搜索
  登录

守猎(1)
所属图书:《苗族古歌:苗汉对照》 出版日期:2015-12-01文章字数:字

守猎(1) [1]

Ngaox Leud Nghaix(1)

Nil ghad shit yus dlid dlub?

谁养有黑狗?

Gib Nzyub Dub Ghat Njak yus dlid dlub,

格资都嘎喳 [2] 养有黑狗,

Gib Nzyub Dub Ghat Njak mas naox,

格资都嘎喳,

Naox bib dab zid gyus hnub niaol,

吃那水果来生活,

Bub dlid byub git zib raot bib dab dik.

喂有花斑纹的好狗。

Ndliex dib dwd dwb git jaix laot ghaib ghax,

世间的公鸡准时鸣,

Ghat at njangb ndliex dib dwd nwb lit maol sieb nziek nziek,

催促世人梦中醒,

Gib Nzyub Dub Ghat Njak sheud ghat bwt ndros draot kaot,

格资都嘎喳急想把鞋穿,

Gib Niaob Ncaik Nggus Gub sheud ghab bwt ndros draot kaot.

格鸟彩娥姑 [3] 站起来帮忙。

Gib Nzyub Dub Ghat Njak ntried jid daol daol jid zhot nghaix,

格资都嘎喳跟寻着猎物,

Zhot nil ghab nghaix leuf qeut dyuf?

寻找猎物到哪里?

Leuf Nzyub Git Niaot nik lub raod mib sieb zyuk jaol nzub.

去到自格鸟 [4] 绿油油的森林地。

Nghaix niob lak dlid baob,

猎物藏处狗知道,

Nghaix byut dib dies lak dlid bof.

野物睡处狗看见。

Ghaix daol ghaix haid dlid,

兽强狗难追,

Dlid daol dlid leud nghaix.

狗强兽难逃。

Leud haid Gib Nzyub Dub Ghat Njak shit jox baof,

格资都嘎喳随狗后,

Baof njak dlat ghab ndrangl Mub Dib ghab ndrangl fangd.

到宽敞的目氐 [5] 宽坝子。

Gib Nzyub Dub Ghat Njak daot,

格资都嘎喳猎获,

Daot nik bib dus nghaix ghad shit nik mas baob xit,

一只不知名的野兽,

Deut dil lit vol lit niux deut jik,

脚手蹄弯似牛蹄,

Ghab nbex lib njieb ndros lax nzax.

耳朵黑色如扇子。

Gib Nzyub Dub Ghat Njak hxut,

格资都嘎喳邀请,

Hxut ndliex dib dwd nwb gos dax naf,

世人前来与辨认,

Shit yos ndliex dib dwd nwb zhiex shut ngax.

不是人类的家畜。

Hxut ghaof ndux dwd nwb ndros dax naf,

又请天上人来分辨,

Shit yos ghaof ndux dwd nwb zhiex shut ngax.

也不是上天的牲口。

Hxut ghad shit dax leuk deut?

请什么人来剥皮?

Hxut ndliex dib dwd nwb dax leuk deut jik.

请世人来剥皮。

Hxut ghad shit dax at nghaix?

叫什么人来砍肉?

Hxut Mub Hlob dax at nghaix,

叫牧落 [6] 来砍肉,

At daot jax jaol jax nbeul nghaix,

砍了九十九堆肉,

At daot jax jaol jax nbeul nchangd.

接了九十九份血。

Hxut ghad shit dax faib nghaix?

请什么人来分肉?

Hxut lib ghat laol dax faib nghaix,

请寨老们来分肉,

Faib nik ib gos khab gos zheuf,

每人一份不能少,

Faib nik ib gos khab gos sok.

分得一份都不剩。

Jox nghaix rieb leuf qeut dyuf?

把肉晒在哪里?

Jox nghaix rieb leuf Nzyub Git Niaot mis nbux vangx.

把肉晒在自格鸟棚栏上。

Jox deut rieb leuf qeut dyuf?

将皮晒在何方?

Rieb leuf Nzyub Git Niaot mis nbux jot.

将皮晒自格鸟家地板里。

Jax Hmot lak nghaix nkhab,

九天肉便干,

Jax hnub lak deut kot.

九夜皮就硬。

Kot nik bit kot syuk,

硬来就好像,

Syuk Nzyub Git Niaot ghab deut zhod.

像自格鸟家的虎皮。

Hxut ndliex dib dwd nwb gos dax nbat,

请天下人来试披,

Ndliex dib dwd nwb dax zyul njaol,

天下人们齐来到,

Ndliex dib dwd nwb nbat shit daol.

众人试披披不了。

Hxut ghaof ndux dwd nwb gos dax nbat,

又请上天人来披,

Ghaof ndux dwd nwb dax zyuk cat,

上天人们纷纷聚,

Ghaof ndux dwd nwb nbat shit sheud.

上天人也披不下。

Gib Nzyub Dub Ghat Njak dax njaol,

格资都嘎喳人来到,

Mab traot Gib Nzyub Dub Ghat Njak nbat,

兽皮披在身上试,

Nzit Gib Nzyub Dub Ghat Njak jik bit liel.

不长不短正合适。

Nbat nzik ghab gaot nzit ghad shit?

戴上兽皮帽子叫什么?

Nzit Yeul Jox Bit Deut Zait.

称叫爷觉毕都再 [7]


[1] 演唱歌师:无名氏;采录者:王明基、张绍乔(英)、张继乔(英);翻译者:王维阳。

[2] 格资都嘎喳:苗语译音,人名,猎人。

[3] 格鸟彩娥姑:苗语译音,人名,格资都嘎喳的妻子。

[4] 自格鸟:苗语译音,文中既指地名,又指神名。

[5] 目氐:苗语译音,地名,这里指昭通。

[6] 牧落:苗语译音,人名。

[7] 爷觉毕都再:苗语译音,人名,对格资都嘎喳的另一称呼。

苗族古歌:苗汉对照