八 相思
1
Jigt ngonzlaez xih dangx, | 哪天懒了就休息, |
Ganx meanhlaez xih saais, | 哪天勤快就去做, |
Naais meanhlaez xih qyaul, | 何时累了蹲一下, |
Xohneex aul ndaix mengz naaih bauh, | 得到你之后慢忙, |
Gaauc ndaix bix naaih bauh. | 得到哥之后慢忙。 |
Damxxih jigt yieh banz gueh waais, | 再懒也须去种棉, |
Naais yieh banz guehhoongl, | 再累也必须干活, |
Xax gul dangc raanz goongl mengz nyeeh, | 省得哥哥取笑我, |
Nyeeul raanz xaaic mengz nyeeh. | 省得哥哥笑话我。 |
2
Leg feax ndiabt banzgenl xih aangs, | 你家富裕就高兴, |
Ndiabt banzdanc xih mbongl, | 你家富足就高兴, |
Meeuz hauxhongl mengz fah, | 你家粮食长得好, |
Meeuz hauxweangc mengz fah. | 你家粮食大丰收。 |
Haux heenzdah mengz ndil, | 田里粮食大丰收, |
Leg feax jaaucyah gaangc hozhil miz ruangh, | 夫妻和睦不忧愁, |
Hil hozdungx miz ruangh. | 合心合意不忧愁。 |
3
Gah ngoj lengcxih ruangh mengz qvax, | 只我才思念你傻, |
Gah ngoj lengcxih ruangh mengz laail, | 只我才思念你多, |
Gah rauz ruangh mengz seeuc fih daail, | 只我思念你要死, |
Ruangh gvaail seeuc fih lamx, | 思念你到我要死, |
Seeuc fih lail lumc ramx, | 差点随着流水去, |
Seeuc fih lamx lumc lih, | 差点倒下像鱼篓, |
Seeuc fih bis lumc eedt lumc ngox lac waail, | 差点倒像坝下草, |
Seeuc fih daail lacfengz mengz ruangh, | 差点死在你手下, |
Seeuc fih goongl laclinx mengz ruangh. | 差点倒在你话下。 |
4
Gah geac gul lengc ruangh mengz qvax, | 只有我才想你痴, |
Gah geac ngoj lengc gvax mengz laail, | 只有我才念你多, |
Ruangh mengz laail xih bians banz qvax, | 思念太多成痴呆, |
Gvax mengz laail xih bians banz bingh, | 想你多了病缠身, |
Gvaail doc lingh jaauc feax xaaucsaml, | 你只为妻子憔悴, |
Geac ngoj naz miz ndaml dangz meanh, | 妹田不种到现在, |
Wangl miz deemc dangz meanh. | 红稗不栽到现在。 |
5
Nuangx ruangh xih daic sos sag, | 妹伤心在河边哭, |
Ruangh xih daic sos sah, | 伤心就在河边哭, |
Daic miz deeh jings mah laez rox, | 哭了又有谁人知, |
Daic miz bix jings nuangx laez ranl, | 哭了又有谁人晓, |
Gah geac fad riangz ganl roxheeh, | 唯有我的头帕知, |
Gah geac ganl genz jauc roxheeh. | 唯有我的头帕晓。 |
6
Nuangx bail rih daic rih, | 妹去种地哭在地, |
Nuangx bail naz daic naz, | 妹去种田哭在田, |
Bail rih daic gogt haz, | 种地哭在茅草脚, |
Bail naz daic gogt fonh, | 种田哭在秧苗脚, |
Daic geac gogt faixmbungl, | 整天哭在大树下, |
Buxlaez daic aul bix xamh genl lumc ruangh, | 谁像我这么伤心, |
Buxlaez daic aul jiml xamh eeux lumc ruangh. | 谁像我这样伤心。 |
7
Gah gul ruangh xih daic gogt rinl banz naix, | 泪滴石头起锈斑, |
Daic gogt faix banz dauh, | 哭在树下变成灰, |
Xaglaais hocjis gaus mal bungz, | 幸好朋友来遇见, |
Miz doc daic mengz daail ngonzliangh, | 要不哪天哭死去, |
Daic gvaail lamx ngonzliangh. | 要不哪天身摔倒。 |
