十 荣显荣闹
jouf nriangb deil ib juf | 有那十二群, |
jouf nriangb deil ob dol | 有那十二伙, |
ab nriangb diot Vongl Gheed | 不住在荣该, |
ab vuf diot Vongl Jouk | 不栖在荣局, |
diux taid bus Vongl Dlieed
[1]
| 走进荣显崖, |
dieik diangf bus Vongl Naos
[2]
| 行至荣闹崖, |
lol deid wouk wad dlieed | 来遇鹰婆精, |
lol jas meif wouk naos | 来遇母鸟怪。 |
wad dlieed caod diul yul | 鹰婆在飞扑, |
meif naos yeet diul lius | 母鸟在俯冲, |
seeb lol ghoud seeb xeib | 千来千也怕, |
beet lol ghoud beet yend | 百来百也避。 |
daib Doux daib soux hveib | 嘎斗仔聪明, [3] |
daib Doux daib vas xent | 嘎斗仔智多, |
dod xongs dius yeit
[4]
nrox | 舂七棵黏树皮, |
lioul xongs dius yeit yib | 捶七棵树黏胶, |
lieed diot ghab jil daot | 糊在树枝上, |
zos diot fend bil ghaik | 涂在橘枝头。 |
dlieed dax ghob nrieeb dlieed | 鹰来黏住鹰, |
yof dax ghob jongt yof | 鹞来黏住鹞, |
dib gos meif wad dlieed | 打倒鹰婆精, |
dat gos meif wouk naos | 击毙母鸟怪。 |
dib gos ghob dlout dlinb | 打倒就拔毛, |
dat gos ghob daox dak | 击毙就扯翅, |
dlinb dak dieed mil tieik | 翅翎拿去插, |
dlinb dad dieed mil lof | 尾翎拿去插, |
jouf jeex xongb ghaot Ghol
[5]
| 变成果公木隔子, |
jouf jas xol wouk Nris
[6]
| 变成妮婆捕鱼具。 |
dieik xeed mil diongb aob | 鹰血溅水中, |
mil jeex vob nif gas
[7]
| 变成水案板, |
mil jeex box lieix xeet | 变成红浮萍。 |
[1] Vongl Dlieed(荣显):地名,意为老鹰崖。
[2] Vongl Naos(荣闹):地名,意为鸟雀崖。
[3] 嘎斗仔聪明:一说为固人仔(daib Gud)。
[4] yeit:黏胶(或称黏膏)。此处是daot yeit(黏胶树)的省称。取该树嫩皮(内皮)反复捶打,边捶打边除去粗纤维,即得到淡绿色的黏胶。将该胶敷在小树枝上,与树枝浑然一色,鸟飞临其上,即被黏住羽毛而不得脱。过去黔东南山区一些苗寨,有在大年初一男子集体上山打猎捕鸟的习俗,其中就制用这种天然黏胶;春季放牛娃们也喜制来黏捕野鸟娱乐。整理译著者少年时曾亲见此现已消失的绝技。
[5] xongb ghaot Ghol、xol wouk Nris:意为果公、妮婆的捕鱼具。xongb、xol,捕鱼工具名,用木条捆扎而成,形如张开的鹰翅,放在小溪河为捕鱼而筑的河堰上,形如闸门,可过水而鱼不能通过。
[6] xongb ghaot Ghol、xol wouk Nris:意为果公、妮婆的捕鱼具。xongb、xol,捕鱼工具名,用木条捆扎而成,形如张开的鹰翅,放在小溪河为捕鱼而筑的河堰上,形如闸门,可过水而鱼不能通过。
[7] vob nif gas(水案板):一种长在水田中的植物,叶面紫红,叶背浅绿,根似爪状。传说为鹰血变成,才有此貌状。