搜索
  登录

用具
所属图书:《苗岭古风:苗汉对照》 出版日期:2015-06-01文章字数:11280字

用具

Gid Gongb

Jox ghab bas hlat dlub,

一根白色藤,

Zent laib khangb jit eb;

结葫芦真神;

Diongb hnaib nenx hsat dlub,

白天白生生,

Hxib hmangt nenx hxangt ninb.

晚上变红神。

(denb eb yux)

(油灯)

Jent cob ax hnab nenx,

风吹它不动,

Jent dangf nenx ghongb dax;

动它就生风;

Hlat xongs naf lins niox,

七月忙不过,

Khangd xux bit dlaib bex.

过后睡一冬。

(diangb nenk)

(扇子)

Bod khob dios dlob gib,

脑壳呈四方,

Laib lot mil dib yib;

嘴巴扁扁样;

Hniub mais niangb ghab qub,

眼长腰杆上,

Liangs niangb ghab daid ghangb.

尾巴长又长。

(diangb dot)

(斧头)

Diangb det gix dlaib,

一根黑竹,

Liangs jil yongx gib;

生只羊角;

Ib dangl dax hnaib,

一头日出,

Ib dangl dax hob.

一头生雾。

(diongx yenb)

(烟杆)

Ob diangb niangx,

船儿有两条,

Ib diangb jis zab laix;

五人钻一条;

Xit luf mongl gid denx,

相争往前超,

Hangb gid ax xus nenx.

走路少不了。

(niuf hab)

(两只鞋)

Khob mil langl,

扁脑壳,

Jid zat ghaif;

燕子身;

Ax hniab dab,

不着地,

Zuk hsangb lil gid.

千里行。

(diangb niangx)

(木船)

Lif dlial dlial,

亮闪闪,

Dliangt bongl liongl;

滑溜溜;

Ghab hniub mais,

两只眼,

Liangs hangd ghad.

在臀头。

(diangb jub)

(缝衣针)

Nongx gad ghab qub,

肚中进食,

Xud ghad ghab diub.

背上屙屎。

(diangb taib)

(推刨)

Nongx gad ghab diub,

背上吃饭,

Xud ghad ghab qub.

肚上屙屎。

(laib mus)

(石磨)

Gid waix diangb jux ghongl,

上面弯桥架,

Gid dab laib lix gil.

下面干田坝。

(jil qangd)

(提篮)

Hmid hsab hmid hlet,

钢嘴铁牙,

Hvib deix lot hvit;

心直口快;

Ghal ghal ngit ngit,

叽叽喳喳,

Des naix jub bait zaid.

跟人分家。

(diangb jik)

(锯子)

Niangb dail mif gheib dlaib,

有只黑母鸡,

Niel bol bof ghab jib.

蹲在火塘边。

(tok jab)

(药罐)

Mongx genx nenx seix genx,

你哭他也哭,

Mongx diek nenx seix diek;

你笑他也笑;

Hot nenx dios dail xid,

问它是什么,

Nongf nais mongx ghab jid.

你自己知道。

(mais hnaib)

(照镜)

Dangl hfud ob diangb diuk,

前面两把刀,

Dangl ghangb ob laib liongk;

后面两个套;

Ghab diongb niangb laib bek,

中间生个包,

Ait gheb ghongb xit hleik.

干活就相咬。

(diangb genk)

(剪刀)

Liangs diot ghab vangx bil,

生在山坡上,

Los diot dlangb guf jil;

着落在肩膀;

Ait gheb ghenx obdangl,

干活两头忙,

Qet ves diux hlieb nil.

休息靠门旁。

(diangb ghangx)

(扁担)

Gid waix yut,

上面小,

Gid dab hlieb;

下面大;

Nangl ud fangx,

着黄袍,

At longd eb;

把河下;

Jit ghab hxangb,

爬上岸,

Hvet eb mais.

眼泪洒。

(bal hfuk)

(渔网)

Maix bangf ngix khaid hsongd,

他人肉包骨,

Nenx bangf hsongd khaid ngix;

它却骨包肉;

Dliub niangs niangb gid niangs,

胡须生里面,

Eb hniangk hvet gid gux.

汗水外边落。

(laib mos hxob)

(斗笠)

Ib laib tok,

一个罐,

Ob laib lot;

两个口;

Ib laib hek,

一个吞,

Ib laib xangt.

