召采和卯蚩彩娥翠 [1]
Ndraos Ntlail Tieb Hmaob Chib Ncaik Nggus Nzeul
Xaot nad zeux lol baob, | 今年会知道, |
Mas baob Ndraos Ntlail xaot deuf raod, | 知道召采 [2] 要外出, |
Deuf raod jik Maol dlat dyus? | 外出要到哪里去? |
Deuf raod jik Maol dlat Ndux Nzhit Dib. | 外出要去渡直地 [3] 。 |
Deuf raod jik maol at nik ghad shit? | 外出去干啥? |
Deuf raod jik maol at nik dub ghwb. | 外出去当芦笙手。 |
Ndraos Ntlail jik mangs hnangd lab chot hlud jik, | 召采穿着花衣服, |
Mas maol jik zeux maol zos, | 前行便经过, |
Maol zos nik ib lub draob faod veb, | 一座石包上, |
Ndraos Ntlail jik zeux jix dat: | 召采自语到: |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul lud chot jik, | 卯蚩彩娥翠 [4] 的花衣服, |
Ndraos Ntlail jik mas hnangd draot jid, | 召采穿身上, |
Hat shib baob Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 可不知卯蚩彩娥翠呀, |
Mas maol at nik ghad shit leuf dangk yas? | 现在做什么? |
Zhod Zait Ghat Ndlaos at shit raot, | 花斑老虎真凶狠, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos mas hnod jik, | 花斑老虎听见了, |
Mas xangb lud lit faot deuf lol mangb jik, | 伸出头来四处望, |
Mangb jik zeux lol bof, | 花斑老虎看见了, |
Bof Ndraos Ntlail lud chot hlud jik, | 看见召采花衣服, |
Zeux lol syuk zhod Zait Ghat Ndlaos paib bit deut. | 像似老虎花皮子。 |
Zhod Zait Ghat Ndlaos jik mas dol, | 花斑老虎就等待, |
Dol Ndraos Ntlail jik leuf dangk, | 等待召采走以后, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos jik mas maol, | 花斑老虎下山去, |
Mas maol jik lad maol buk, | 下山去拐骗, |
Buk Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul yas. | 拐骗卯蚩彩娥翠呀。 |
Zhod Zait Ghat Ndlaos hlaot lol zos, | 花斑老虎下来到, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul qeut drik aob, | 卯蚩彩娥翠背水处, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos jik zeux lol qeuk, | 花斑老虎会来拿, |
Mas qeuk Zhod Zait Ghat Ndlaos ghat dil jik, | 拿花斑老虎的虎爪, |
Tlik at ib lub zid dlax jik, | 变成一个鲜桃子, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos mas zeux maol zhot, | 花斑老虎拿去放, |
Zhot jiet nik ghab ndus bangx aob jiet. | 放在水井边。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul mas maol drik aob jik, | 卯蚩彩娥翠去背水, |
Maol bof nik zid dlax, | 看见那鲜桃, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul zeux lol qeuk, | 卯蚩彩娥翠伸手拿, |
Qeuk zid dlax lol naox sangt jik, | 那起桃子吃下去, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 卯蚩彩娥翠呀, |
Mas ib lol sieb jik zox, | 一个心思跟, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos ghab ghwb leuf dangk yas. | 跟随老虎前去了。 |
Zhod Zait Ghat Ndlaos ndros dax buk, | 花斑老虎耍阴谋, |
But Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul leuf dangk yas. | 把卯蚩彩娥翠骗走了。 |
Ndraos Ntlail at dub ghwx jik mas sib ghwb lol, | 召采外出返回家, |
Bangx zid dlax deuf git ndal, | 桃花盛开红艳艳, |
Ndlaox zid dlax nzab mib sieb. | 满树桃叶绿油油。 |
Ndraos Ntlail zeux lol dlit, | 召采摘片叶子来, |
Dlit ndlaox zid dlax dos dut njaox, | 摘片桃叶含口中, |
Dlit ndlaox nzab mib sieb cod lit nghet: | 摘片绿叶表心意: |
