漫 刀 在 孔 腰 pan33 ʔja:ŋ53 tso35 kuŋ55 γat35 开初 大刀 在 腰 上 | 大刀别在腰, |
我 请 一 耒 达 ku33 θin53 ʔjit35 ma13 taŋ31 我 不停 站 来 到 | 我只站着唸。 |
漫 刀 在 尖 铁 pan33 ʔja:ŋ53 tso35 pa31 va31 当初 大刀 在 墙 壁 | 大刀挂在墙壁上, |
我 请 要 来 台 ku33 θin53 ka13 ma13 kat33 我 不停 取 来 扛 | 我取下来扛。 |
多 眉 带 眉  to55 mi31 tsam55 mi31 kap35 丢 不 戴 不 斗笠 | 丢斗笠不戴, |
你 死 多  po33 ni53 ta:i13 to55 kap35 父 这 死 丢 斗笠
| 这父丢下斗笠去。 |
多 眉 扎 你 化 to55 mi31 meŋ31 tsit35 丢 不 插 你 香 | 丢下香不插, |
你 死 多 化 po33 ni53 ta:i13 to55 tsit35 父 这 死 丢 香
| 这父丢下香而去。 |
死 多 化 降 铁 ta:i13 to55 tsit35 ʨaŋ13 va31 死 了 香 墙 壁 | 丢下墙壁上的香, |
死 多 田 降 饭 ta:i13 to55 na31 ʨaŋ13 γa:u53 死 留 田 地 米 | 丢下田地和粮食。 |
汉 下 与 你 桥 γa:k35 la55 ji53 meŋ31 ʨiu31 汉 下 指 你 看 | 下方的汉人指你看, |
龙 青 打 你 刀 luŋ31 jau13 ti31 meŋ31 ʔja:ŋ53 铜 青 打 你 刀 | 你是青铜铸成的刀。 |
铁 板 谷 铁 板 打 桥 va31 va:ŋ55 ka:p33 va31 va:ŋ55 ti31 ʨau31 铁 板 挟 铁 板 做 剪 | 剪刀是铁板打成, |
龙 青 谷 龙 青 打 刀 luŋ31 jau13 ka:p33 luŋ31 jau13 ti31 mat33 铜 青 挟 铜 青 打 刀 | 大刀是青铜打成。 |
打 刀 快 石 班 ti31 mat33 γau55 ðen13 pa:n31 打 刀 快 石 磨 | 刀用磨石磨, |
打 刀 横 边 灶 ti31 mat33 va:ŋ13 ku:k33 θau35 打 刀 放 脚 灶 | 打刀放在灶边。 |
三 早 要 耒 放 ða:m13 γa:t35 γau13 ma13 ði33 三 早 要 来 解开 | 三天拿来看, |
四 早 放 耒 看 θi35 γa:t35 ði33 ma13 ʔjaŋ13 四 天 解开 来 看 | 四天拿来瞧。 |
根 刀 出 水 花 好 夯 ta:m13 ʔja:ŋ53 tau55 ðam31 ða:i31 ʔdi13 ðau33 刀柄 见 露 水 好 些 | 刀柄见水露多好, |
尖 刀 到 水 务 好 夯 pa:i13 ʔja:ŋ53 tau55 ðam31 wu55 ʔdi13 ðau33 尖 刀 见 雾 水 好 些 | 刀尖见雾水多好。 |
落 旦 買 旦 tuk35 tsei31 ta:m13 tsei53 ta:m13 落 牛 柄 买 柄 | 杀牛要桶到刀柄, |
养 得 拿 你 旦 jaŋ55 ʔdai53 tei31 meŋ31 ta:m13 才 得 拿 你 柄 | 有柄才好拿。 |
焅 金 不 伐 埧 kau55 ʨim55 vi33 tsa:u53 va:i13 金牛 没 造 水坝 | 金牛没造坝, |
角 牛 不 伐 送 kau55 va:i31 vi33 tsa:u53 θuŋ13 金牛 不 造 沟 | 金牛没造沟。 |