一个呕。

(tok jenl)

(茶壶)

Zab dail diel,

五好汉,

Jix ib dail mal;

骑马跑;

Bus vangx bus vud mongl,

钻山钻岭去,

Nongx nangx ghab vud lul.

专吃芭茅草。

(diux mud)

(摘刀)

Ib jid bod hsongd gek,

一身硬骨头,

Nenx niangb gid eb zuk;

专往水上跑;

Dax nongs nenx ghongb hvuk,

下雨它休息,

Kib hnaib longd eb vangk;

天旱去洗澡;

Naix niangb ib pit diek,

人在一旁笑,

Nenx niangb ib pit hxak.

它歌舞滔滔。

(hxab eb)

(水车)

Jid ad jus yangs hvib,

姊妹一样高,

Ghab jid niangb laib dinb;

身子像钉小;

Ghab ghongd mangs niangb gheb,

颈子戴项圈,

Hnaib hnaib ved ghab jib.

天天把火烤。

(fux liux wil)

(铁三脚)

Ib laib hsangt dad bil,

一枚戒指神,

Daib ghaib diot baid jul.

星星布满身。

(dix zenb)

(顶针)

Dlob dail qib diel,

有四个公差,

Ghangt ib dail ghab lail,

抬一个小官,

Dail ghangt dail wangx sul.

皇帝坐上来。

(naix niangb dangk)

(人坐凳子)

Ib laib hxab vongx bil,

一架干水车,

Ed hlat hmub nox vil;

全靠青藤缠;

Tiet hxangb diot naix bil,

人拉丝在手,

Ait hmub diot naix nangl.

织布做衣穿。

(hxed vel)

(纺纱车)

Ghet ngas ghab diux niel,

勤公屋角休,

Dat ob des naix fal;

天亮随人走;

Gib diux gib zaid dongl,

家中起舞蹈,

Dongl niox bas zaid jul.

满屋全舞周。

(dieb qib dab)

(扫帚)

Lob zait lob ninx diel,

脚像牛脚样,

Diub zait eb gix ngal;

背如漏水塘;

Hlieb jent jes dax yel,

南风呼呼响,

Penb hsab nongf laix gongl.

灰沙各一方。

(fongb box)

(风簸)

Ib dangl niangb hxab vongx,

一头有水车,

Ib dangl teb eb nix;

一头是染缸;

Ob dangl niangb ghab diux,

两头门相对,

Daib nil daib hvib deix;

阿妹好心肠;

Daib mongl dib hxangb jangx,

出门拉直线,

Diangd lol bus hxab vongx.

回到水车躺。

(dliongb nox)

(墨斗)

Bod khob niangb ghax ghongl,

头挂弯铁钩,

Ghab ghongd niangb dex niel;

颈项套铜锣;

Ghab diub dus bangx ful,

背上起花点,

Gid naix jit waix mongl;

向上立耳朵;

Dangl hfud ed naix ghenl,

前头要人抬,

Dangl ghangb deit ax ngul.

尾巴翘得多。

(diangb dliok)

(秤)

Ib laib vas det khab,

一把青梳,

Bangs ngex liod bit dlaib,

靠在牛圈住,

Nas lix wul xak khob.

给田把头梳。

(diangb kak)

(木耙)

Diub ghongl vas hmid niux,

弯腰口齿利,

Ghab daid liangs ib jox;

一根独尾巴;

Diangd dongd mongl nongx nangx,

春回吃青草,

Hlat yaf mongl nongx nax.

八月吃禾把。

(diangb linx)

(镰刀)

Ib diangb jux det vol [1]

一座逗莴桥,

Ob laib dex ghat ghongl;

两个铜弯钩;

Ob laib lix pit nangl,

钩下田两丘,

Eb des jux jit bil.

水随桥行走。

(ghangx eb)

(水担)

Dail ghet lul hxub khat,

一个亲戚公,

Gangf laib bod dlob ghot;

带个宝四方;

Bit diot laib dliongb bat,

睡在猪槽里,

Dot ib zel gangb xut.

得一身疥疮。

(diangb dend)

(戥子)

Ghab diub zait jux ghongl,

背脊如桥弯,

Lob diot hab nix liangl;

脚板穿银鞋;

Ait gheb diot lix wul,

干活田中走,

Zaid zaid xus ax jul.

户户少不得。

(diangb kab)

(犁)

Dail ghet lul ved zaid,

守屋老人家,

Hxib jus cot khangd ghad.

