没有雨水流进塘
Ax Xob Eb Diot Wangl
Mangx fangb ax gil lul, | 你们地方不干旱, |
Bib fangb deix gil lul. | 我们地方实在旱。 |
Gil gil jus deix gil, | 实在旱呀实在旱, |
Dus zaf hlieb max nongl, | 裂缝如同穿枋大, |
Hlieb pab lob naix lul. | 裂缝如同脚板宽。 |
Dangt det tongb waix niel, | 造根长棍戳天空, |
Det tongb nongs ax lol. | 棍戳天空雨不下。 |
Ax xob [1] eb diot wangl, | 没有雨水流进塘, |
Ax xob vob diot wil. | 没有蔬菜放进锅。 |
Ax xit sas mangx lol, | 愧对了二位客人, |
Seix xit sas dangx dol. | 愧对了各位乡亲。 |
Xit sas nenk seix hul, | 实在觉得难为情, |
Det mais tenk ghax nil, | 低下头来陪众人, |
Dliot sangs jef ax dol. | 陪伴众人也甘心。 |
[1] xob:得到。