搜索
  登录

相识·探歌
所属图书:《阿哥阿妹:情友歌:布依文、汉文对照》 出版日期:2017-05-01文章字数:4788字

相识·探歌

Saail:
男:

男:

Nuangx a,
妹啊

妹啊,

Mingh ndil mal dungzxabt,
命运 好 来 相遇

好运来相遇,

Mingh nagt mal dungzbungz.
命 重 来 相逢

命好来相逢。

Mal xamh dianl xamh gaangc,
来 相互 说 相互 说

来一起倾诉,

Mal xamh daans xamh reeul.
来 相互 说 相互 笑

来一起说笑。

Meanhnix bail nac,
现在 去 前

从今往后,

Nyasnix bail genz.
现在 去 上

从现在开始。

Gaangc ndix mengz buxndeeul,
说 跟 你 一人

跟你一个说,

Reeul ndix mengz buxdoh.
笑 跟 你 一人

与你一人笑。

Gaangc ndix nuangx buxndeeul,
说 跟 妹 一人

跟妹一个说,

Reeul ndix nuangx buxdoh.
笑 跟 妹 一人

与妹一人笑。

Mbegt:

女:

Goy a,
哥啊

哥啊,

Raauz dauc mingh ndil mal dungzxabt raaix a,
我们 都 命运 好 来 相遇 真的 呀

我们好运来相遇,

Mingh nagt mal dungzbungz.
命 重 来 相逢

好运来相逢。

Bix nauz xunznix bail nac,
你 说 现在 去 前

你说从今往后,

Nyasnix bail genz.
现在 去 上

从现在开始。

Gaangc ndix nuangx buxndeeul,
说 跟 妹 一人

跟我一个说,

Reeul ndix nuangx buxdoh.
笑 跟 妹 一人

与我一人笑。

Gul duc nehjaiz gaangc riangz bix,
我 都 想 说话 和 哥哥

我想与你说,

Nuangx duc nehjaiz gaangc riangz jiml.
妹妹 都 想 说话 和 哥哥

我想与哥笑。

Laaul xih bijbufsangq,
怕 (助) 比不上

怕我比不上,

Laaul xih hal mizndaix ga goy a.
怕 (助) 配 不得 呢 哥 啊

怕我配不上哥。

Nuangx duc nangh riangz mengz xih lumcbux
妹妹 都 坐 和 你 (助) 好像

与哥说如同

ndaix nangh gaec lauz soongl xaans,
得 坐 那 楼 两 层

住高楼,

lumcbux ndaix nangh gaec lauz saaml xaans.
好像 得 坐 那 楼 三 层

与哥笑如同住大厦。

Lumcbux daans yanfqinf jaanghgaail,
好像 谈 言情 街上

如同在街上谈恋爱,

Banz lumcbux rauz xunz gaail nanghxeeh,
成 好像 咱 玩耍 街 坐车

如同上街能坐车,

Banz lumcbux bail haucjeex nanghxeeh.
成 好像 去 赶集 坐车

如同赶集能坐车。

Laaul mengz nangh riangz gul xih baaisbux nangh
怕 你 坐 和 我 (助) 好像 坐

怕你如同坐

biz xiangz ndeeul las,
堵 墙 一 塌

垮一堵墙,

Baaisbux nangh basdah xiangx neengz.
好像 坐 河边 喂 蚊子

如同在河边受蚊叮。

Haais ndaangl beengz leeux mingh,
害 身体 贵 结束 生命

我让你受罪,

Haais ndaangl bix leeux mingh.
害 身体 哥哥 结束 生命

妹让你遭殃。

Saail:

男:

Nuangx a,
妹啊

妹啊,

Mengz xih renfcaif yieh meij,
妹 (助) 人才 也 美

妹的人才好,

Zuijbay yieh tianf.
嘴巴 也 甜

妹的嘴儿甜。

Bas xaangh binc,
嘴 善 翻

妹的嘴会说,

Linx xaangh nauz.
舌头 善 说

妹的舌头巧。

Goy yieh wenz buxwic jiangs buxlueh,
哥 也 人 小寨 和 小寨

哥的寨子小,

Buxwic benj mog beas,
小寨 原本 粗鲁 芋头

寨小人粗鲁,

Buxlueh benj mog manz.
小寨 原本 粗鲁 山药

寨小人笨拙。

Gaais guehxamz bius xingh,
样 玩耍 没有 完全

不知道玩耍,

Ndanl guehxuex bius xingh.
个 摆白 没有 完全

不知道摆谈。

Laaul mengz nangh riangz gul seeucnac,
怕 你 坐 和 我 丢脸

怕你没面子,

Nangh riangz bix seeucdal.
坐 和 哥 没面子

怕你觉扫兴。

Haais ndaanglraz waaih xoh,
害 你 坏 名声

怕坏你名声,

Haais ndaanglnuangx waaih xoh.
害 妹妹 坏 名声

怕坏你名誉。

Mbegt:

女:

Bix a,
哥啊

哥啊,

Laaul gec gul ndunl yieh seeuc gal dangs,
怕 (助) 我 站 也 不及 脚 凳子

我站没凳高,

Nangh yieh seeuc gal xoongz.
坐 也 不及 脚 桌子

我坐没桌齐。

Ndunl seeuc mengz buxdoh,
站 不及 你 一人

站也不及你,

Ndunl seeuc bix buxdoh.
站 不及 哥 一人

站也不及哥。

laaul mengz mal ndunl mal gaangc,
怕 你 来 站 来 说

你若与我谈,

Mal gaangc mal reeul.
来 说 来 笑

你若与我笑。

Dogtdal sez seeucnac,
碍眼 和 没面子

怕你没面子,

Qyasfaz sez waaih xoh.
害羞 和 坏 名字

怕坏你名声。

laaul mengz baizmal saangl gaauh lauz,
怕 你 来时 高 及 楼

来时楼样高,

Daausbail saangl gaauh jas.
回去 高 及 炕架

去时齐炕架。

Dieh lianz meeh bix lianz nuangx
爹 和 妈 哥 和 弟

亲人不识

miz roxnac gec leg wenz ndil.
不 认识 (助) 儿 人 好

好儿郎。

Saail:

男:

Nuangx a,
妹啊

妹啊,

Bix xih mingh ndil mal xabt,
哥 (助) 命运 好 来 相遇

好运哥来遇,

Mingh nag mal bungz.
命运 重 来 相逢

命好哥来逢。

Baiz mal saangl gaauh jas,
时候 来 高 及 炕架

来时齐炕架,

Baiz daaus saangl gaauh lauz.
时候 回 高 及 楼

回时高及楼。

Isnauz xians dinl daausbail eeux,
如果 转 脚 回去 家

转身回家去,

Xians jeeuc daausbail raanz.
转 脚跟 回去 家

转身回到屋。

Dieh lianz meeh yieh aangs,
爹 和 妈 也 高兴

爹和妈都悦,

Bix lianz goy yieh reeul.
嫂 和 哥 也 笑

哥和嫂都笑。

Bungz gec leg wenz ndil jiangh jiz,
遇到 (助) 儿 人 好 和 值得

遇到好人儿,

Xih haec guansgus dangz byaail,
(助) 给 照顾 到 尾

望照应到头,

Soonl gvaail dangzxeeuh.
教 聪明 一辈子

教好下辈人。

Mbegt:

女:

Bix a,
哥啊

哥啊,

Ming ndil xih ngoc,
命运 好 是 我

好运的是我,

Mingh hoc xih mengz.
命运 差 是 你

运气差是你。

Mengz mal genl mal gaangc,
你 来 吃 来 说

你与我说笑,

Mal gaangc mal reeul ndix gec gul bux mizbanz xih.
来 说 来 笑 跟 (助) 我个 不成 (助)

你与我谈心。

Laaul mengz ngonzndeeul seeuc sanc byoml,
怕 你 一天 少 根 头发

一天少根发,

Ngonzndeeul xoml gal deh.
一天 减少 根 筷子

一天少根筷。

Is mengz bail ronl genz ronl lac,
如果 你 去 路 上 路 下

你若去别处,

Mengz xih ngonzndeeul mac sanc byoml,
你 就 一天 长 根 头发

每天长根发,

Ngonzndeeul saangl gal deh.
一天 高 根 筷子

每天长根筷。

Saail:

男:

Nuangx a,
妹啊

妹啊,

Goy mal gaangc riangz nuangx,
哥 来 说 跟 妹

哥与妹相诉,

Goy mal gaangc riangz mengz.
哥 来 说 跟 你

哥与你相商。

Ngonzndeeul mac sanc byoml,
一天 长 根 头发

每天长根发,

Ngonzndeeul saangl gal deh.
一天 长 根 筷子

每天长根筷。

Meanhnix bail nac,
现在 去 前

从今往后,

Nyasnix bail genz.
现在 去 上

现在开始。

Neh aul mengz gueh ganc,
想 要 你 做 健康

想你为至爱,

Nagt aul nuangx gueh xinl.
想 要 你 做 至亲

望你为至亲。

Dax daaml dax mengz la,
赌 又 赌 你 啦

赌你又赌你,

Dax mengz sius ronlnis bail gvaauc,
赌 你 修 小路 去 山顶

修路去山顶,

Sius ronl laaux bail jail.
修 路 大 去 远

修路去远方。

Dax mengz bail xaaux raanz riangz goy,
赌 你 去 造 家 跟 哥

与哥同建家,

Bail xaaux eeux riangz goy.
去 造 家 跟 哥

与哥共立业。

Mbegt:

女:

Bix a,
哥啊

哥啊,

Gul duc neh haz sius ronlnis bail gvaauc,
我 都 想 要 修 小路 去 山顶

我想修路去山顶,

Neh haz sius ronl laaux bail saangl.
想 要 修 路 大 去 高

修大路到高坡。

Laaul xih dieh lianz meeh miz yinjxij,
怕 (助) 爹 和 妈 不 允许

怕爹妈不许,

Bix lianz nuangx miz xic huanq.
哥 (嫂) 和弟 (妹) 不 喜欢

家人不喜欢。

Gul haz bail yieh gaanh,
我 想 去 也 难

我想去也难,

Gul haz byaaic yieh gaanh.
想 走 也 难

我想走也难。

Laaul gec dieh lianz meeh nauz bail raanz
怕 (助) 爹 和 妈 说 去 家

爹妈说上家

genz ndil nanx,
上 好 更

人更好,

Bail raanz lac ndil dol.
去 家 下 好 更

下家人更强。

Dianl dangz gul xih jigt gueh lauc hauxaais,
说 到 我 就 懒 做 酒 酒酿子

懒得为我做甜酒,

Naais gueh lauc hauxyaangz.
累 做 酒 高粱

懒得来做高粱酒。

Dianl dangz raz naaisfoih,
说 到 我 累(形容词)

说到我就累,

Dianl dangz nuangx naais foih.
说 到 妹 累(形容词)

说到妹就懒。

Saail:

男:

Nuangx a,
妹啊

妹啊,

Meanhnix bail nac,
去 去 前

从今往后,

Nyasnix bail saangl.
现在 去 高

现在开始,

Xeec banz saml xih lings,
舍得 成 心 就 倾斜

若有心就来,

Xeec banz mingh xih riangz.
舍得 成 命 就 跟

若有缘就跟。

Xinl xih goy haz gac gaisfoonx gueh ngaaiz,
是 就 哥 要杀 (助) 黑鸡 做 早饭

杀鸡做早饭,

Gac gais raaiz xuangsses.
杀 鸡 花 说媒

杀鸡去说媒。

Xuangsses bail dangz eeux,
说媒 去 到 家

媒人走到家,

Xuangsses bail dangz raanz.
说媒 去 到 家

媒人走到屋。

Laaul mengz bail basxaanz guehnyah,
怕 你 去 阳台 生气

怕你把气生,

Bail dullaaux guehnyah.
去 大门 生气

在门口生气。

Mbegt:

女:

Goy a,
哥啊

哥啊,

Duc mengz xeecndaix daaml xeecndaix,
赌 你 舍得 又 舍得

赌你舍得又舍得,

Duc mengz xeecndaix gac gaisfoonx gueh ngaaiz,
赌 你 舍得 杀 黑鸡 做 早饭

舍得杀鸡做早饭,

Xeecndaix gac gais raaiz xuangsses.
舍得 杀 鸡 花 说媒

杀鸡来说媒。

Dieh miz xux feax xux,
爹 不 接 我 接

爹不接我接,

Meeh miz haanl feax haanl.
妈 不 答应 我 答应

妈不应我应。

Mizhaec xuz xizlaanl cifkuiy,
不给 叔 娃娃 吃亏

不让你吃亏,

Mizhaec goysaaml feax cifkuiy.
不给 三哥 别人 吃亏

不让哥吃亏。

阿哥阿妹:情友歌:布依文、汉文对照