怕人戳尾巴。

(laib mif yel)

(锁)

Dlenx dlenx liek laib niel,

圆圆像铜锣,

Hniub mais liek ghaib fal;

眼睛如天星;

Was dias diot diub bil,

拿在手上摇,

Xud ghad lol nix liangl.

屙屎白出银。

(wangb hxab)

(筛子)

Jox jid dios dlob ghot,

身子四角方,

Gid waix niangb laib lot;

嘴巴朝天张;

Nongx gad xus ghaid not,

问进食多少,

Zaid mongx baib nenx hot.

任凭你喂粮。

(teb dib nax)

(谷桶)

Ghab dab liul jangx vib,

泥土夯成石,

Niangb diot dliel Vangx Hob;

出在养薅冲;

Fangb vangl nongf dax qeb,

各地都来买,

Dad mongl hxad yenx hnaib.

拿去天天用。

(dit ghab dab)

(土碗)

Ngit ax bongf,

看不见,

Hsenk nongf niangb;

摸它有;

Dios bait ax yangx,

是冰不融,

Dios eb ax lal.

是水不流。

(bob lif)

(玻璃)

Nangb fangx juk nangb dlaib,

黄蛇咬黑蛇,

Genx teik diongl diab ab.

叫声满山应。

(bangd hxongt dul)

(火枪)

Diangb niangx hlet,

铁儿船,

Jis bangx hxangt;

戴红花;

Gid nongs mongl,

雨里去,

Gid ngas lol.

干里来。

(tangd dex)

(熨斗)

Niangb laib longl niux niux,

一个小木箱,

Jis mail det deix deix;

来把直树装;

Zent zend xok dix lix,

结果彤彤红,

Fangb vangl ax niox nenx.

家家都在用。

(yangf hox)

(火柴)

Bas hlat mil ax yib,

藤条薄又扁,

Mil gheil zeit jangx qangb;

仿个楼房编;

Niangb bex waix bex dab,

楼板层叠层,

Dub maix ngix maix penb;

食物放中间;

Ghangb zaid jus bongx eb,

房下水浪翻,

Guf zaid ghongb dax hot.

房顶云雾欢。

(zend longf)

(蒸笼)

Jid ad zab diut laix,

姊妹五六个,

Sul zab diut jid dax;

五六个兄弟;

Xangt bil ghongb tiangt diux,

放手就开门,

Gangf bil diux hfuk niox.

握手把门关。

(bod ud)

(衣扣)

Laib lot niangb hangb waix,

口子朝天上,

Ghab jid liangs ghab naix;

腰间生耳朵;

Ghol lob bil mongl yangx,

没有手和脚,

Jak dail naix ak nenx.

专要人背驮。

(jil zox)

(背篼)

Ghab diongb hvib,

中间高,

Ob dangl gal;

两头矮;

Pit dab niangb gongl mal,

下面铺马路,

Hfaid ghox bob lol mongl,

越过小山坡,

Diangb ghangx ob dangl yel.

扁担两边甩。

(songx dok)

(织布机)

Niangb dail bad ninx dlub,

有条白水牛,

Det bangx diot ghox khob;

头上戴红花;

Ngal hfud bil dax dab,

从坡上下来,

Hek jul ib lix eb.

喝尽田水啦。

(denb eb yux)

(油灯)

Seix dlenx seix dlob hfangb,

有圆也有方,

Gid niangs niangb dail gheib;

里面把鸡藏;

Cob jent bet hol hob,

风吹呼呼响,

Yangx jul hlet jul hsab.

钢铁化成汤。

(laib tongd)

(风箱)

Dail det diuk diangx gheib,

一棵金竹棒,

Ib dangl nongf dax hnaib,

一头出阳光,

Ib dangl nongf dax hob.

一头雾茫茫。

(diongx yenb)

(烟杆)

Dol bod vib pongb pongb,

一堆灰石头,

Dul pid ghongb dlub dlub;

火烧白生生;

Hangd hot nenx jas eb,

如果遇到水,

Dus cat jangx ghab penb.

破碎成白粉。

(vib haib)

(石灰)

Laib dit maix ghab daid,

一碗生尾巴,

Dub diot niox gib zaid;

挂在屋角上;

Dat dat seix jis jud,

天天都装酒,

Jis diot sax yongs baid.

装也装不满。

(led dex)

(漏斗)

Juf laib bud juf laib,

十个加十个,

Nangl nangl jangx juf laib;

仍然是十个;

Dax qeb mongl juf laib,

减去了十个,

Nangl nangl leif juf laib.