Diek Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul khad niob ngax, | 卯蚩彩娥翠在家吗, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul niob qeut dyus? | 卯蚩彩娥翠在何处? |
Shit bof Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul dib yas. | 不见卯蚩彩娥翠的回音。 |
Ndraos Ntlail Nieb jik zeux lol dib, | 召采的母亲出来应, |
Mas dib Ndraos Ntlail jik: | 出来对召采说: |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul shit niob ngax, | 卯蚩彩娥翠不在家, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 卯蚩彩娥翠呀, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos buk leuf dangk. | 被花斑老虎拐走了。 |
Ndraos Ntlail lol zos Ndraos Ntlail ghat ndlos ngax, | 召采回到家, |
Ndraos Ntlail jik mas zox, | 召采随后紧追赶, |
Zox Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ghad ghwb jik. | 追赶卯蚩彩娥翠后面去。 |
Mas maol jik zeux maol zos, | 紧追去到达, |
Maol zos ib lub draob, | 去到一座山, |
Mas maol jik shid maol bof, | 去后便看见, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos jik mas dlaod, | 花斑老虎烧火处, |
Dlaod ghab deut shib faib ndit, | 烧火来取暖, |
At Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ghab qeut sheud, | 显现卯蚩彩娥翠的足迹, |
At Zhod Zait Ghat Ndlaos ghab qeut raof. | 还有花斑虎的坐印。 |
Ndraos Ntlail jik zeux lol dut, | 召采伸手摘, |
Dut drek ndlaox zhot ghat njaox, | 摘片木叶放口中, |
Mas zeux cod hik jik: | 吹着木叶问: |
Zhod Zait Ghat Ndlaos buk Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 花斑老虎拐骗卯蚩彩娥翠, |
Mas dlat khod dyus leuf yas? | 拐骗到哪里去了呀? |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik mas hnod, | 卯蚩彩娥翠听见了, |
Dut drek ndlaox jik zeux lol dib: | 摘片木叶来应答: |
Zhod Zait Ghat Ndlaos buk Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 花斑老虎拐骗卯蚩彩娥翠呀, |
Mas dlat lud Draob Kaot Bol Njiet leuf. | 到达荆棘坡上了。 |
Ndraos Ntlail jik mas zox ghwb lit maol, | 召采跟后紧追赶, |
Deut das deut lit maol, | 紧随着脚印, |
Ndraos Ntlail lak mas zox, | 召采随后追, |
Zox Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ad ghwb maol, | 紧追卯蚩彩娥翠的足迹, |
Mas maol zos Ndux Nzhit Dib faod zat, | 走到渡直地岩头上, |
Mas maol jik shid nies bof, | 去到又看见, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos jik mas dlaod, | 花斑老虎烧火处, |
Dlaod jik deut shib faib ndit, | 烧火来取暖, |
At jik Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ghab qeut raof, | 还见卯蚩彩娥翠的坐印, |
At jik Zhod Zait Ghat Ndlaos ghab qeut byut. | 还有花斑虎的睡迹。 |
Deut das deut lit maol, | 大火已熄灭, |
Dlis nik ib nzhik lab mab nangt. | 独剩鼠眼大的火花。 |
Jik Ndraos Ntlail zeux lol qeuk, | 召采拿起火子点, |
Qeut deut lol haok yif. | 用来点烟抽。 |
Ndraos Ntlail jik mas dut, | 召采伸手摘, |
Dut drek ndlaox zhot ghat njaox, | 摘片木叶放口中, |
Mas zeux cod hik jik: | 吹着木叶问: |
Zhod Zait Ghat Ndlaos buk Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 花斑老虎拐骗卯蚩彩娥翠, |
Mas dlat khod dyus leuf yas? | 拐骗到哪里去了呀? |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik mas hnod, | 卯蚩彩娥翠听见了, |
Dut drek ndlaox jik zeux lol dib: | 摘片木叶来应答: |
Zhod Zait Ghat Ndlaos buk Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 花斑老虎拐骗卯蚩彩娥翠呀, |