人 别 倒 睡 ðen31 ʔdak35 lam53 ʔbo31 nen31 家 别人 倒 不 睡 | 人家倒不死, |
人 你 倒 睡 ðen31 ni31 lam53 mo13 niek35 家 这 倒 会 死 | 这家倒会死。 |
人 别 痛 起 ðen31 ʔdak35 ʨat35 ðo31 ðen13 家 别人 通 会 起 | 别家人痛会好, |
人 你 痛 起 ðen31 ni31 ʨat35 ʔbo53 ðen35 家 这 痛 不会 起 | 这家痛不会好。 |
痛 又 上 盘 瓦 ʨat35 ʔjou35 ken31 pa:n31 ŋva53 痛 在 上 在 身 | 病痛在身上, |
痛 又 下 成 日 ʨat35 ʔjou35 la55 pan31 ŋoa31 痛 在 下 成 天 | 每天都在痛。 |
去 钓 孔 你 转 pai13 tak35 kuŋ31 ni53 ta:u35 去 外面 这 转回 | 去外面回来, |
钓 孔 你 死 tak35 kuŋ31 po33 ni53 ta:i13 外面 父(母)这 死 | 回来父已死。 |
你 死 燒 早 po33 ni31 ta:i13 ða13 γa:t35 父 这 死 朝 天
| 这父仰面去, |
你 死 燒 谷 po33 ni31 ta:i13 ða13 kat35 父 这 死 僵 硬
| 这父已僵硬。 |
心 鹅 恶 我 你 tsei13 wo31 ʔjak35 ku33 ni53 心 肠 坏 我 这 | 我心里悲痛, |
我 赖 坎 你 梁 ku33 li55 van31 meŋ31 ðu:ŋ31 我 要 砍 你 梁 | 我要砍这梁。 |
心 鹅 思 我 你 tsei13 wo31 tsan13 ku33 ni53 心 肠 火 我 这 | 我心里气愤, |
我 赖 標 你 梁 ku33 li55 ʔjau53 meŋ31 ðu:ŋ31 我 要 撬 你 梁 | 我要拆家神。 |
坎 你 不 堂 抖 van31 meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbat35 砍 你 不 到 根 | 砍你未到根, |
砍 你 不 堂 武
meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbu35 剁 你 不 到 断 | 砍你未砍断。 |
砍 上 而 你 敢 van31 θa:ŋ13 le33 meŋ31 kam13 砍 高 而 你 压 | 砍高了不行, |
砍 下 而 你 台 van31 tam35 le33 meŋ31 ʔjo13 砍 矮 而 你 抬 | 砍矮了不好。 |
比 我 砍 梁 你 pi53 ku33 van31 ðu:ŋ31 ni53 今 我 砍 梁 这 | 今我砍这梁, |
日 你 而 气 ŋon31 ni53 ʔja:k35 le33 ɕi13 今天 不好 又 气 | 今天很气愤。 |
比 我 砍 梁 你 pi53 ku33 van31 ðu:ŋ31 ni53 今 我 砍 梁 这 | 今我砍这梁, |
日 好 而 赖 召 ŋon31 ʔdi13 le33 lai55 tsa:u53 日 好 而 要 造 | 好日子造梁。 |
的 赖 召 梁 新 ti33 lai55 tsa:u53 ðu:ŋ31 mo35 他 要 造 梁 新 | 他要造新梁, |
的 赖 隨 梁 大 le33 lai55 to35 ðu:ŋ31 woŋ13 他 要 造 梁 大 | 他要造大梁。 |