还是有十个。

(diot tot bil)

(戴手套)

Ghangx waix haid hmid hlet,

上边是铁牙,

Ghangx dab haid hmid det;

下边是木牙;

Dail niangs dax niangs hut,

盗贼来偷货,

Haid hmid ghax jus jat,

上牙打下牙,

Dail niangs genx hveb zeit.

盗贼休想爬。

(tieef jaf)

(鼠夹)

Niangb maix dlob dail dial,

有四个小伙,

Laix def laix jil bil;

手和手相连;

Khat dax ghongb longl lol,

客来齐出动,

Nil ghangb bex bal dial.

顶着楼板站。

(diangb dax)

(餐桌)

Niangb dail daib ad nes,

一个小姑娘,

Denl hxangb hfed gid niangs,

抽丝在肚上,

Hangb gongl ob gid gos.

走路两边扬。

(gangl dok)

(织梳)

Niangb maix bib jid ad,

三姊妹很亲,

Luf jox qub hfud khaid.

争抢根头巾。

(fux liux wil)

(铁三脚)

Dail nangl jit khangd zaid,

耗子爬壁头,

Dail diel cot khangd ghad.

棍棒把它戳。

(buk mif yel)

(开锁)

Niangb dail bad gheib dlaib,

有只黑公鸡,

Niel bongl bongd ghab jib.

常蹲火塘边。

(tok jenl)

(茶罐)

Dail daib det ghab penb,

一棵炭粉树,

Zent laib zend gangb kongb.

结个槟榔果。

(dail yangb)

(香)

Lob ait lob bil mal,

脚像马脚样,

Diub zait laib wangl gil;

背上口干塘;

Niangb ait wangb dal nal,

站起好漂亮,

Hlieb jent cob ful ful,

风吹呼呼响,

Los bait dlub dongl dongl.

雪花纷纷扬。

(fongb box)

(风簸)

Dail daib bad yongx hsob,

有只小山羊,

Ghab diub dliangt ax ninb;

背上光又亮;

Naix mongl nenx vut ves,

人离它休息,

Naix lol nenx ghangt jes.

人到它抬轿。

(diangb dangk)

(木凳)

Niangb laib zaid zek zek,

有个黑屋子,

Jis ghab hsaid gek gek.

尽装硬米粒。

(khangb hsab)

(钢沙袋)

Niangb dail bad dlob hfangb,

有个四方汉,

Nongx gad diot ghab qub,

吃饭由肚皮,

Xud ghad diot ghab diub.

屙屎自背脊。

(diangb taib)

(推刨)

Vud bis nenx seix bis,

说平它也平,

Vud hsongb nenx seix hsongb;

说陡它也陡;

Gid niangs maix naix niangb,

里面有人住,

Gid gux hveb niongx dinb.

外面贼哭愁。

(laib xot)

(蚊帐)

Hangb waix ax niangb,

天上没有,

Ghab dab ax liangs;

地下没生;

Diub eb ax niangb diub haix niangb,

水上没有海上有,

Laib gad ax niangb laib vob niangb.

饭里没有菜里有。

(bod xid)

(盐巴)

Dail bad lul yongx,

一只公羊,

Ghol hfud ghol naix;

无头无尾;

Niel taid dangl diux,

站在门边,

Mongl vud lol jix.

人人争骑。

(diangb dangk)

(板凳)

Gid waix hmid hlet,

上面铁牙,

Gid dab hmid det;

下面木齿;

Nongx laib gad dlub,

吃白米饭,

Xud laib ghad dlaib.

屙黑豆屎。

(diangb gheik hsenb)

(扎棉机)

Dail ghet lul lul lul,

老人实在老,

Nongx gad ghab diub mongl,

吃饭背上倒,

Xud ghad ghab qub lol.

屎出自肚腰。

(laib mus)

(石磨)

Gid waix laib wil hlet,

上面一口锅,

Gid dab laib wil hlet;

下面一口锅;

Dax hnaib ghab diongl cat,

冲下出太阳,

Bongx eb ghab yangl det.

树干甘泉淌。

(jib jud)

(烤酒)

Niangb dail det diangx gheib,

有根小金竹,

Ghab dab ait ghox khob;

泥巴做脑壳;

Dangl khob nongf dax hnaib,

太阳当头晒,

Dangl ghangb nongf dax hob.