Mas dlat Ndux Nzhit Faod Zat leuf. | 到达度直岩头上了。 |
Ndraos Ntlail raof Ndux Nzhit Faod Zat, | 召采坐在度直那岩头上, |
Draik bit lwl shib jox naf, | 猛然转身看, |
Naf draot Ndux Nzhit ghangb zat nkhat, | 看到岩脚里, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ndot, | 卯蚩彩娥翠正织布, |
Ndot Ndux Nzhit ghangb zat nkhat. | 在那干岩脚做针线。 |
Ndraos Ntlail jik mas changb, | 召采便来砍, |
Changb ndlaox khad ndlaox xangt ves maol zeuk, | 砍断树叶落下去, |
Zeut Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul lit hmaob mis njib ndok jik. | 叶落在卯蚩彩娥翠织布机上。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul sheud lit bwl jik: | 卯蚩彩娥翠自言把话说: |
At jangt ndux raot lit nid hak, | 天晴得这样好, |
At jangt naot jaob naos qib ndlaox, | 什么雀鸟把叶扫, |
At jangt qib ndlaox khaib ndlaox yangt zeuk, | 落叶落到了, |
Zeuk Hmaob Ncaik Nggos Nzeul lit hmaob mis njib ndot. | 落到我卯蚩彩娥翠织布机上。 |
Ndraos Ntlail haok ghat yif lol ndot aob njaox zeuk, | 召采吸烟口水往下滴, |
Zeuk Hmaob Ncaik Nggos Nzeul lit hmaob mis njib ndok, | 滴到卯蚩彩娥翠织布机里, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul draik bit lwl shit jox mangb, | 卯蚩彩娥翠回转向上看, |
Mangb draot lit Hmaob Dib faod zat, | 看向卯地 [5] 岩头上, |
Mas mangb jik shit nik bof, | 抬头便看见, |
Ndraos Ntlail mas raof lit Hmaob Dib faod zat. | 召采坐在卯地岩头上。 |
Ndraos Ntlail nus Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul: | 召采问卯蚩彩娥翠: |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 蚩彩娥翠呀, |
Mis njaol khod dyus hlaot maol lus? | 你们从什么地方下去的? |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jix dat: | 卯蚩彩娥翠回答说: |
Jid ncangb jik mas raot maol, | 路弯路难行, |
Jid chod jik jid maol dad, | 坡陡路难走, |
Khab dax dib yas Ndraos Ntlail. | 你别下来呀召采。 |
Ndraos Ntlail shit zhal zhul. | 召采不听劝。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jix dat: | 卯蚩彩娥翠把话说: |
Zhod Zait Ghat Ndlaos jyud dix fet dab dies, | 花斑老虎兄弟很霸道, |
Jyus zhad dax jyus maol niob zos, | 你若要来你先回, |
Zos zhod hnob guk zhod ndlub, | 属虎那天虎逞凶, |
Zos niux hnub guk niux byut, | 属牛那天牛睡觉, |
Jik jyus dax yab Ndraos Ntlail. | 那时你就能来了。 |
Ndraos Ntlail drod sib drod lol niob, | 召采回家来, |
Ndraos Ntlail hxod ghat hmud jik cat hmot, | 召采夜夜苦磨矛, |
Hxod ghat ndangx jik cat hnub, | 天天磨剑不停息, |
Mas hxod daot nik xangt hnub xangt hmot jik. | 磨了七天七夜不间断。 |
Ghat hmud ghat ndangx mas hxod raot jik, | 尖矛利剑磨好了, |
Ndraos Ntlail jix Ndraos Ntlail Nieb: | 召采对母亲说: |
Mab Ndraos Ntlail Nieb shib kib zub ndros zut ndangx. | 拿母亲旧裙我试剑。 |
Ndraos Ntlail Nieb zeux lol jix: | 母亲把话应: |
Gud max ib lwb dub dad jik, | 我只有一个儿子, |
Gud mab shib kib zub traot zut ndangx xit. | 我拿旧裙给你试。 |
Ndraos Ntlail Nieb mab shib kib zub ndros deuf lol, | 母亲拿出旧裙子, |
Ndraos Ntlail yob ndangx ncik liel shid jol changb, | 召采挥剑向裙子, |
Shib kib zub jik baob ab yangt. | 裙子瞬间成两节。 |
Ndraos Ntlail draik mas jix, | 召采又开口说, |
Jix Ndraos Ntlail Nieb jik: | 再向母亲要: |
Yad dieb chieb bis las zeux lol traot, | 拿新裙子给召采, |
Traot Ndraos Ntlail jik zut ndangx. | 给召采把剑试。 |