召 梁 新 其 成 tsa:u53 ðu:ŋ31 mo35 ɕi31 pan31 造 梁 新 就 成 | 造新梁就成, |
隨 梁 大 蝴 铁 tuo35 ðu:ŋ γuŋ13 ʔbuŋ53 ʔba53 造 梁 大 蝴 蝶 | 造蝴蝶大梁。 |
陇 马 撒 ðam13 tsei31 ma53 ðo53 θa:n35 陇 牛 马 会 散 | 养牛马会跑(开), |
养 鸭 鸡 曉 添 ʨiŋ53 pet35 kai35 ɕo33 ti:ŋ33 养 鸭 鸡 会 死 | 养鸡鸭会死。 |
响 鼓 响 金
ʔdaŋ13 ku:ŋ13 ʔdaŋ13 ðin33 铜 响 鼓 咚 咚(壮词)
| 铜鼓响咚咚, |
妻 十 二 把 米 pai53 tsip33 kam13 θan13 媳 十 二 握,捏 米 | 十二个媳妇抓米。 |
来 走 梁 你 来 ða:i33 tai35 ðu:ŋ31 ni53 ma13 爬 由 梁 这 来 | 都由这梁来, |
走 梁 衙 你 上 tai35 ðu:ŋ31 ŋa31 ni53 tau55 由 梁 门 这 来 | 都由这梁上。 |
上 头 扮 奻 抱 θa:ŋ13 kau55 tem33 ðu:i33 ʔbo13 上 头 扮 玉 簪 | 头上戴玉簪, |
颈 鹅 九 十 条 索 万 la55 wo31 ku55 tsip33 ti:u31 tsa:k33 ða:ŋ33 下 颈 九 十 条 金 链 | 颈挂九十条项链。 |
耒 代 梁 你 来 lai55 tai35 ðu:ŋ31 ni53 ma13 都 由 梁 这 来 | 都由这梁来, |
走 梁 衙 你 上 tai35 ðu:ŋ31 ŋa31 ni53 γen55 由 梁 门 这 上 | 都由这梁上。 |
环 到 掛 橵 耳 θu:i55 tau55 tem13 moŋ53 ðei31 环 来 挂 耳朵 | 耳环挂在耳上, |
索 细 培 上 鹅 tsa:k33 θai35 pei31 ken31 wo31 银 链 挂 上 颈 | 银链挂颈上。 |
来 走 梁 你 来 lai55 tai35 ðu:ŋ31 ni53 ma13 都 由 梁 这 来 | 都由这梁来, |
走 梁 衙 你 上 tai35 ðu:ŋ31 ŋa31 ni53 γen55 由 梁 门 这 上 | 都由这梁上。 |
手 衣 细 橵 熟 ʨi:n13 paŋ31 θok33 taŋ31 tsok33 袖 衣 长 到 手腕 | 衣袖挽到腕, |
手 衣 裹 橵 手 ʨi:n13 pu33 θat33 taŋ31 veŋ31 袖 衣 裹 到 手 | 衣袖裹到手。 |
来 走 梁 你 来 lai55 tai35 ðu:ŋ31 ni53 ma13 来 由 梁 这 来 | 都由这梁来, |
走 梁 衙 你 上 tai35 ðu:ŋ31 ŋa31 ni53 γen55 由 梁 门 这 上 | 都由这梁上。 |
饭 整 死 γa:u53 tsu:i33 ta:i13 饭 席 死 | 祭祀饭, |
饭 死 冷 γa:u53 ta:i13 nat35 饭 死 冷 | 冷祭饭。 |
饭 肉 鸭 γa:u53 no33 pet35 饭 肉 鸭 | 鸭肉饭, |
饭 冷 尖 γa:u53 nat35 nen13 饭 冷 最 | 冰冷的饭。 |
洗 风 標 ðap35 ðem31 piu13 阵 风 吹 | 一阵风吹, |
旧 我 橵 ʨiu13 ku33 ni55 祈 我 点(念完这段,就出大门)。 | 我祈求。 |
下 堂 詹 快 詹 ðu:ŋ31 taŋ31 tsa:n33 γau55 tsa:n33 下 堂 楼 又 楼 | 下到一楼又一楼, |
