ta:i13 to55 tsit35
父 这 死 丢 香

这父丢下香而去。

死 多 化 降 铁
ta:i13 to55 tsit35 ʨaŋ13 va31
死 了 香 墙 壁

丢下墙壁上的香,

死 多 田 降 饭
ta:i13 to55 na31 ʨaŋ13 γa:u53
死 留 田 地 米

丢下田地和粮食。

汉 下 与 你 桥
γa:k35 la55 ji53 meŋ31 ʨiu31
汉 下 指 你 看

下方的汉人指你看,

龙 青 打 你 刀
luŋ31 jau13 ti31 meŋ31 ʔja:ŋ53
铜 青 打 你 刀

你是青铜铸成的刀。

铁 板 谷 铁 板 打 桥
va31 va:ŋ55 ka:p33 va31 va:ŋ55 ti31 ʨau31
铁 板 挟 铁 板 做 剪

剪刀是铁板打成,

龙 青 谷 龙 青 打 刀
luŋ31 jau13 ka:p33 luŋ31 jau13 ti31 mat33
铜 青 挟 铜 青 打 刀

大刀是青铜打成。

打 刀 快 石 班
ti31 mat33 γau55 ðen13 pa:n31
打 刀 快 石 磨

刀用磨石磨,

打 刀 横 边 灶
ti31 mat33 va:ŋ13 ku:k33 θau35
打 刀 放 脚 灶

打刀放在灶边。

三 早 要 耒 放
ða:m13 γa:t35 γau13 ma13 ði33
三 早 要 来 解开

三天拿来看,

四 早 放 耒 看
θi35 γa:t35 ði33 ma13 ʔjaŋ13
四 天 解开 来 看

四天拿来瞧。

根 刀 出 水 花 好 夯
ta:m13 ʔja:ŋ53 tau55 ðam31 ða:i31 ʔdi13 ðau33
刀柄 见 露 水 好 些

刀柄见水露多好,

尖 刀 到 水 务 好 夯
pa:i13 ʔja:ŋ53 tau55 ðam31 wu55 ʔdi13 ðau33
尖 刀 见 雾 水 好 些

刀尖见雾水多好。

落  旦 買 旦
tuk35 tsei31 ta:m13 tsei53 ta:m13
落 牛 柄 买 柄

杀牛要桶到刀柄,

养 得 拿 你 旦
jaŋ55 ʔdai53 tei31 meŋ31 ta:m13
才 得 拿 你 柄

有柄才好拿。

焅 金 不 伐 埧
kau55 ʨim55 vi33 tsa:u53 va:i13
金牛 没 造 水坝

金牛没造坝,

角 牛 不 伐 送
kau55 va:i31 vi33 tsa:u53 θuŋ13
金牛 不 造 沟

金牛没造沟。

人 别 倒  睡
ðen31 ʔdak35 lam53 ʔbo31 nen31
家 别人 倒 不 睡

人家倒不死,

人 你 倒  睡
ðen31 ni31 lam53 mo13 niek35
家 这 倒 会 死

这家倒会死。

人 别 痛  起
ðen31 ʔdak35 ʨat35 ðo31 ðen13
家 别人 通 会 起

别家人痛会好,

人 你 痛  起
ðen31 ni31 ʨat35 ʔbo53 ðen35
家 这 痛 不会 起

这家痛不会好。

痛 又 上 盘 瓦
ʨat35 ʔjou35 ken31 pa:n31 ŋva53
痛 在 上 在 身

病痛在身上,

痛 又 下 成 日
ʨat35 ʔjou35 la55 pan31 ŋoa31