Ndraos Ntlail Nieb zeux lol jix: | 母亲把话应: |
Gud max ib lwb dub dad jik, | 我只有一个儿子, |
Gud mab dieb chieb bis las traot zut ndangx xit. | 我拿新裙给你试。 |
Ndraos Ntlail yob ndangx nciek liel jik, | 召采剑光闪, |
Ndraos Ntlail Nieb dieb chieb bis las baob zib yangt. | 母亲新裙成三节。 |
Ndraos Ntlail jik mas draik jix nil Vaib hik: | 召采又对父亲说: |
Mas leud niux lol Ndraos Ntlail zut ndangx. | 赶你牯牛我试剑。 |
Ndraos Ntlail Vaib mas jix hik: | 召采父亲把话应: |
Gud max ib lwb dub dad jik, | 我只有一个儿子, |
Gud mab traot gud niux zut ndangx xit. | 我把牛给你试。 |
Ndraos Ntlail Vaib mas zhot, | 召采父亲把牛放, |
Zhot lab ghat niux nqangd deuf lol, | 把那牯牛放出来, |
Lab ghat niux nqangd jik mas tliek, | 那牯牛使野性, |
Mas tliet qaot lub ngax dlat ghangb ngax, | 四蹄翻跳到前屋, |
Ndraos Ntlail jik mas traot nik ib ndangx jik, | 召采举剑劈过去, |
Niux lit nqangd jik mas at nik at yangt. | 牯牛瞬间成两节。 |
Ndraos Ntlail jik mas jix Ndraos Ntlail Nieb jik: | 召采对母亲说: |
At vas ndlix nciek liel traot Ndraos Ntlail naox. | 煮雪白米饭召采吃。 |
Ndraos Ntlail jik draik jix Ndraos Ntlail Vaib jik: | 召采又对父亲道: |
Mas dat nbat traot Ndraos Ntlail nzas. | 杀那肥猪给召采吃。 |
Ndraos Ntlail Nieb jik mas at jik, | 召采母亲把饭做, |
At vas ndlix nciek liel traot Ndraos Ntlail naox, | 煮雪白米饭让召采吃, |
Ndraos Ntlail Vaib jik mas dat jik, | 召采父亲把猪杀, |
Mas dat nbat traot Ndraos Ntlail nzas. | 杀那肥猪给召采吃。 |
Ndraos Ntlail jik mas naox jik, | 召采把饭吃, |
Ndraos Ntlail haik ib dlied draot ndlos njaox, | 一杓舀在嘴里, |
Ndraos Ntlail haik ib dlied draot ndlais hnangb. | 一杓舀往袋中。 |
Ndraos Ntlail mas nzas jik, | 召采把肉吃, |
Ndraos Ntlail daik ib ciet draot ndrais njaox, | 一些夹放嘴中, |
Daik ib ciet draot ndrais hnangb. | 一些夹装口袋。 |
Ndraos Ntlail jik mas drik, | 召采便背上, |
Drik nik nghaix ghwd draot did ghaol, | 干粮背上背, |
Ndraos Ntlail mas gik ziet raot cat rangx jik. | 召采样样准备齐。 |
Niob zos zhod hnob guk zhod ndlub, | 到了虎天虎逞凶, |
Zos niux hnub guk niux byut. | 到了牛天牛睡觉。 |
Jik Ndraos Ntlail jik mas maol, | 于是召采出发去, |
Maol zos Ndux Nzhit Dib faod zat. | 去到渡直地岩头上。 |
Ndraos Ntlail draik bit lwl shit jox mangb, | 召采迅速往下看, |
Mangb draot Ndux Nzhit ghangb zat nkhab, | 看向度直干岩处, |
Mangb bof Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul niob, | 看到卯蚩彩娥翠, |
Niob Ndux Nzhit ghangb zat nkhab. | 在度直干岩处。 |
Ndraos Ntlail shit jox jix: | 召采开口问: |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 卯蚩彩娥翠呀, |
Mis njaol khod dyus hlaot maol lus? | 你们从哪里下去的呀? |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul zeux lol khet, | 卯蚩彩娥翠把路指, |
Mas khet Ndraos Ntlail ghab jid hlaot maol. | 指引召采去到干岩洞。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul qeuk, | 卯蚩彩娥翠, |
Qeuk Ndraos Ntlail at nik cib ghat ziek nies, | 把召采来隐藏, |
Jiet Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul lit hmaob khod bangx. | 藏在卯蚩彩娥翠岩洞里。 |
Mas zos hmot ndux shit dangs hmot, | 到了半夜时分, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos sib lol ngax, | 花斑老虎回家来, |