goy yieh gah daans leeux gah daic, | 独自诉说独自哭, |
Baais geac ramx roglaic os mal, | 眼珠快要哭出来, |
Goy doc uadt ramxdal uadt maanh, | 擦拭泪水眼睛辣, |
Banz saaml gunc sis fuz, | 几番思念几番苦, |
Xohneex miz ndaix menl dingz daic, | 一边思妹一边哭, |
Miz ndaix nuangx dingz yis, | 一边思妹一边忧, |
Baais geac rogjimlgvis ndael ndongl, | 好似林中金贵鸟, |
Dengclaez gogt soongl byaail lix waangh, | 不离不弃紧相依, |
Baais geac ramx dazdaangh genz meangl, | 又像沟渠水相连, |
Dengclaez nauz dangz luanl miz xieh? | 怎么说来你不信? |
Dianl dangz nuangx miz xieh. | 哥哥说来妹不信。 |
8
Gah rauz lengc xih gvaanghguns roglaicmbenl, | 我像麻雀在飞翔, |
Byalrunz gvaanghguns dah, | 我像钢鳅水里游, |
Xizyah yis gvaanghguns, | 女人最担心光棍, |
Weiq ngoj lengclix xunz lac mbenl dangz meanh, | 所以现在还单身, |
Xunz lac weac dangz meanh. | 四处游玩到现在。 |
9
Gvaanghguns dungx gvaanghguns, | 我们一样是光棍, |
Gvaanghguns mengz doc genl hauxrauc, | 你光棍有热饭吃, |
Ngaaiz saaml lauc sis noh, | 餐餐好酒兼好肉, |
Ngaaiz saaml dos sis dinz, | 餐餐山珍又海味, |
Miz genl lix hunz gamh, | 哥哥不吃有人劝, |
Lix bux gamh dangz fengz, | 有人送到你手上, |
Deel nauz genl lo hunz xamh xeeuh, | 她说吃饭吧夫君, |
Genl lo jaauc xamh xeeuh. | 她说吃饭吧爱人。 |
Gah ngoj gvaanghguns genl hauxxeengx, | 独我光棍吃冷饭, |
Genl haux leengx genz rinl, | 吃饭敞在石头上, |
Geacgul miz genl hunzlaez gamh, | 不吃无人来奉劝, |
Miz genl buxlaez gamh, | 不吃无人来相劝, |
Buxlaez gamh nac dangs, | 没有人来劝面前, |
Buxlaez gamh nac xoongz, | 没有人来面前劝, |
Weiqlengc byaaic haz goongl mengz nyeeh, | 所以走路都要倒。 |
Ndunl haz xaaic mengz nyeeh. | 站着也东歪西倒。 |
Sams ngonz menl banzjeedt, | 想想生病的日子, |
Sams ngonz nuangx banzail, | 想想生病那些天, |
Haz genl haux xih bomc bas saangs, | 想吃饭就自己煮, |
Haz genl ramx xih ngomh bas eengl, | 想喝水就自己舀, |
Beengz haz genl gah ngomh, | 宝贝要吃自己做, |
Haz genl ramx gah ngomh. | 要喝水自己去舀。 |
Daans dengcneex xih ruangh miz ruangh mea jis? | 你说伤心不伤心? |
Neh dengcneex xih yis miz yis mea jiml? | 你说忧伤不忧伤? |
Xaz mengz saaulnyeez menl xih bangh, | 若你怜我就来帮, |
Gocsiz nuangx xih bangh. | 可怜妹妹就来帮。 |
10
Meanhneex ruangh mengz ximl bail baaih beangl mauc, | 思念你往卯方看, |
Gauc bail baaih beangl sanl, | 思念你往申方看, |
Nuangx gah bungz xaz ndaml hoh dih, | 妹只见树丛茂密, |
Saml gah ranl xazfaix hoh dih. | 妹只见树丛茂盛。 |
Banz mbael nis mbael laaux dungx jamz, | 枝枝叶叶互交叉, |
Nuangx doc neh haz wanz sanc ndeeul hoodt deh, | 想拿一根做筷子, |
Meangh xazfaix rood deh. | 渴望一根做筷子。 |
Isnauz rood banz guh os mal, | 如削成一双出来, |
Gal ndeeul dies beangl mauc, | 拿一根放在卯方, |