痛 在 下 成 天

每天都在痛。

去 钓 孔 你 转
pai13 tak35 kuŋ31 ni53 ta:u35
去 外面 这 转回

去外面回来,

钓 孔  你 死
tak35 kuŋ31 po33 ni53 ta:i13
外面 父(母)这 死

回来父已死。

 你 死 燒 早
po33 ni31 ta:i13 ða13 γa:t35
父 这 死 朝 天

这父仰面去,

 你 死 燒 谷
po33 ni31 ta:i13 ða13 kat35
父 这 死 僵 硬

这父已僵硬。

心 鹅 恶 我 你
tsei13 wo31 ʔjak35 ku33 ni53
心 肠 坏 我 这

我心里悲痛,

我 赖 坎 你 梁
ku33 li55 van31 meŋ31 ðu:ŋ31
我 要 砍 你 梁

我要砍这梁。

心 鹅 思 我 你
tsei13 wo31 tsan13 ku33 ni53
心 肠 火 我 这

我心里气愤,

我 赖 標 你 梁
ku33 li55 ʔjau53 meŋ31 ðu:ŋ31
我 要 撬 你 梁

我要拆家神。

坎 你 不 堂 抖
van31 meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbat35
砍 你 不 到 根

砍你未到根,

砍 你 不 堂 武
meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbu35
剁 你 不 到 断

砍你未砍断。

砍 上 而 你 敢
van31 θa:ŋ13 le33 meŋ31 kam13
砍 高 而 你 压

砍高了不行,

砍 下 而 你 台
van31 tam35 le33 meŋ31 ʔjo13
砍 矮 而 你 抬

砍矮了不好。

比 我 砍 梁 你
pi53 ku33 van31 ðu:ŋ31 ni53
今 我 砍 梁 这

今我砍这梁,

日 你  而 气
ŋon31 ni53 ʔja:k35 le33 ɕi13
今天 不好 又 气

今天很气愤。

比 我 砍 梁 你
pi53 ku33 van31 ðu:ŋ31 ni53
今 我 砍 梁 这

今我砍这梁,

日 好 而 赖 召
ŋon31 ʔdi13 le33 lai55 tsa:u53
日 好 而 要 造

好日子造梁。

的 赖 召 梁 新
ti33 lai55 tsa:u53 ðu:ŋ31 mo35
他 要 造 梁 新

他要造新梁,

的 赖 隨 梁 大
le33 lai55 to35 ðu:ŋ31 woŋ13
他 要 造 梁 大

他要造大梁。

召 梁 新 其 成
tsa:u53 ðu:ŋ31 mo35 ɕi31 pan31
造 梁 新 就 成

造新梁就成,

隨 梁 大 蝴 铁
tuo35 ðu:ŋ γuŋ13 ʔbuŋ53 ʔba53
造 梁 大 蝴 蝶

造蝴蝶大梁。

陇  马  撒
ðam13 tsei31 ma53 ðo53 θa:n35
陇 牛 马 会 散

养牛马会跑(开),

养 鸭 鸡 曉 添
ʨiŋ53 pet35 kai35 ɕo33 ti:ŋ33
养 鸭 鸡 会 死

养鸡鸭会死。

 响 鼓 响 金
ʔdaŋ13 ku:ŋ13 ʔdaŋ13 ðin33
铜 响 鼓 咚 咚(壮词)