尾巴云雾多。

(diongx yenb)

(烟杆斗)

Bongl daib dlad fangx dliub,

一对黄狗崽,

Mongl vud des naix jub;

出门把人追;

Naix ngal eb lix hlieb,

人进水田去,

Nenx niel hxangb lix hxongb.

它在田坎睡。

(hab hniongb)

(草鞋)

Daib vud daib hlieb,

儿说儿大,

Mais vud mais hlieb;

娘说娘大;

Daib jit mais khob,

儿把娘踩,

Ghab ghongd liub eb.

颈安水闸。

(tok vangd)

(菜坛)

Niangb dail det maix bes,

树蔸有抱半,

Xab eb wangl waix ninb;

把水塘遮盖;

Ghab diongl nongf dax hnaib,

冲下出太阳,

Hfud bil nongf dax hob.

坡顶云雾散。

(xit gad)

(饭甑)

Ib ghaid ngas,

半截干,

Ib ghaid xuf;

半截湿;

Ib ghaid longl,

半截伸,

Ib ghaid tok.

半截缩。

(gongb ngil zaid)

(瓦沟)

Zab laix naix,

五好汉,

Jix dail mal;

骑匹马;

Nongx nangx juf ghaid diongl,

吃草十一冲,

Ax nongx jef diangd lol.

不吃才回家。

(diux mud)

(摘刀)

Diod dul ghab diongl,

冲脚烧火,

Nongk ib diub vangx.

山岭冒烟。

(diongx yenb)

(烟杆)

Ib laib ghab yenl kab,

一架弯木犁,

Ghenx laib wangb niel hlieb;

挑个大簸箕;

Gid dab niangb gongl vib,

沿着石板路,

Hangb gongl was wul wib.

走路转圈圈。

(jel eb)

(水碾)

Dail daib ad dliet def,

麻子小姑娘,

Nangl pangb ud dlot yaf;

穿衣拃八长;

Paib hmub paib ud naf,

挑花绣朵忙,

Des gheib dlub xit vaf.

与白鸡徜徉。

(dix zenb)

(顶针)

Ghab naix det,

木耳朵,

Laib niux hlet;

铁嘴巴;

Lob dax deit,

脚来踏,

Hveb niongx zeit.

雷声炸。

(jel dod hsaid)

(舂米碓)

Hsangb laib khangd,

千个眼,

Bat laib bek;

百个结;

Kheib ghab bod,

捆坨坨,

Diub eb zenf.

水中抛。

(pangb bal)

(渔网)

Niangb dail bad gheib dlub,

有只白公鸡,

Ib dangl hleid gob lob;

一头尖又长;

Ib dangl dad liangs mais,

一头长只眼,

Denl jox ghad gheib dlaib.

牵根黑鸡肠。

(diangb jub)

(针线)

Dail mais was genx was genx,

母亲哭得团团转,

Dail daib hlieb dax hlieb dax.

儿子越欢长越大。

(nins hsenb)

(纺纱)

Dlob jox hlat,

四根绳,

Kheib dail diob;

捆只蟹;

Ob laix tiet,

两人拉,

Ghongb lol eb.

出水来。

(dif hfat eb)

(戽桶)

Hangd dad xus,

长的少,

Hangd laid not;

短的多;

Hangb gongl gid,

要走过,

Dad bil gangf.

用手摸。

(diangb diangs)

(楼梯)

Gid waix dlob jil gib,

上面四只角,

Gid dab ob jil gib;

下面两只角;

Ghab diongb ob dangl tongb,

中间有个洞,

Liangs dax ib jil gib.

生出一只角。

(diangb dot)

(斧头)

Jox bas hlat fab diel,

一根南瓜藤,

Bax diax bas laib vangl.

牵遍整个村。

(hlat dieed denb)

(电灯线)

Gid waix laib wangl ment,

上有一口塘,

Gid dab niangb yangl det;

下有棵树长;

Pud bangx niangb dangl hmangt,

入夜开红花,

Hxib dax jus dail jent.

只怕风来伤。

(denb eb yux)

(油灯)

Niangb bongl nes fangx ghangb,

有对黄尾雀,

Mongl hangd deis seix vongb;

人去跟着跑;

Nongx xangd mongl hangb fangb,

吃饱去窜寨,

Kheb qub lol dliub dlaib.

肚空就睡觉。

(niuf hab hniongb)

(草鞋)

Ax bub dios laib xid,

不知是什么,

Niangb lob ax hangb gid;

有脚不走路;

Laib mos ax baib hlid,

戴帽不准脱,

Ghab qub maix hveb dlied.