Nil bib dus zhod ghat hlob mas nus jik, | 花斑老虎老大问, |
Mas nus Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul: | 问卯蚩彩娥翠: |
Changd ndux changd ndraob dril, | 晴天晴朗朗, |
Zhyut dlangb ncieb lit ghad shit? | 不知有啥生人气? |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jix dat: | 卯蚩彩娥翠回答说: |
Changd ndux changd ndraob dril, | 晴天明朗朗, |
Nbes Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul sieb, | 今天卯蚩彩娥翠心忧愁, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul qeuk, | 卯蚩彩娥翠拿, |
Qeuk Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul dieb bib eud rieb. | 拿卯蚩彩娥翠衣裙晒。 |
Zhod Zait Ghat Ndlaos nil ib dus lol njaol nus: | 花斑老虎老二也发问: |
Hmot hnat ghab ndlos ngax, | 今天屋子里, |
Zhyut dlangb ncieb lit ghad shit? | 有什么鬼气味? |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jix dat: | 卯蚩彩娥翠回答说: |
Changd ndux changd ndraob dril, | 晴空晴朗朗, |
Nbes Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul sieb, | 让卯蚩彩娥翠心忧愁, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ndros shaot deut, | 卯蚩彩娥翠去砍柴, |
Mas daot pat Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ghat nzhid dil. | 砍伤卯蚩彩娥翠手拇指。 |
Zhod Zait Ghat Ndlaos shit nus dangk, | 花斑老虎不再问, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos ndros lol byut. | 花斑老虎睡觉去。 |
Hmot ndux shit dangl shitt dangl hmot, | 晚上到了大半夜, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul qeut gaob shit nbaix mas maol qob, | 卯蚩彩娥翠用针刺, |
Qob Zhod Zait Ghat Ndlaos ghat bab nghaix, | 刺花斑老虎的肉皮, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos byut zhis vaif. | 花斑老虎依旧睡。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul zeux lol hxut, | 卯蚩彩娥翠便叫出, |
Mas hxut deuf Ndraos Ntlail lol, | 把召采叫出来, |
Ndraos Ntlail zeux lol qeut, | 召采便拿出, |
Qeut nghaix nbat jox nciel liel ndros, | 拿出鲜肥的猪肉, |
Ndros ndliex nciek liel jik mas faib, | 还有雪白的米饭, |
Faib Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul naox. | 分给卯蚩彩娥翠吃。 |
Ndraos Ntlail lak qeuk deuf dangx nciel liel jox lol changb, | 召采抽出闪闪利剑来, |
Mas changb zhod Zait Ghat Ndlaos das lit maol. | 把那花斑老虎劈死了。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul shit chat zhul, | 卯蚩彩娥翠心不忍, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul qeuk dieb dit eud jox lol ved, | 卯蚩彩娥翠张开衣裙来掩盖, |
Ved Zhod Zait Ghat Ndlaos jiet. | 盖住那花斑老虎。 |
Ndros Ndliex deuf ghab dleul ndruf raod, | 召采迅速往外出, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik deuf ghab dleud ndros dax naf, | 卯蚩彩娥翠跟随往外看, |
Dlangd dit shit nos nbat dit git traot niob bis dif id, | 只见群鹰在那边, |
Syuk syuk at taot Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul, | 恰像过去卯蚩彩娥翠, |
Ndraos Ntlail shit hak shid. | 和召采成双在戏耍。 |
Dlangd dit shit nos at nbox ndot lol niob bis dif id, | 老鹰成伴在那边, |
Jik Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul sheud dab bwl ndros maol naf. | 卯蚩彩娥翠前去看。 |
Ndraos Ntlail draik drod sib drod lol changb, | 召采返回转来劈, |