铜鼓响咚咚,

妻 十 二 把 米
pai53 tsip33 kam13 θan13
媳 十 二 握,捏 米

十二个媳妇抓米。

来 走 梁 你 来
ða:i33 tai35 ðu:ŋ31 ni53 ma13
爬 由 梁 这 来

都由这梁来,

走 梁 衙 你 上
tai35 ðu:ŋ31 ŋa31 ni53 tau55
由 梁 门 这 来

都由这梁上。

上 头 扮 奻 抱
θa:ŋ13 kau55 tem33 ðu:i33 ʔbo13
上 头 扮 玉 簪

头上戴玉簪,

颈 鹅 九 十 条 索 万
la55 wo31 ku55 tsip33 ti:u31 tsa:k33 ða:ŋ33
下 颈 九 十 条 金 链

颈挂九十条项链。

耒 代 梁 你 来
lai55 tai35 ðu:ŋ31 ni53 ma13
都 由 梁 这 来

都由这梁来,

走 梁 衙 你 上
tai35 ðu:ŋ31 ŋa31 ni53 γen55
由 梁 门 这 上

都由这梁上。

环 到 掛 橵 耳
θu:i55 tau55 tem13 moŋ53 ðei31
环 来 挂 耳朵

耳环挂在耳上,

索 细 培 上 鹅
tsa:k33 θai35 pei31 ken31 wo31
银 链 挂 上 颈

银链挂颈上。

来 走 梁 你 来
lai55 tai35 ðu:ŋ31 ni53 ma13
都 由 梁 这 来

都由这梁来,

走 梁 衙 你 上
tai35 ðu:ŋ31 ŋa31 ni53 γen55
由 梁 门 这 上

都由这梁上。

手 衣 细 橵 熟
ʨi:n13 paŋ31 θok33 taŋ31 tsok33
袖 衣 长 到 手腕

衣袖挽到腕,

手 衣 裹 橵 手
ʨi:n13 pu33 θat33 taŋ31 veŋ31
袖 衣 裹 到 手

衣袖裹到手。

来 走 梁 你 来
lai55 tai35 ðu:ŋ31 ni53 ma13
来 由 梁 这 来

都由这梁来,

走 梁 衙 你 上
tai35 ðu:ŋ31 ŋa31 ni53 γen55
由 梁 门 这 上

都由这梁上。

饭 整 死
γa:u53 tsu:i33 ta:i13
饭 席 死

祭祀饭,

饭 死 冷
γa:u53 ta:i13 nat35
饭 死 冷

冷祭饭。

饭 肉 鸭
γa:u53 no33 pet35
饭 肉 鸭

鸭肉饭,

饭 冷 尖
γa:u53 nat35 nen13
饭 冷 最

冰冷的饭。

洗 风 標
ðap35 ðem31 piu13
阵 风 吹

一阵风吹,

旧 我 橵
ʨiu13 ku33 ni55
祈 我 点(念完这段,就出大门)。

我祈求。

下 堂 詹 快 詹
ðu:ŋ31 taŋ31 tsa:n33 γau55 tsa:n33
下 堂 楼 又 楼

下到一楼又一楼,

 堂 门 快 门
ʔja:m35 taŋ31 tu13 γau55 tu13
跨 到 门 又 门

跨了一门又一门。

二 脚 的 两 扇 木 黄
θu:ŋ13 ten13 tip33 θu:ŋ13 va33 wai53 jan55
两 脚 踏 两 扇 木 黄

两脚踏两扇黄木门,

二 脚 的 两 扇 木 梓
θu:ŋ13 ten13 tip33 θu:ŋ13 va33 wai53 ðak33
两 脚 踏 两 扇 木 梓

两脚踏两扇梓木门。

母 猫 吃 都 鸭 都 鸡
mie33 ken13 tem33 pet35 tem33 kai35
母 野猫 吃 鸭 鸡

母野猫拖鸡抓鸭,

母 猫 戴 门 细 门 内
mie33 tai35 tu31 θai35 tu31 nai35
母 野猫 从 小 的 小 门

母野猫由小门进。

母 猫 吃 更 鸭 更 鹅
mie33 ken13 kem33 pet35 kem33 ʔa:n35
母 野猫 吃 拖 鸭 拖 鹅

母野猫拖鸭抓鹅,

母 猫 戴 门  门 内
mie33 tai35 tu31 ta:ŋ35 tu31 nai35
母 野猫 再 窗 门 小 门

母野猫由小门进。

去 钓 孔 你 转
pai13 tak35 kuŋ31 ni53 ta:u35
去 外面 这 转

外出转回来,

钓 孔  你 死
tak35 kuŋ31 po33 ni53 ta:i13
外面 父 这 死

回来父已死。

 你 倒 燒 早
po33 ni31 ta:i13 ða13 γa:t35
父 这 倒 朝 天

父倒面朝天,

 你 死 燒 谷
po33 ni31 ta:i13 ða13 kat35
父 这 死 僵硬

父死已僵硬。

心 鹅 恶 我 你
tsei13 wo31 ʔjak35 ku33 ni53
心 肠 坏 我 这

我心里悲痛,

我 赖 坎 你 门
ku33 li55 van31 meŋ31 tu13
我 要 砍 你 门

我要砍这门。

心 鹅 思 我 你
tsei13 wo31 tsan13 ku33 ni53
心 肠 火 我 这

我心里气愤,

我 赖 標 你 门
ku33 li55 van31 meŋ31 tu13
我 要 撬 你 门

我要砍这门。

坎 你 不 堂 抖
van31 meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbat35
砍 你 不 到 根