堂 门 快 门 ʔja:m35 taŋ31 tu13 γau55 tu13 跨 到 门 又 门
| 跨了一门又一门。 |
二 脚 的 两 扇 木 黄 θu:ŋ13 ten13 tip33 θu:ŋ13 va33 wai53 jan55 两 脚 踏 两 扇 木 黄 | 两脚踏两扇黄木门, |
二 脚 的 两 扇 木 梓 θu:ŋ13 ten13 tip33 θu:ŋ13 va33 wai53 ðak33 两 脚 踏 两 扇 木 梓 | 两脚踏两扇梓木门。 |
母 猫 吃 都 鸭 都 鸡 mie33 ken13 tem33 pet35 tem33 kai35 母 野猫 吃 鸭 鸡 | 母野猫拖鸡抓鸭, |
母 猫 戴 门 细 门 内 mie33 tai35 tu31 θai35 tu31 nai35 母 野猫 从 小 的 小 门 | 母野猫由小门进。 |
母 猫 吃 更 鸭 更 鹅 mie33 ken13 kem33 pet35 kem33 ʔa:n35 母 野猫 吃 拖 鸭 拖 鹅 | 母野猫拖鸭抓鹅, |
母 猫 戴 门 门 内 mie33 tai35 tu31 ta:ŋ35 tu31 nai35 母 野猫 再 窗 门 小 门 | 母野猫由小门进。 |
去 钓 孔 你 转 pai13 tak35 kuŋ31 ni53 ta:u35 去 外面 这 转 | 外出转回来, |
钓 孔 你 死 tak35 kuŋ31 po33 ni53 ta:i13 外面 父 这 死 | 回来父已死。 |
你 倒 燒 早 po33 ni31 ta:i13 ða13 γa:t35 父 这 倒 朝 天
| 父倒面朝天, |
你 死 燒 谷 po33 ni31 ta:i13 ða13 kat35 父 这 死 僵硬
| 父死已僵硬。 |
心 鹅 恶 我 你 tsei13 wo31 ʔjak35 ku33 ni53 心 肠 坏 我 这 | 我心里悲痛, |
我 赖 坎 你 门 ku33 li55 van31 meŋ31 tu13 我 要 砍 你 门 | 我要砍这门。 |
心 鹅 思 我 你 tsei13 wo31 tsan13 ku33 ni53 心 肠 火 我 这 | 我心里气愤, |
我 赖 標 你 门 ku33 li55 van31 meŋ31 tu13 我 要 撬 你 门 | 我要砍这门。 |
坎 你 不 堂 抖 van31 meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbat35 砍 你 不 到 根 | 砍你未到根, |
砍 你 不 堂 武
meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbu35 砍 你 不 到 断 | 砍你未砍断。 |
砍 上 而 你 敢 van31 θa:ŋ13 le33 meŋ31 kam13 砍 高 而 你 压 | 砍高了不行, |
砍 下 而 你 台 van31 tam35 le33 meŋ31 ʔjo13 砍 矮 而 你 抬 | 砍矮了不好。 |
比 我 砍 门 你 pi53 ku33 van31 tu13 ni53 今 我 砍 门 这 | 今我砍这门, |
日 你 而 气 ŋon31 ni53 ʔja:k35 le33 ɕi13 今天 不好 又 气 | 今天很气愤。 |
比 我 砍 门 你 pi53 ku33 van31 tu13 ni53 今 我 砍 门 这 | 今我砍这门, |
日 好 而 赖 召 ŋon31 ʔdi13 le33 lai55 tsa:u53 日 好 而 要 造 | 好日子造门。 |
