称赞歌
Yiangh leg boh ndaelraanz, | 若是自家子女, |
Danc beah benl nangl nah. | 身穿水獭毛皮衣。 |
Beah Buxhas dingz ndoongl | 衣着汉人金银饰, |
Dal homz sez fead yeeuh. | 眼珠圆又圆。 |
Yiangh baex boh ndaelraanz, | 如父家里媳, |
Nangh jeeuh bungz izaaux, | 坐花轿吱呀, |
Nangh jeeuh laaux xih mbongl. | 坐大轿欢喜。 |
Dangllongz woic haanz jeeuh, | 灯笼挂轿头, |
Gvas jeeuzgos jiangs jeeuzgongc bail genz, | 路过石拱桥, |
Wal lunz aangl sizsieh. | 小花特别艳。 |
Gvas jeeuzgos jiangs jeeuzgongc bail saangl, | 走过石拱桥, |
Walnyaanz doongc sizsieh. | 阎王花特鲜。 |
Jeeuh baex dogt bianghdeengl, | 花轿落院中, |
Gamljeenl baex mal guih. | 手牵媳来拜。 |
Baex guih hos dazidt, | 媳跪第一拜, |
Hos deel hos naail baus. | 这拜拜公公。 |
Baex guih hos dazngih, | 媳跪第二拜, |
Hos deel hos naail yah. | 这拜拜婆婆。 |
Baex guih hos dazsaaml, | 媳跪第三拜, |
Hos deel hos naail bac naail leeuz. | 这拜拜妯娌。 |
Baex guih hos dazsis, | 媳跪第四拜, |
Hos deel hos naail hocjis ndael mbaanx, | 这拜拜亲友, |
Naail bux baanx rongzlail. | 拜出嫁伴娘。 |
Bail xaauxraanz langc xeeh, | 安家样样好, |
Bail xaauxeeux langc xeeh. | 安家事事顺。 |
Gaabtboh ral ndaix duez baex bas mais, | 为父找来靓儿媳, |
Damcros hoongz miz yaaux. | 织布没声响。 |
Yuaaux ros hoongz miz rinl, | 织布无声息, |
Yingl lumc leengz buxdaauh. | 声音如银铃。 |
Baex xaadt xaaus baaihndael, | 媳妇洗锅碗, |
Sael sez suac haail guih. | 干净如新的。 |
Baex miz wis bauslungz, | 不忘夫兄恩, |
Miz lumz anl bausyah. | 不忘公婆恩。 |
Nacbyas beeh sez ndianl, | 额头宽如月, |
Duanz sez ndianl xibhac. | 圆如十五月。 |
Baex bail nac aangsreeul, | 媳妇欢笑走, |
Langl guehmeeuz ye rengs. | 后家事事顺。 |