搜索
  登录

目录

谜语
所属图书:《苗族民间文学经典作品选读:中部方言:苗、汉对照》 出版日期:2015-05-01文章字数:3981字

谜语

Dliangb Hsent

Dail det maix laib xangd [1]

树上有个碗,

Dax nongs dax ax baid.

下雨下不满。

(vil nes)

(鸟窝)

Diut dail nes jub,

六只画眉鸟,

Jus laib lot genx.

共一张嘴叫。

(diangb gix)

(芦笙)

Bib dail daib pik,

三个姑娘,

Mangs jus jil hlinb ghongd.

共戴一只项圈。

(fux liux)

(铁三脚架)

Bib dail daib vangt,

三个小伙子,

Khaid jus jox qub hfud.

共包一张头帕。

(fux liux)

(铁三脚架)

Nongx gad ghab qub,

肚子吃饭,

Xud ghad gid guf.

背上拉屎。

(diangb taib)

(推刨)

Nongx gad laib khob,

脑袋吃饭,

Xud ghad was dias.

拉屎旋转。

(vib mus)

(磨子)

Gid waix jox jux ghongl,

上面一座拱桥,

Gid dab zangt lix gil.

下面一片旱田。

(jil kent)

(竹篮)

Tiet bas diot diub eb,

牵藤在河里,

Pud bangx diot ghab bil.

开花在岸边。

(denb eb yux)

(油灯)

Mais nangl bel,

妈妈穿刺衣,

Daib nangl dud,

孩子穿皮衣,

Mais tiat lot,

妈妈张开嘴,

Daib baix deid.

孩子落下地。

(zend yel)

(板栗)

Ngix seix ngix nenk ghenk,

肉歪歪扭扭,

Tok seix tok nenk ghenk,

罐歪歪扭扭,

Nongx ghax ket tenk tenk.

吃就轻轻抖。

(gib bod)

(螺蛳)

Niangb laib zaid zek zek,

住的是黑屋,

Nongx laib gad gek gek.

吃的是硬饭。

(gangb dul)

(蛀虫)

Ob jid ad,

两个亲姐妹,

Niangb jus bax,

站在同一排,

Laix hxid ax bongf laix.

互相看不见。

(hniub mais)

(眼睛)

Jus laib hfud bok,

有一个山坡,

Xongs laib khangd jek.

七个竹鼠洞。

(laib khob)

(头)

Maix dail daib pik wangx,

有个公主,

Jus jil lob zuk gix,

独脚跳舞,

Jus jil mais ngit naix.

独眼看人。

(laib ngob)

(陀螺)

Wil dad hot ngix dad,

长锅煮长肉,

Hot seix hot ax hxangd.

煮也煮不熟。

(songx qut)

(床)

Niangb laib ghab zangx bis,

有个平坝子,

Dail xid mongl seix das.

谁去谁都死。

(songx qut)

(床)

Niangb dab hvib,

坐着高,

Hxud waix gal.

站着矮。

(dail dlad)

(狗)

Dangl hvib dangl gal,

一头高一头低,

Xud ghad ax xud wal.

只拉屎不拉尿。

(dail gheib)

(鸡)

Laib lot gheib,

鸡嘴巴,

Ghab daid gas,

鸭尾巴,

Denf ghab daid,

踩尾巴,

Genx bet dongs.

叫呱呱。

(jel hsaid)

(舂碓)

Hob vib hob ghad lax,

石墙和泥墙,

Hob vib bangb gid denx.

石墙先垮塌。

(hmid,ghab naix hmid)

(牙齿、齿龈)

Dail ghet lul lul,

一个老头,

Gangl gid nangl lol,

从东方来,

Dlos ghad dongl,

放个屁,

Neis ud jul.

衣全破。

(pot dud)

(鞭炮)

Chongl jangl ghongl ghaik,

弯弯曲曲,

Sail nil dol bak.

撑着男人。

(diangb kab)

(犁)

Hsangb jox vangx,

千条山岭,

Wangs jox diongl,

万条山谷,

Liod ax sos,

牛去不到,

Nangx ax liangs.

不见生草。

(guf zaid ngil)

(瓦房顶)

Maix ib dail yus vas,

一个英雄汉,

Ghangt dlob liul bis ngas,

挑四块木板,

Ghangt mongl nangl mongl jes.

走东又走西。

(gangb yel)

(蜻蜓)

Dlob gib dlob ghot,

四四方方,

Liek maix bet pot,

好像炮响,

Hsangb hsangb wangs wangs,

千千万万,

Dliangd lol bus niangs.

进里面来。

(dod dib nax)

(谷斗)

Dlenx seix dlenx,

圆又圆,

Bis seix bis,

平又平,

Gat dail mais ghab dis,

抓妈衣襟,

Zens ghax zens.

紧紧不放。

(laib wangb)

(簸箕)

Dail bad lul yongx,

一只老羊,

Ghol hfud ghol naix,

无头无耳,

Mongl vud mongl niox,

上山不管,

Lol zaid lol jix.