的 赖 召 门 新 ti33 lai55 tsa:u53 tu13 mo35 他 要 造 门 新 | 他要造新门, |
的 赖 隨 门 大 le33 lai55 to35 tu13 woŋ13 他 要 造 门 大 | 他要造大门。 |
召 门 新 其 成 tsa:u53 tu13 mo35 ɕi31 pan31 造 门 新 就 成 | 造新门就成, |
隨 门 大 蝴 铁 tuo35 tu13 wuŋ ʔbuŋ53 ʔba53 造 门 大 蝴 蝶 | 造蝴蝶大门。 |
陇 马 橵 ðam13 tsei31 ma53 ðo53 θa:n35 陇 牛 马 会 散 | 养牛马会跑(开), |
养 鸭 鸡 曉 添 ʨiŋ53 pet35 kai35 ɕo33 ti:ŋ33 养 鸭 鸡 会 死 | 养鸡鸭会死。 |
响 鼓 响 金
ʔdaŋ13 ku:ŋ13 ʔdaŋ13 ðin33 铜 响 鼓 咚 咚(壮词)
| 铜鼓响咚咚, |
妻 十 二 把 米 pai53 tsip33 kam13 θan13 媳 十 二 握,捏 米 | 十二个媳妇抓米。 |
来 走 门 你 来 ða:i33 tai35 tu13 ni53 ma13 爬 由 门 这 来 | 都由这门来, |
走 门 衙 你 上 tai35 tu13 ŋa31 ni53 tau55 由 门 门 这 来 | 都由这门进。 |
上 头 扮 奻 抱 θa:ŋ13 kau55 tem33 ðu:i33 ʔbo13 上 头 扮 玉 簪 | 头上戴玉簪, |
颈 鹅 九 十 条 索 万 la55 wo31 ku55 tsip33 ti:u31 tsa:k33 ða:ŋ33 下 颈 九 十 条 金 链 | 颈挂九十条项链。 |
耒 代 门 你 来 lai55 tai35 tu13 ni53 ma13 都 由 门 这 来 | 都由这门来, |
走 门 衙 你 上 tai35 tu13 ŋa31 ni53 γen55 由 门 门 这 上 | 都由这门进。 |
环 到 掛 橵 耳 θu:i55 tau55 tem13 moŋ53 ðei31 环 来 挂 耳朵 | 耳环挂在耳上, |
索 细 培 上 鹅 tsa:k33 θai55 pei31 ken31 wo31 银 链 挂 上 颈 | 银链挂颈上。 |
来 走 门 你 来 lai55 tai35 tu13 ni53 ma13 都 由 门 这 来 | 都由这门来, |
走 门 衙 你 上 tai35 tu13 ŋa31 ni53 γen55 由 门 门 这 上 | 都由这门进。 |
手 衣 细 橵 熟 ʨi:n13 paŋ31 θok33 taŋ31 tsok33 袖 衣 长 到 手腕 | 衣袖挽到腕, |
手 衣 裹 橵 手 ʨi:n13 pu33 θat33 taŋ31 veŋ31 袖 衣 裹 到 手 | 衣袖裹到手。 |
来 走 门 你 来 lai55 tai35 tu13 ni53 ma13 来 由 门 这 来 | 都由这门来, |
走 门 衙 你 上 tai35 tu13 ŋa31 ni53 γen55 由 门 门 这 上 | 都由这门进。 |
饭 整 死 γa:u53 tsu:i33 ta:i13 饭 席 死 | 祭祀饭, |
饭 死 冷 γa:u53 ta:i13 nat35 饭 死 冷 | 冷祭饭。 |
饭 肉 鸭 γa:u53 no33 pet35 饭 肉 鸭 | 鸭肉饭, |
饭 冷 尖 γa:u53 nat35 nen13 饭 冷 最 | 冰冷的饭。 |
洗 风 標 ðap35 ðem31 piu13 阵 风 吹 | 一阵风吹, |
旧 我 橵 ʨiu13 ku33 ni55 祈 我 点(以上在大门念,念完后下坎子) | 我祈求。 |