砍你未到根,

砍 你 不 堂 武
meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbu35
砍 你 不 到 断

砍你未砍断。

砍 上 而 你 敢
van31 θa:ŋ13 le33 meŋ31 kam13
砍 高 而 你 压

砍高了不行,

砍 下 而 你 台
van31 tam35 le33 meŋ31 ʔjo13
砍 矮 而 你 抬

砍矮了不好。

比 我 砍 门 你
pi53 ku33 van31 tu13 ni53
今 我 砍 门 这

今我砍这门,

日 你  而 气
ŋon31 ni53 ʔja:k35 le33 ɕi13
今天 不好 又 气

今天很气愤。

比 我 砍 门 你
pi53 ku33 van31 tu13 ni53
今 我 砍 门 这

今我砍这门,

日 好 而 赖 召
ŋon31 ʔdi13 le33 lai55 tsa:u53
日 好 而 要 造

好日子造门。

的 赖 召 门 新
ti33 lai55 tsa:u53 tu13 mo35
他 要 造 门 新

他要造新门,

的 赖 隨 门 大
le33 lai55 to35 tu13 woŋ13
他 要 造 门 大

他要造大门。

召 门 新 其 成
tsa:u53 tu13 mo35 ɕi31 pan31
造 门 新 就 成

造新门就成,

隨 门 大 蝴 铁
tuo35 tu13 wuŋ ʔbuŋ53 ʔba53
造 门 大 蝴 蝶

造蝴蝶大门。

陇  马  橵
ðam13 tsei31 ma53 ðo53 θa:n35
陇 牛 马 会 散

养牛马会跑(开),

养 鸭 鸡 曉 添
ʨiŋ53 pet35 kai35 ɕo33 ti:ŋ33
养 鸭 鸡 会 死

养鸡鸭会死。

 响 鼓 响 金
ʔdaŋ13 ku:ŋ13 ʔdaŋ13 ðin33
铜 响 鼓 咚 咚(壮词)