Mas changb zhod Zait Ghat Ndlaos das dangl njat. | 劈死全部花斑虎。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul draik drod sib drod lol naf, | 卯蚩彩娥翠返回看, |
Naf jik Zhod Zait Ghat Ndlaos das ghab beus, | 看见花斑猛虎成堆死, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul zeux lol jik: | 卯蚩彩娥翠把话说: |
Ndraos Ntlail yas Ndraos Ntlail jik, | 召采呀召采呀, |
At jangt jyus at lit nid yas Ndraos Ntlail jik. | 你怎么这样做。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul shit njot, | 卯蚩彩娥翠不想走, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ghab ghwb lol. | 你先朝前走我后来。 |
Ndraos Ntlail shit njot jik, | 召采不同意, |
Ndraos Ntlail ghab ghwb dax. | 召采要走后。 |
Ndraos Ntlail mas zox Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ghab ghwb jik, | 召采跟在卯蚩彩娥翠后, |
Ndraos Ntlail Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul qeut, | 召采卯蚩彩娥翠拿出, |
Qeut vas ndlix nciek liel nghaix nbat nciek liel shib faib naox. | 洁白米饭和猪肉来分享。 |
Ndraos Ntlail hxek Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul mas lol zos, | 召采带卯蚩彩娥翠来到, |
Zos Hangd Lit Daot Hangd Veut Ghet, | 到了夯力岛 [6] 野苕湾, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul mas gos Ndraos Ntlail jik nil naox, | 卯蚩彩娥翠让召采吃, |
Nil naox Hangd Lit Daot Hangd Veut Ghet. | 吃这野苕湾里的野苕。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul mas jix Ndraos Ntlail jik: | 卯蚩彩娥翠对召采说: |
Ndraos Ntlail jyus mas njeut ib lub khod lol, | 召采你给我挖一个洞, |
Mas qeuk Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul dyuk, | 把卯蚩彩娥翠埋, |
Dyuk draot ghab ndlos khod jik, | 埋在洞里面, |
Qeuk veb dlub lit nas ghok, | 搬那黑石板盖, |
Ghok Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 盖住卯蚩彩娥翠, |
Gos Ghok Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ndros maol byut. | 让卯蚩彩娥翠把觉睡。 |
Ndraos Ntlail jik mas naox jik, | 召采你要吃, |
Naox Hangd Lit Daot Hangd Veut Ghet, | 吃这野苕湾里的野苕, |
Naox jik dol Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 吃野苕等卯蚩彩娥翠呀, |
Zhat guk hnod daib hit njangk ndrod jik, | 如果听见口弦响, |
Ndraos Ntlail jik mas kheb veb dlub lit nas lol naf, | 召采揭开黑油油石板盖, |
Lol naf Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik. | 来看卯蚩彩娥翠。 |
Ndraos Ntlail jik mas njeuk khod jik, | 召采挖好一个洞, |
Dyuk Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 埋卯蚩彩娥翠在里面, |
Ndraos Ntlail jik mas qeut veb dlub lit nas lol, | 召采搬来黑石板, |
Mas ghok Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jiet, | 盖上卯蚩彩娥翠, |
Gos Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ndros maol byut. | 让卯蚩彩娥翠把觉睡。 |
Ndraos Ntlail jik mas naox, | 召采在野苕弯采食, |
Naox dangl Hangd Lit Daot Hangd bid ndrangb Veut Ghet. | 食完野苕弯一半野苕。 |
Ndraos Ntlail ndros maol jik, | 召采前去看, |
Nkheb lab veb dlub lit nas ndros lol naf, | 打开黑石板, |
Naf Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul jik, | 看见卯蚩彩娥翠, |
Mas lyux ndros leuf dangk yas. | 全身已腐烂。 |
Ndraos Ntlail jik mas ndrod maol naox, | 召采只好又回来, |