下 堂 詹 快 詹 ðu:ŋ31 taŋ31 tsa:n33 γau55 tsa:n33 下 堂 楼 又 楼 | 下到一楼又一楼, |
堂 梯 快 梯 ʔja:m35 taŋ31 lai13 γau55 lai13 跨 到 梯 又 梯
| 跨了一梯又一梯。 |
伐 河 送 鬼 去 tsa:u53 ta13 γai51 va:ŋ31 pai13 造 河 叫 鬼 去 | 造河送鬼去, |
買 鬼 养 得 去 mai55 va:ŋ31 jaŋ51 ʔdai53 pai13 嘱 鬼 才 得 去 | 送鬼才出去。 |
召 梯 送 鬼 过 tsa:u53 lai13 γa:i51 va:ŋ31 ða:i33 造 梯 叫 鬼 爬 | 造梯让鬼过, |
買 鬼 养 得 过 mei13 va:ŋ31 jaŋ55 ʔdai53 ða:i33 送 鬼 才 得 过 | 送鬼才得去。 |
召 河 送 鬼 吃 tsa:u53 ta13 γai55 va:ŋ31 ken13 造 河 叫 鬼 吃 | 造河给鬼吃, |
買 鬼 养 得 吃 mei13 va:ŋ31 jaŋ55 ʔdai53 ken13 送 鬼 才 得 吃 | 送鬼才得吃。 |
去 钓 孔 你 转 pai13 tak35 kuŋ31 ni53 ta:u35 去 外面 这 转 | 去外面回来, |
钓 孔 你 死 tak35 kuŋ31 po33 ni53 ta:i13 外面 父 这 死 | 回来父已死。 |
你 倒 燒 早 po33 ni31 ta:i13 ða13 γa:t35 父 这 倒 朝 天
| 父倒面朝天, |
你 死 燒 谷 po33 ni31 ta:i13 ða13 kat35 父 这 死 僵硬
| 父死已僵硬。 |
心 鹅 恶 我 你 tsei13 wo31 ʔjak35 ku33 ni53 心 肠 坏 我 这 | 我心里悲痛, |
我 赖 坎 你 梯 ku33 li55 van31 meŋ31 lai13 我 要 砍 你 梯 | 我要砍这。 |
心 鹅 思 我 你 tsei13 wo31 tsan13 ku33 ni53 心 肠 火 我 这 | 我心里气愤, |
我 赖 標 你 梯 ku33 li55 ʔjau53 meŋ31 lai13 我 要 撬 你 梯 | 我要砍这梯。 |
坎 你 不 堂 抖 van31 meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbat35 砍 你 不 到 根 | 砍你未到根, |
砍 你 不 堂 武
meŋ31 vi33 teŋ31 ʔbu35 剁 你 不 到 断 | 砍你未砍断。 |
砍 上 而 你 敢 van31 θa:ŋ13 le33 meŋ31 kam13 砍 高 而 你 压 | 砍高了不行, |
砍 下 而 你 台 van31 tam35 le33 meŋ31 ʔjo13 砍 矮 而 你 抬 | 砍矮了不好。 |
比 我 砍 梯 你 pi53 ku33 van31 lai13 ni53 今 我 砍 梯 这 | 今我砍这梯, |
日 你 而 气 ŋon31 ni53 ʔja:k35 le33 ɕi13 今天 不好 又 气 | 今天很气愤。 |
比 我 砍 梯 你 pi53 ku33 van31 lai13 ni53 今 我 砍 梯 这 | 今我砍这梯, |
日 好 而 赖 召 ŋon31 ʔdi13 le33 lai55 tsa:u53 日 好 而 要 造 | 好日子造梯。 |
的 赖 召 梯 新 ti33 lai55 tsa:u53 lai13 mo35 他 要 造 梯 新 | 他要造新梯, |