Gal ndeeul qyaux beangl sanl, | 拿一根藏在申方, |
Rauz ans mbaanglyaangz ranl dangz guh, | 我定不会见整双, |
Menl naanz ndaix dangz guh. | 阿妹难得见整双。 |
11
Goy daz ndiabt dangz nuangx, | 哥哥只要想到妹, |
Bix daz ndiabt dangz menl, | 哥哥只要想到你, |
Aul fenz miz dangz gead, | 要柴都要不够捆, |
Aul byagt miz dangz joil, | 要菜都要不满篮, |
Goy doc daaus raanz ndoil haec may, | 哥哥空手转回家, |
Mal raanz ndax haec may. | 空手回家见母亲。 |
Waaic dah lumz gvas waail, | 过河忘记过水坝, |
Ndiabt dangz jiej hunzlaail wangyxiny, | 想到姐姐就心慌, |
Neh dangz jiejsaaml feax wangyxiny. | 想到姐姐我就心慌。 |
12
Ngonzneex jobt xih qyus yiangz jobt, | 斗笠和斗笠一起, |
Jobt xih weenl yiangz lux, | 斗笠挂在柳树上, |
Heeh mengz neh geac bux dengclaez? | 不知道你喜欢谁? |
Mengz ans dianl mal rauz el xoh, | 你是说给我背名, |
Nauz haec bix el xoh. | 说给哥哥我背名。 |
Leg feax ruangh geac sianl byagt mbus, | 人家闺女想葱园, |
Mengz gah ruangh geac mbos byagtyingl, | 而你想念那生姜, |
Ngonzneex jiml ruangh raanz laauxlih, | 你思念着你的家, |
Menl ruangh eeux laauxlih. | 你思念着你的屋。 |
Gah rauz gah qyus lengc xih ruangh mengz qvax, | 唯我傻傻思念你, |
Gah qyus lengc xih gvax mengz laail, | 思念你太多太痴, |
Ruangh mengz genl hauxrangx jiangh bangz, | 吃那浆布的白芨, |
Goy doc genl leghamz byaail haangc, | 吃篱笆上的苦瓜, |
Ruangh mengz genl soongl gaanc saaml gaanc leggaul, | 只吃两三根豇豆, |
Xohneex jaul ximl baz buxroh, | 空眼看你成人妻, |
Jaul ximl maix buxroh. | 空眼看你成人媳。 |
13
Goy maz gah qyus gah bail ruangh mengz qvax, | 哥哥为何想你痴, |
Gah qyus gah bail gvax mengz laail, | 哥哥为何念你多, |
Laaul gvaail dez fuzlaangh, | 害怕你施爱蛊, |
Xaxnauz dez fuzlaangh xih gaaic, | 如施爱蛊就戒, |
Dez fuzmaaic xih xeel, | 如施爱蛊就丢, |
Dez menzdeel xih waaih, | 施那种爱蛊就坏, |
Rox menzneex xih waaih. | 懂那种爱蛊就坏。 |
14
Gul xih gah qyus gah bail ruangh mengz qvax, | 哥哥为何想你痴, |
Gah qyus gah bail gvax mengz laail, | 哥哥为何念你多, |
Ruangh mengz laail yieh bians banz qvax, | 思多念多变痴呆, |
Gvax mengz laail yieh bians banz bah, | 想多念多变疯子, |
May ngoj dez bail dangz yiyyuanq, | 母亲带我去医院, |
Sencduanl miz os bingh, | 医生诊断不出来, |
Yef dajzeny yef faz, | 越是打针越严重, |
Yef genl nyal yef nyah, | 越吃药它越厉害, |
May miz rox geacmaz, | 母亲不知道原因, |
Xingc buxyaz mal qyangx, | 请来迷腊婆卜卦, |
Xonz ndil yieh nauz mal, | 好话她也说出来, |
Xonz qyas yieh nauz os, | 坏话她也全说出, |
Sis bas doc nauz leeux, | 样样她都说完全, |
Sis bas doc nauz xaiz, | 样样她都说完尽, |
Nauz gul byaaic ronl raiz faanh bingh, | 说我走长路病发, |
Ruangh geac gvaanl feax qvax faanh bingh. | 说我想你多病发。 |