跋山涉水
Nangx Eb Jit Bil
Lol ngit zab gangx nal, | 来看五对老爹娘, |
Diut niuf mais nangx bil, | 六对爹娘爬高山, |
Hlat jit jes nongx lal. | 西迁寻找好生活。 |
Dliel denx hxib khangd niul, | 在那悠悠古时候, |
Dol bangx vob qend diangl. | 野花野菜刚生长。 |
Naib hxet eb zenx dlangl, | 爹娘住在海边边, |
Bok jex hsangb gid nangl. | 九千山坡的东面。 |
Zof not ax yangx vil, | 雀多窝窝住不下, |
Xangf not ax yangx vangl. | 人多寨子容不了。 |
Ax yangx jib diod dul, | 难容火坑煮饭吃, |
Ax yangx wangb ced ghol, | 难容簸箕簸小米, |
Ax yangx lob dod jel, | 难容脚板踩舂碓, |
Ax yangx fangb tid diel [1] , | 没有地方去开亲, |
Ax yangx fangb hxad liangl. | 没有地方去花钱。 |
Xongs ghet jus diangb hsod, | 七个公公一把锄, |
Jus diangb hsod khab qed [2] , | 一把锄头开田地, |
Laix juk juf laix hxid, | 一个挖来十个看, |
Nat ves dlinf niox nongd; | 日子实在太难过; |
Diut wuk jus laib hxed, | 六个婆婆一架车, |
Jus jil dius vob hvid, | 一根蒿针共纺线, |
Laix was juf laix hxid, | 一个纺来十人看, |
Nat ves dlinf niox nongd! | 日子实在太艰难! |
... | …… |
Nongx gad ghab jongx hfib, | 吃的是些葛根饭, |
Nongx ait nongd ax ghangb, | 这样吃来味太淡, |
Naib sot sul gux gangb; | 爹妈饿瘦像蚂蚱; |
Nangl ud ghab nex xub, | 芭蕉叶当衣服穿, |
Ib mongl neis jex pangb, | 穿了一夜破九件, |
Neis not ngil ax paib. | 破烂多了懒得补。 |
Ait yil nal nangx gongb, | 难怪爹娘爬高山, |
Nal jit jes nongx dlub. | 西迁寻找好生活。 |
Ob ngit zab gangx nal, | 我俩看五对爹娘, |
Diut niuf mais nangx bil, | 六对爹娘爬高山, |
Xongs ghet nangx eb lol, | 七个祖公沿河来, |
Xongs ghet dliel hnaib niul, | 七个祖公远古代, |
Naib maib ait nangx bil, | 爹娘定要爬高山, |
Naib jit jes nongx lal. | 西迁寻找好生活。 |
Daib khab bad ait deis? | 儿子咋对父亲说? |
Bad khab daib ait deis? | 爹怎样嘱咐儿子? |
Niangb khab dod ait deis? | 嫂怎样嘱咐姑姑? |
Dod khab niangb ait deis? | 姑姑咋对嫂嫂说? |
... | …… |
Bad khab daib yuk xongs, | 爹嘱咐儿取钢钎, |
Daib khab bad yuk xongs; | 儿说父亲取钢钎; |
Dod khab niangb ak niak, | 姑说嫂嫂背孩子, |
Niangb khab dod yuk dius; | 嫂嫂叫姑取纺针; |
Dod khab niangb ghangt xongs, | 姑姑劝嫂挑陶罐, |
Ghangt dlox wil jit jes. | 挑抬鼎锅往西迁。 |
[1] tid diel:即tid khat,tid hxub tid khat,开亲。
[2] qed:田,口语词为lix,非口语词还有bis、wul。