铜鼓响咚咚,

妻 十 二 把 米
pai53 tsip33 kam13 θan13
媳 十 二 握,捏 米

十二个媳妇抓米。

来 走 门 你 来
ða:i33 tai35 tu13 ni53 ma13
爬 由 门 这 来

都由这门来,

走 门 衙 你 上
tai35 tu13 ŋa31 ni53 tau55
由 门 门 这 来

都由这门进。

上 头 扮 奻 抱
θa:ŋ13 kau55 tem33 ðu:i33 ʔbo13
上 头 扮 玉 簪

头上戴玉簪,

颈 鹅 九 十 条 索 万
la55 wo31 ku55 tsip33 ti:u31 tsa:k33 ða:ŋ33
下 颈 九 十 条 金 链

颈挂九十条项链。

耒 代 门 你 来
lai55 tai35 tu13 ni53 ma13
都 由 门 这 来

都由这门来,

走 门 衙 你 上
tai35 tu13 ŋa31 ni53 γen55
由 门 门 这 上

都由这门进。

环 到 掛 橵 耳
θu:i55 tau55 tem13 moŋ53 ðei31
环 来 挂 耳朵

耳环挂在耳上,

索 细 培 上 鹅
tsa:k33 θai55 pei31 ken31 wo31
银 链 挂 上 颈

银链挂颈上。

来 走 门 你 来
lai55 tai35 tu13 ni53 ma13
都 由 门 这 来

都由这门来,

走 门 衙 你 上
tai35 tu13 ŋa31 ni53 γen55
由 门 门 这 上

都由这门进。

手 衣 细 橵 熟
ʨi:n13 paŋ31 θok33 taŋ31 tsok33
袖 衣 长 到 手腕

衣袖挽到腕,

手 衣 裹 橵 手
ʨi:n13 pu33 θat33 taŋ31 veŋ31
袖 衣 裹 到 手

衣袖裹到手。

来 走 门 你 来
lai55 tai35 tu13 ni53 ma13
来 由 门 这 来

都由这门来,

走 门 衙 你 上
tai35 tu13 ŋa31 ni53 γen55
由 门 门 这 上

都由这门进。

饭 整 死
γa:u53 tsu:i33 ta:i13
饭 席 死

祭祀饭,

饭 死 冷
γa:u53 ta:i13 nat35
饭 死 冷

冷祭饭。

饭 肉 鸭
γa:u53 no33 pet35
饭 肉 鸭

鸭肉饭,

饭 冷 尖
γa:u53 nat35 nen13
饭 冷 最

冰冷的饭。

洗 风 標
ðap35 ðem31 piu13
阵 风 吹

一阵风吹,

旧 我 橵
ʨiu13 ku33 ni55
祈 我 点(以上在大门念,念完后下坎子)

我祈求。

下 堂 詹 快 詹
ðu:ŋ31 taŋ31 tsa:n33 γau55 tsa:n33
下 堂 楼 又 楼

下到一楼又一楼,

 堂 梯 快 梯
ʔja:m35 taŋ31 lai13 γau55 lai13
跨 到 梯 又 梯

跨了一梯又一梯。

伐 河 送 鬼 去
tsa:u53 ta13 γai51 va:ŋ31 pai13
造 河 叫 鬼 去

造河送鬼去,

買 鬼 养 得 去
mai55 va:ŋ31 jaŋ51 ʔdai53 pai13
嘱 鬼 才 得 去

送鬼才出去。

召 梯 送 鬼 过
tsa:u53 lai13 γa:i51 va:ŋ31 ða:i33
造 梯 叫 鬼 爬

造梯让鬼过,

買 鬼 养 得 过
mei13 va:ŋ31 jaŋ55 ʔdai53 ða:i33
送 鬼 才 得 过

送鬼才得去。

召 河 送 鬼 吃
tsa:u53 ta13 γai55 va:ŋ31 ken13
造 河 叫 鬼 吃

造河给鬼吃,

買 鬼 养 得 吃
mei13 va:ŋ31 jaŋ55 ʔdai53 ken13
送 鬼 才 得 吃

送鬼才得吃。

去 钓 孔 你 转
pai13 tak35 kuŋ31 ni53 ta:u35
去 外面 这 转

去外面回来,

钓 孔  你 死
tak35 kuŋ31 po33 ni53 ta:i13
外面 父 这 死

回来父已死。

 你 倒 燒 早
po33 ni31 ta:i13 ða13 γa:t35
父 这 倒 朝 天

父倒面朝天,

 你 死 燒 谷
po33 ni31 ta:i13 ða13 kat35
父 这 死 僵硬

父死已僵硬。

心 鹅 恶 我 你
tsei13 wo31 ʔjak35 ku33 ni53
心 肠 坏 我 这

我心里悲痛,

我 赖 坎 你 梯
ku33 li55 van31 meŋ31 lai13
我 要 砍 你 梯

我要砍这。

心 鹅 思 我 你
tsei13 wo31 tsan13 ku33 ni53
心 肠 火 我 这

我心里气愤,

我 赖 標 你 梯
ku33 li55 ʔjau53 meŋ31 lai13
我 要 撬 你 梯

我要砍这梯。

坎 你 不 堂 抖
van31 meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbat35
砍 你 不 到 根