回家就骑。

(laib dof)

(板凳)

Jex sangx lox,

九层楼,

Juf sangx lox,

十层楼,

Ax maix diux,

没有门,

Buk dax gux.

朝外开。

(det hlod)

(竹子)

Gid gux dliangt bongl liongl,

外面光溜溜,

Gid niangb niangb nail bangl.

里面有鲫鱼。

(fab diel)

(南瓜)

Maix dail mif gheib fangx,

有个黄母鸡,

Bes git ghab hxit wangx.

孵蛋篱笆上。

(fab diel)

(南瓜)

Maix dail mif gheib dlub,

有个白母鸡,

Gid jox vangd vob hveb,

叼一根蕨菜,

Gid dlenl vud Fangb Hob.

钻进雷公坪。

(diangb jub)

(针)

Maix dail mif gheib dlub,

有个白母鸡,

Nongx jox ghad dlaib jab.

吃根黑肠子。

(diangb jub)

(针)

Sat maf seix ax liangl,

柴刀砍不断,

Dot maf seix ax liangl,

斧头砍不断,

Jent muf ghax yux ful.

风吹就飞扬。

(ghab nif dul)

(火焰)

Det laib hsangt nox,

撑蓝伞,

Nangl pangb ud xok.

穿红衣。

(det hsob)

(棕树)

Dail daib pik fangb waix,

有个仙女,

Dal laib bod jex sangx,

丢个元宝,

Gid hfud gid naix genx.

放声大哭。

(mif gheib nas git)

(母鸡下蛋)

Dail wuk lul zenb dongb,

有个疯婆婆,

Xud ghad lol laib vib,

拉屎来石头,

Mongl ghab diux ghab dliangb.

到外面乱骂。

(mif gheib nas git)

(母鸡下蛋)

Zaid seix zaid hlet,

修铁房,

Diux seix diux hlet,

安铁门,

Gid niangs maix dail ghet.

里面住个老爷爷。

(gib bod)

(螺蛳)

Dail nangl jit hxongt zaid,

有个老鼠爬墙壁,

Vangs det lenl hangd ghad.

找根棍棒戳屁股。

(ghab hsud diux)

(锁)

Nongx gad nef,

吃糯米饭,

Xud ghad def.

拉豆子屎。

(hxed gheik hsenb)

(轧棉机)

Laib zaid ob jid dax,

有两兄弟,

Laix luf laix gid denx.

争先恐后。

(ob jil lob hangb gid)

(双脚走路)

Dail mais bub genx bub genx,

母亲哭声不断,

Dail daib hlieb dax hlieb dax.

孩子渐渐长大。

(nins hsenb)

(纺棉线)

Zab laix ob ghaid dlent,

五人两根棍,

Dias mail nes git xit,

撵群黄豆雀,

Dias mongl bus khangd zat.

撵进山洞里。

(nongx gad)

(吃饭)

Mongx dliof mongl,

你拉去,

Wil dliof lol,

我拉来,

Liek bet hob hul hul,

雷声隆隆响,

Liek dax bait xol xol.

雪花纷纷扬。

(jik det)

(锯木)

Juf laix naix,

十个人,

Xit dus ob jox niangx qab.

分乘两只船。

(ob jil lob diot hab)

(双脚穿鞋)

Ax ded nenx nongf hxangt,

不染自红,

Ax hved nenx nongf xit [2] .

不磨自利。

(zend naf,nangx ghab dongb)

(辣椒、芭茅草)

Ghab zat nox,

青悬崖,

Dib xangt dex,

钉铜钉,

Dib hlot dab hlot waix.

密密麻麻数不清。

(ghab waix,daib ghaib)

(天空、星星)

Ib laib wil,

一口锅,

Ob laib jed,

两个饼,

Ib laib seil,

一个热,

Ib laib hxed.

一个冷。

(ghab waix,laib hlat,laib hnaib)

(天空、月亮、太阳)

Ib laib wangb,

一个大簸箕,

Ob laib jed,

有两个糍粑,

Ib laib senb,

一个是冷的,

Ib laib hxed.

一个是热的。

(ghab waix,laib hlat,laib hnaib)

(天空、月亮、太阳)

Ghangx mil xad dief,

扁担难跨,

Mal lul xad jix,

老马难骑,

Fab diel xad liuk.

南瓜难摘。

(dail nangb,dail xed,zaid gangb niongx)

(蛇、虎、马蜂窝)

Ib jil niangb ghab vud,

一只脚的在山上,

Ob jil niangb but gid,

两只脚的在路旁,

Bib jil niangb diub zaid,

三只脚的在家里,

Dlob jil hlab xad hnangd.

四只脚的吼难听。

(vob hveb,dangk ghab but gid,fux liux,dail dlad)

(蕨菜、双脚凳、铁三脚架、狗)


[1] xangd:碗,同dit。

[2] xit:锋利。

苗族民间文学经典作品选读:中部方言:苗、汉对照