话在肚中说。

(laib zaid)

(房屋)

Ghab bas hlat hmub nox,

藤索不甚长,

Fix niel diot ghab diux;

吊锣门边放;

Mait pik mongl hxangb vangx,

小妹去梳妆,

Not ib dail xenb dax.

多出个姑娘。

(mais hnaib)

(镜子)

Ib dail nangb dlub,

一条白蛇,

Hek laib teb eb;

吸一缸水;

Teb eb hek jul,

把水吸尽,

Nangb dlub hxenk mongl.

白蛇自毁。

(denb eb yux)

(油灯)

Gid dab leb hxenb bil [2]

下面扳手劲,

Gid waix hfab wangb niel.

上面簸箕滚。

(jel eb)

(水碾)

Niangb dail bad liod fangx,

黄牛虽然小,

Jit hfud bok nongx nangx,

上坡去吃草,

Dliangt hfud bok dix lix.

草被吃光了。

(tit khob)

(剃头)

Ghab bas fab diel,

一根南瓜藤,

Kheib hmib laib vangl;

布遍全村庄;

Sos laib diongb mongl,

一进入晚上,

Qangb qangb tob dlial.

户户都发光。

(dieed denb)

(电灯)

Liangs diot ghab pangt vud,

长在深山里,

Gos diot ghab but zaid;

躺在屋墙壁;

Naix denf nenx ghab daid,

人踩它尾巴,

Ghab hsab jangx ghab hsaid.

谷子变白米。

(jangd jel)

(碓杵)

Dail xid kheb ghab qub,

哪个肚皮空,

Dail xid bes mais hnaib;

哪个抱明镜;

Fangx waix hvet eb mais,

早起泪淋淋,

Laix laix diuk khob vis.

人人弯腰跟。

(gangf eb)

(脸盆)

Dail ghet lul gal gal,

一个矮子公,

Khot naix gos dongl dongl.

摔人倒咚咚。

(tok jud)

(酒坛)

Niangb maix kub jid ad,

有一伙姑娘,

Xit ghuk niangb zaid dlod;

集中在厨房;

Khat dax maib yangd hvod,

客来齐出动,

Khat diangd maib sad ud.

客去洗衣裳。

(dius gad)

(筷子)

Hmid hlet ob dangl diet,

铁牙两边翘,

Ob laix ob jil tiet;

二人齐心摇;

Genx niongx hveb zeil zeit,

声音嗦嗦叫,

Hxend dax ib dail pet.

雪花纷纷飘。

(jik bis)

(解板)

Xangs jent haib xangs hlet,

篾匠和铁匠,

Xangs tok haib xangs det;

瓦匠和木匠;

Tid jangx laib zaid vut,

共建小宫殿,

Niangx xenb hxenb hxak yangt.

姑娘飞歌扬。

(vux nes)

(鸟笼)

Niangb dail bad gas dlub,

有只白公鸭,

Ngal mongl longd diub eb;

下去水中游;

Jit zangl leit ghab hxangb,

爬到岸边站,

Niul jul jid ghab dliub.

一身青幽幽。

(hsend hmub)

(染布)

Hsangb jox vangx,

千条岭,

Bat jil diongl;

百条冲;

Naix ax hangb,

人不走,

Det ax liangs.

草不生。

(gongb ngil)

(瓦沟)

Vangl eb hof vangl hlet,

水寨和铁寨,

Laib mos hfaid lind det,

斗笠反起戴,

Fangb vangl zaid zaid xent.

家家户户爱。

(laib wil)

(铁锅)

Hsangb jox hob,

千堵墙,

Bat jox gongb;

百条沟;

Maix naix khab,

有人修,

Ax maix naix hangb.

无人走。

(gongb ngil)

(瓦沟)

Ib laib qub,

一个肚,

Ob laib lot;

两个嘴;

Ib laib nongx,

一个吃,

Ib laib hliad.

一个吐。

(heb jenl)

(茶壶)

Xongs juf dail bad leib,

七十只公猴,

Xit tiet mongl yangd eb.

拉扯去跳河。

(pangb bal nail)

(渔网)

Hsangb laib khangd,

千个眼,

Bat laib dol,

百个坨,

Zenf diot diub eb tat eb wenl.

撒到水中起浪波。

(bal hfek)

(撒网)


[1] det vol:逗莴,一种树。

[2] leb hxenb bil:扳手劲,即掰手腕。

苗岭古风:苗汉对照