砍你未到根,

砍 你 不 堂 武
meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbu35
剁 你 不 到 断

砍你未砍断。

砍 上 而 你 敢
van31 θa:ŋ13 le33 meŋ31 kam13
砍 高 而 你 压

砍高了不行,

砍 下 而 你 台
van31 tam35 le33 meŋ31 ʔjo13
砍 矮 而 你 抬

砍矮了不好。

比 我 砍 梯 你
pi53 ku33 van31 lai13 ni53
今 我 砍 梯 这

今我砍这梯,

日 你  而 气
ŋon31 ni53 ʔja:k35 le33 ɕi13
今天 不好 又 气

今天很气愤。

比 我 砍 梯 你
pi53 ku33 van31 lai13 ni53
今 我 砍 梯 这

今我砍这梯,

日 好 而 赖 召
ŋon31 ʔdi13 le33 lai55 tsa:u53
日 好 而 要 造

好日子造梯。

的 赖 召 梯 新
ti33 lai55 tsa:u53 lai13 mo35
他 要 造 梯 新

他要造新梯,

的 赖 隨 梯 大
le33 lai55 to35 lai13 woŋ13
他 要 造 梯 大

他要造大梯。

召 梯 新 其 成
tsa:u53 lai13 mo35 ɕi31 pan31
造 梯 新 就 成

造新梯就成,

隨 梯 大 蝴 铁
tuo35 lai13 wuŋ13 ʔbuŋ53 ʔba53
造 梯 大 蝴 蝶

造蝴蝶大梯。

陇  马  橵
ðam13 tsei31 ma53 ðo53 θa:n35
陇 牛 马 会 散

养牛马会跑(开),

养 鸭 鸡 曉 添
ʨiŋ53 pet35 kai35 ɕo33 ti:ŋ33
养 鸭 鸡 会 死

养鸡鸭会死。

 响 鼓 响 金
ʔdaŋ13 ku:ŋ13 ʔdaŋ13 ðin33
铜 响 鼓 咚 咚(壮词)

铜鼓响咚咚,

妻 十 二 把 米
pai53 tsip33 kam13 θan13
媳 十 二 握,捏 米

十二个媳妇抓米。

来 走 梯 你 来
ða:i33 tai35 lai13 ni53 ma13
爬 由 梯 这 来

都由梯来,

走 梯 衙 你 上
tai35 lai13 ŋa31 ni53 tau55
由 梯 门 这 来

都由这梯上。

上 头 扮 奻 抱
θa:ŋ13 kau55 tem33 ðu:i33 ʔbo13
上 头 扮 玉 簪

头上戴玉簪,

颈 鹅 九 十 条 索 万
la55 wo31 ku55 tsip33 ti:u31 tsa:k33 ða:ŋ33
下 颈 九 十 条 金 链

颈挂九十条项链。

耒 代 梯 你 来
lai55 tai35 lai13 ni53 ma13
都 由 梯 这 来

都由这梯来,

走 梯 衙 你 上
tai35 lai13 ŋa31 ni53 γen55
由 梯 门 这 上

都由这梯上。

环 到 掛 橵 耳
θu:i55 tau55 tem13 moŋ53 ðei31
环 来 挂 耳朵

耳环挂在耳上,

索 细 培 上 鹅
tsa:k33 θai35 pei31 ken31 wo31
银 链 挂 上 颈

银链挂颈上。

来 走 梯 你 来
lai55 tai35 lai13 ni53 ma13
都 由 梯 这 来

都由这梯来,

走 梯 衙 你 上
tai35 lai13 ŋa31 ni53 γen55
由 梯 门 这 上

都由这梯上。

手 衣 细 橵 熟
ʨi:n13 paŋ31 θok33 taŋ31 tsok33
袖 衣 长 到 手腕

衣袖挽到腕,

手 衣 裹 橵 手
ʨi:n13 pu33 θat33 taŋ31 veŋ31
袖 衣 裹 到 手

衣袖裹到手。

来 走 梯 你 来
lai55 tai35 lai13 ni53 ma13
来 由 梯 这 来

都由这梯来,

走 梯 衙 你 上
tai35 lai13 ŋa31 ni53 γen55
由 梯 门 这 上

都由这梯上。

饭 整 死
γa:u53 tsu:i33 ta:i13
饭 席 死

祭祀饭,

饭 死 冷
γa:u53 ta:i13 nat35
饭 死 冷

冷祭饭。

饭 肉 鸭
γa:u53 no33 pet35
饭 肉 鸭

鸭肉饭,

饭 冷 尖
γa:u53 nat35 nen13
饭 冷 最

冰冷的饭。

洗 风 標
ðap35 ðem31 piu13
阵 风 吹

一阵风吹,

旧 我 橵
ʨiu13 ku33 ni55
祈 我 点

我祈求。

超荐经:布依文、国际音标、汉文对照