三 制订历法
lol nriangb ghenl nens nrieex | 过着糊涂年, |
lol xud ghenl nens lat | 过着糊涂月, |
lol nriangb ghenl nens naib | 过着糊涂日, |
lol xud ghenl nens mangt | 过着糊涂夜, |
lol nriangb ghenl nens xib | 过着糊涂时, |
lol xud ghenl nens sif | 过着糊涂刻。 |
ab benb laib ghab xib | 不知道时辰, |
ab xangk laib ghab sif | 不认识时刻, |
ab benb laib ghab dongd | 不知道季节, |
ab xangk laib ghab lat | 不认识历月, |
ab benb laib ghab nrieex | 不知道历年, |
ab xangk laib ghab nriut | 不懂得历法。 |
jouf nriangb bak Dins Lax | 有定拉爸爸, |
jouf nriangb mens Dins Send | 有定圣妈妈, |
jouf nriangb yaf saif wix | 有那八天神, |
jouf nriangb yaf saif dab | 有那八地神, |
lol qid jeex xib sif | 来创立时辰, |
lol dint jeex naib mangt | 来制订日月, |
qid jeex ghab dongd lat | 来创立季节, |
dint jeex ghab nrieex nriut | 来制订历年, |
qid diot feeb vangl aod | 创给地方要, |
dint diot naix not yongs | 订给众人用。 |
qid xib neel dangl daix | 订鼠时为首, |
xib nrix seik dangl fend | 牛时接前头。 |
xib neel ghob xib nrix | 鼠时到牛时, |
xib nrix ghob xib xud | 牛时到虎时, |
xib xud ghob xib nrol | 虎时到兔时, |
xib nrol ghob xib vongx | 兔时到龙时, |
xib vongx ghob xib neeb | 龙时到蛇时, |
xib neeb ghob xib mol | 蛇时到马时, |
xib mol ghob xib yongx | 马时到羊时, |
xib yongx ghob xib leib | 羊时到猴时, |
xib leib ghob xib dlad | 猴时到狗时, |
xib dlad ghob xib beet | 狗时到猪时, |
jouf jeex juf ob xib | 就成十二时, |
jouf jas juf ob sif | 就叫十二辰。 |
juf ob xib ib naib | 十二时一天, |
juf ob sif ib mangt | 十二辰一日。 |
qid jeex laib nreex xib | 订好了时辰, |
dieed dint laib nreex naib | 又来订日律。 |
qid naib neel dangl daix | 订鼠天为首, |
naib nrix seik dangl fend | 牛天接前头。 |
naib neel ghob naib nrix | 鼠天到牛天, |
naib nrix ghob naib xud | 牛天到虎天, |
naib xud ghob naib nrol | 虎天到兔天, |
naib nrol ghob naib vongx | 兔天到龙天, |
naib vongx ghob naib neeb | 龙天到蛇天, |
naib neeb ghob naib mol | 蛇天到马天, |
naib mol ghob naib yongx | 马天到羊天, |
naib yongx ghob naib leib | 羊天到猴天, |
naib leib ghob naib gheib | 猴天到鸡天, |
naib gheib ghob naib dlad | 鸡天到狗天, |
naib dlad ghob naib beet | 狗天到猪天。 |
juf ob naib ib douf
[1]
| 十二天一“斗”, |
juf ob mangt ib dak
[2]
| 十二日一“打”。 |
qid jeex laib nreex naib | 订好了日子, |
dint dot laib bat mangt | 订好了日律, |
dieed lol qid ghab dongd | 又来订季节, |
dieed lol dint ghab lat | 又来订月律。 |
lat ib jit lat xud | 一月为虎月, |
lat ob ghob lat nrol | 二月为兔月, |
lat bab ghob lat vongx | 三月为龙月, |
lat dlob ghob lat neeb | 四月为蛇月, |
lat zab ghob lat mol | 五月是马月, |
lat diut ghob lat yongx. | 六月是羊月, |
