虎谷湾 [1]
Hangd Zhod
Xaot nad zhid niex jik zhid xaot, | 今年人祸遇天灾, |
Ghaob shit shied zid shit zit, | 粮食不熟果不结, |
Shad Draos Jox Dib Vaos dib ndub ndrod, | 沙蹈爵氐敖战争起, |
Mangb Zyuk Laol mis vangx dib ndub ncod. | 芒主老家也起战火。 |
Nis ghad shit yus dub dit njangt? | 是谁呀育儿子? |
Gib Ndlwl Gib Dangl yus dub dit njangt, | 张家王家育儿子, |
Gib Ndlwl dub dit nggak dit nzit Bangx Huis, | 张家儿子取名叫棒槐 [2] , |
Gib Dangl dub dit nggak dit nzit Gangb Shuik. | 王家儿子取名叫岗盛 [3] 。 |
Max hnub Bangx Huis Gangb Shuik hlob died ndraos, | 有一天棒槐岗盛长成人, |
Bangx Huis Gangb Shuik hnangd chot hlod ndlaos at lub, | 棒槐岗盛穿花衣绣花纹, |
Hnangd chot syuk lyus lyus nzab, | 穿的衣服如柳条青, |
Mas zox zhod zait ghat ndlaos jik, | 跟随花斑猛虎, |
Maol zos dlat raod lit nggol dlub, | 到了原始大森林, |
Yad mab zhod zait ghat ndlaos lol dut deut, | 要捕花斑猛虎来剥皮, |
Yad mab zhod zait ghat ndlaos lol guk raot. | 要捉花斑猛虎来剥光。 |
Bangx Huis Gangb Shuik mas bof jik, | 棒槐岗盛看见, |
Mas bof veb ncib nil hxod ndangx, | 看见粗石磨利剑, |
Bof veb raf nil hxod hmod, | 碰到硬石磨尖矛, |
Ndangx nzhet ndangx lit jot, | 宝剑锋利依如故, |
Hmud nzhet hmod lit jot. | 尖矛尖锐亮闪闪。 |
Chat max nil jik Vaos dib ndub ndrod, | 又有敖的战争起, |
Chat max nil jik Mangb dib ndub ncod. | 还有莽的战火燃。 |
Bangx Huis Gangb Shuik ndyuf shit nghot, | 棒槐岗盛想不通, |
Bangx Huis Gangb Shuik zaol shit zib, | 棒槐岗盛生活不安宁, |
Bangx Huis Gangb Shuik bib lwb dub dit jangt qeut, | 棒槐岗盛两位男儿, |
Qeut hnwd dlub lit nkaot drik ndros ghaol, | 拿弯弯硬弩背上背, |
Qeut ndangx nciek liel zib dut dlad, | 将闪亮宝剑挂腰间, |
Ndros Shad Ndraos Jox Dib Vaos shit nzhal ros, | 与沙蹈爵氐敖比高底, |
Ndros Shad Ndraos Jox Dib Vaos shit nzhal dlangx. | 和沙蹈爵氐敖争高下。 |
Nzhal leuf Dlix Hangd Zhod ghat dlix ndid, | 比到虎谷湾河流长, |
Nzhal leuf Dlix Hangd Zhod ghat dlix hangd, | 比到虎谷湾河谷宽, |
Mas laox Shad Ndraos Jox Dib Vaos jik, | 把沙蹈爵氐敖围在, |
Laox draot Dlix Hangd Zhod ghab qeut nghok, | 围困在虎谷湾峡谷里, |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos ndaok shit shuk. | 沙蹈爵氐敖打不赢。 |
Bangx Huis Gangb Shuik mas ndangt jik, | 棒槐岗盛用, |
Ndangt hnwd ghad dreuk raot nzid deut, | 使劲用脚掰开弩, |
Xangb sub dit vok raot nzid dil, | 利箭手中握, |
Faod hnwd zaik ndret at nqangt hangd, | 弩声响遍湾谷中, |
Sub vok ndlaos lit ghat lol mas maol shit nik draos, | 利箭飞快射出去, |
Draos Shad Ndraos Jox Dib Vaos ghaof dret dlangx, | 射中沙蹈爵氐敖成片倒, |
Bangx Huis Gangb Shuik dlok had had. | 棒槐岗盛哈哈笑。 |
Chat chat guk bal daot dlaob jaol xaot shit zeux dangl, | 可惜打了整整四十年不休战, |
Dliex dib dwd nwb lid vus hmaob shat shit max jid shaok, | 世间众民无宁日, |