Naox dangl Hangd Lit Daot Hangd Veut Ghet, | 吃完那野苕湾的野苕, |
Ndraos Ntlail jik mas hnod jik, | 召采听到了, |
Hnod Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul daib hit njangk ndrod jik, | 听到卯蚩彩娥翠口弦响, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul yad deuf lol, | 卯蚩彩娥翠要出来, |
Hxut Ndraos Ntlail gos Ndraos Ntlail ndros maol kheb, | 叫召采去打开, |
Kheb veb dlub lit nas sangt, | 打开黑石板, |
Gos Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul ndros deuf lol. | 卯蚩彩娥翠走出来。 |
Ndraos Ntlail jik mas maol kheb, | 召采去打开, |
Kheb veb dlub lit nas sangt, | 打开黑石板, |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul zeux deuf lol. | 卯蚩彩娥翠出来了。 |
Ndraos Ntlail Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul lol, | 召采卯蚩彩娥翠回来到, |
Lol zos Shad Ndraos Jox Dib Vaos dub at dlied, | 来到沙蹈爵氐敖做杓家, |
Ndraos Ntlail at, | 召采便成为, |
At Shad Ndraos Jox Dib Vaos dub daif dlied. | 沙蹈爵氐敖卖杓人。 |
Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul at, | 卯蚩彩娥翠也成了, |
At Box Shad Ndraos Jox Dib Vaos dub at dlied. | 沙蹈爵氐敖女做杓人。 |
Niob daot nik zib xaot, | 又过去三年, |
Ndraos Ntlail Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul draik sib zos, | 召采卯蚩彩娥翠才返回, |
Zos Ndraos Ntlail Nieb Ndraos Ntlail Vaib mis ngax, | 回达召采父母家。 |
Ndraos Ntlail Nieb Ndraos Ntlail Vaib jix dat, | 召采的父母说, |
Zhod Zait Ghat Ndlaos naox Ndraos Ntlail dangk dies dangk, | 花斑老虎把召采吃了, |
Ndraos Ntlail Nieb Ndraos Ntlail Vaib mas dut sieb, | 召采的父母很伤心, |
At Ndraos Ntlail mis ghab dlib. | 正在为召采把魂招。 |
Ndraos Ntlail zhangt lit leul leul ghab sangb ngaox, | 召采放声把歌唱, |
Ndraos Ntlail Nieb Ndraos Ntlail Vaib jix dat: | 召采的父母很惊讶: |
Syuk syuk Ndraos Ntlail zhak ib lwb. | 像是我俩的召采。 |
Ndraos Ntlail zhangt lit leul leul ghab sangb ghwx, | 召采又吹响芦笙, |
Ndraos Ntlail Nieb Ndraos Ntlail Vaib jix dat: | 召采的父母更惊奇: |
Syuk syuk Ndraos Ntlail zhak ib lwb. | 真像我们的召采呀, |
Shit yos Ndraos Ntlail lak ib lwb. | 不是召采也像是。 |
Ndraos Ntlail deuf ghab dleud ndros lol ngax, | 召采一下走进屋, |
Ndraos Ntlail Nieb Ndraos Ntlail Vaib dul dul las. | 召采父母满喜欢。 |
Ndraos Ntlail Nieb Ndraos Ntlail Vaib zib, | 召采父母请, |
Zib gos dwd nwb ndros maol hxet, | 请人们去带领, |
Hxet Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul gos lol ngax. | 带卯蚩彩娥翠回到家。 |
Ndraos Ntlail Nieb Ndraos Ntlail Vaib njaos, | 召采的父母, |
Njaos nbat zait nzhit lit zeux lol dat, | 拉出黄毛肥猪宰, |
Mas dat ghaib bit tut lol haok tieb, | 又把花鸡杀来烹, |
Dat bet Ndraos Ntlail Hmaob Chib Ncaik Nggos Nzeul mis ghab dlib dlos, | 杀来为召采卯蚩彩娥翠招魂, |
Bwt dlib ghat dlos gos lol ngax yas. | 把他们二人灵魂招进屋。 |
Des nid ab lwl jiex nwx zaol, | 从此正是配成婚, |
Ghaib nbat npaot sat niob ndraif vangx, | 鸡鸭成群满院跑, |
Hik las hik dlok gyus ib cit. | 欢欢喜喜过一生。 |
[1] 《召采和卯蚩彩娥翠》:是一首讲述召采为救被猛虎拐走的卯蚩彩娥翠,几经磨难,力杀猛虎,最终救回卯蚩彩娥翠的悲欢离合的爱情故事。选入本书时,增加了散文体同一母题故事的部分情节内容。演唱歌师:无名氏;采录者:王明基;翻译者:王维阳。
[2] 召采:苗语译音,人名,故事中的男主人公。
[3] 渡直地:苗语译音,地名。
[4] 卯蚩彩娥翠:苗语译音,人名,直译为“杨家幺姑娘娥翠”,故事中的女主人公。
[5] 卯地:苗语译音,地名。
[6] 夯力岛:苗语译音,地名。