的 赖 隨 梯 大 le33 lai55 to35 lai13 woŋ13 他 要 造 梯 大 | 他要造大梯。 |
召 梯 新 其 成 tsa:u53 lai13 mo35 ɕi31 pan31 造 梯 新 就 成 | 造新梯就成, |
隨 梯 大 蝴 铁 tuo35 lai13 wuŋ13 ʔbuŋ53 ʔba53 造 梯 大 蝴 蝶 | 造蝴蝶大梯。 |
陇 马 橵 ðam13 tsei31 ma53 ðo53 θa:n35 陇 牛 马 会 散 | 养牛马会跑(开), |
养 鸭 鸡 曉 添 ʨiŋ53 pet35 kai35 ɕo33 ti:ŋ33 养 鸭 鸡 会 死 | 养鸡鸭会死。 |
响 鼓 响 金
ʔdaŋ13 ku:ŋ13 ʔdaŋ13 ðin33 铜 响 鼓 咚 咚(壮词)
| 铜鼓响咚咚, |
妻 十 二 把 米 pai53 tsip33 kam13 θan13 媳 十 二 握,捏 米 | 十二个媳妇抓米。 |
来 走 梯 你 来 ða:i33 tai35 lai13 ni53 ma13 爬 由 梯 这 来 | 都由梯来, |
走 梯 衙 你 上 tai35 lai13 ŋa31 ni53 tau55 由 梯 门 这 来 | 都由这梯上。 |
上 头 扮 奻 抱 θa:ŋ13 kau55 tem33 ðu:i33 ʔbo13 上 头 扮 玉 簪 | 头上戴玉簪, |
颈 鹅 九 十 条 索 万 la55 wo31 ku55 tsip33 ti:u31 tsa:k33 ða:ŋ33 下 颈 九 十 条 金 链 | 颈挂九十条项链。 |
耒 代 梯 你 来 lai55 tai35 lai13 ni53 ma13 都 由 梯 这 来 | 都由这梯来, |
走 梯 衙 你 上 tai35 lai13 ŋa31 ni53 γen55 由 梯 门 这 上 | 都由这梯上。 |
环 到 掛 橵 耳 θu:i55 tau55 tem13 moŋ53 ðei31 环 来 挂 耳朵 | 耳环挂在耳上, |
索 细 培 上 鹅 tsa:k33 θai35 pei31 ken31 wo31 银 链 挂 上 颈 | 银链挂颈上。 |
来 走 梯 你 来 lai55 tai35 lai13 ni53 ma13 都 由 梯 这 来 | 都由这梯来, |
走 梯 衙 你 上 tai35 lai13 ŋa31 ni53 γen55 由 梯 门 这 上 | 都由这梯上。 |
手 衣 细 橵 熟 ʨi:n13 paŋ31 θok33 taŋ31 tsok33 袖 衣 长 到 手腕 | 衣袖挽到腕, |
手 衣 裹 橵 手 ʨi:n13 pu33 θat33 taŋ31 veŋ31 袖 衣 裹 到 手 | 衣袖裹到手。 |
来 走 梯 你 来 lai55 tai35 lai13 ni53 ma13 来 由 梯 这 来 | 都由这梯来, |
走 梯 衙 你 上 tai35 lai13 ŋa31 ni53 γen55 由 梯 门 这 上 | 都由这梯上。 |
饭 整 死 γa:u53 tsu:i33 ta:i13 饭 席 死 | 祭祀饭, |
饭 死 冷 γa:u53 ta:i13 nat35 饭 死 冷 | 冷祭饭。 |
饭 肉 鸭 γa:u53 no33 pet35 饭 肉 鸭 | 鸭肉饭, |
饭 冷 尖 γa:u53 nat35 nen13 饭 冷 最 | 冰冷的饭。 |
洗 风 標 ðap35 ðem31 piu13 阵 风 吹 | 一阵风吹, |
旧 我 橵 ʨiu13 ku33 ni55 祈 我 点 | 我祈求。 |