Gos ab gaob Bangx Huis Gangb Shuikk draik drod lit shib drod maol ndil, | 只有叫棒槐岗盛回转去抵抗, |
Ndil daot nik zib xaot dub ghat dies shit dlik bangx. | 抵抗了三年仍未完。 |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos at jangt ghaos, | 沙蹈爵氐敖无办法, |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos dax shit zib, | 沙蹈爵氐敖进不来, |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos nzaol shit daol. | 沙蹈爵氐敖过不去。 |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos sieb shit das, | 沙蹈爵氐敖心不甘, |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos jik mas ntried, | 沙蹈爵氐敖便寻找, |
Ntried Bangx Huis Gangb Shuikk jik cat hnub, | 天天寻找棒槐和岗盛, |
Ntried Bangx Huis Gangb Shuikk jik cat qeut, | 到处寻找棒槐和岗盛, |
Ntried Bangx Huis Gangb Shuikk ghab qeut niob ghab qeut ndlaif. | 到处寻找棒槐和岗盛的藏身地。 |
Jik guk Bangx Huis Gangb Shuikk zeux lol byut, | 那棒槐和岗盛会去睡, |
Byut draot nik ib fangd ndlos ndaot dik lol lax nggak ngax, | 睡在一棵如小屋子大的树洞里。 |
Ghab got max jax bas, | 树根有九围, |
Bangx Huis Gangb Shuik qeut niob qeut byut niob ndlos ndaot, | 棒槐岗盛的睡处在洞里, |
Qeut niob qeut ndlaif niob ndlos ndaot. | 藏处在洞中。 |
Chat yus Shad Ndraos Jox Dib Vaos sieb shit das, | 只恨沙蹈爵氐敖心不甘, |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos jox sieb dlub, | 沙蹈爵氐敖心肠黑, |
Qeut ndangx hmud ndangx driel lol jad ntried. | 拿好利剑尖矛到处寻。 |
Jad zos nil ab fangb ndaot bid ndrangb, | 寻到那棵树中间, |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos zeux lol daot, | 沙蹈爵氐敖终于抓到了, |
Daot Bangx Huis Gangb Shuik mab lit maol, | 把榜槐岗盛抓去了, |
Qeut Bangx Huis Gangb Shuik dil lol tit hlat hlaot, | 拿榜槐岗盛双手戴铁链, |
Mas jangb Bangx Huis Gangb Shuikk lit maol jik, | 把榜槐岗盛抓走了, |
Zos dlat Shad Ndraos Jox Dib Vaos mis lub laos, | 到沙蹈爵氐敖的城里去, |
Jangb dlat Hangd Zhod lit vaos laos. | 拉到虎谷湾的敖城中。 |
Ib xaot gaox zyux draok lol njaol, | 一年转眼就过去, |
Njaol Shad Ndraos Jox Dib Vaos saok xaot, | 到了沙蹈爵氐敖的年终, |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos qeut Bangx Huis Gangb Shuikk lol lax shied, | 沙蹈爵氐敖把棒槐岗盛杀害了, |
Nchangd ndux ndat draot Shad Ndraos Jox Dib Vaos mis ndrangl qeut. | 鲜血淌满了沙蹈爵氏敖家的坝子里。 |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos mis raot at zhieb, | 沙蹈爵氐敖好过年, |
Shad Ndraos Jox Dib Vaos khat bat mis hid njaol zhok sieb, | 沙蹈爵氐敖家众人相聚把心放, |
Gos Shad Ndraos Jox Dib Vaos mis zhot sieb lit saok xaot. | 让沙蹈爵氐敖放心过年。 |
Ndyus zos mob bib sieb, | 想起痛人心, |
Ndyus lol dut bib nbyut yas. | 提到伤人肝呀。 |
[1] 《虎谷湾》:是一首反映苗族迁入黔西北后两位苗族英雄人物“棒槐”“岗盛”因反抗封建统治者而最终被害的故事。演唱歌师:王世崇;采录者:张绍乔(英)、张继乔(英);翻译者:杨忠信、王维阳。
[2] 棒槐:苗语译音,人名。
[3] 岗盛:苗语译音,人名。