lat xongs ghob lat leib | 七月是猴月, |
lat yaf ghob lat gheib | 八月是鸡月, |
lat jux ghob lat dlad | 九月是狗月, |
lat juf ghob lat beet. | 十月是猪月, |
lat daob
[3]
ghob lat neel | 冬月是鼠月, |
lat nraf
[4]
ghob lat nrix | 腊月是牛月, |
ib lat bab juf naib | 一月三十天, |
ib nriut juf ob lat | 一年十二月。 |
dieed nriangb dint lat daif
[5]
| 又订立闰月, |
ob bab nriut ib vuf | 一闰两三年。 |
hvak lieix it ob qid | 隔田做两坵, |
hvak nrieex it ob dongd | 分年做两段, |
diut lat wix xux seil | 冷季六个月, |
diut lat dongd xud lol | 暖季六个月。 |
khad jud gib hvak out | 包粽粑隔季, |
lioul jud bab hvak nriut | 打糍粑隔年。 [6] |
ghob lol jub nreex nrieex | 就来订年岁, |
ghob lol dint bat nriut | 就来订年律。 |
nriut neel ghob nriut nrix | 鼠年到牛年, |
nriut nrix ghob nriut xud | 牛年到虎年, |
nriut xud ghob nriut nrol | 虎年到兔年, |
nriut nrol ghob nriut vongx | 兔年到龙年, |
nriut vongx ghob nriut neeb | 龙年到蛇年, |
nriut neeb ghob nriut mol | 蛇年到马年, |
nriut mol ghob nriut yongx | 马年到羊年, |
nriut yongx ghob nriut leib | 羊年到猴年, |
nriut leib ghob nriut gheib | 猴年到鸡年, |
nriut gheib ghob nriut dlad | 鸡年到狗年, |
nriut dlad ghob nriut beet | 狗年到猪年, |
juf ob nriut ib douf | 十二年一“斗”, |
juf ob nriut ib dak | 十二岁一纪。 |
qid jeex ghab nrieex nriut | 订好了年律, |
ghob qid ghab nreex jend | 就来订嘎进, |
ghob dint laib ghab jenf
[7]
| 来订苗甲子: |
xud jenf fub | 雷宿虎, |
nrol vongx liub
[8]
| 大龙宿兔, |
vongx jenf jouk | 竹鼠宿龙, |
neeb jenf dliangk
[9]
| 野猫宿蛇, |
mol mis naib | 太阳宿马, |
yongx xud liub | 大虎宿羊, |
leib xud yut | 小虎宿猴, |
gheib geeb diob | 蟹宿鸡, |
dlad jenf nrix
[10]
| 牛宿狗, |
苗族民间一九七○年代流传的苗历嘎进图册(王其井藏本)。每幅图中上者表示十二生肖,下者表示二十八宿(王启征 摄)
beet jous wad | 妇宿猪, |
neel jenf neel | 鼠宿鼠, |
nrix bad lid | 燕宿牛, |
xud jenf beet | 猪宿虎, |
nrol vongx yut
[11]
| 小龙宿兔, |
vongx gongb gib | 螺蛳宿龙, |
neeb jenf dlad | 狗宿蛇, |
mol jenf niongx | 雉宿马, |
yongx jenf gheib | 鸡宿羊, |
leib jenf dlieed | 鹰宿猴, |
gheib jenf fees | 猴宿鸡, |
dlad jenf xab | 水獭宿狗, |
beet jenf ngees | 天鹅宿猪, |
neel jenf dlieeb | 鬼宿鼠, |
nrix geeb liub | 马蜂宿牛, |
xud jenf mol | 马宿虎, |
nrol geeb vees | 蜘蛛宿兔, |
vongx jenf neeb | 蛇宿龙, |
neeb geeb jongb | 蚯蚓宿蛇, |
mol jenf fub | 雷宿马, |
yongx vongx liub | 大龙宿羊, |
leib jenf jouk | 竹鼠宿猴, |
gheib jenf dliangk | 野猫宿鸡, |
dlad mis naib | 太阳宿狗, |
beet xud liub | 大虎宿猪, |
neel xud yut | 小虎宿鼠, |
nrix geeb diob | 蟹宿牛, |
xud jenf nrix | 牛宿虎, |
nrol jous wad | 妇宿兔, |
vongx jenf neel | 鼠宿龙, |
neeb bad lid | 燕宿蛇, |
mol jenf beet | 猪宿马, |
yongx vongx yut | 小龙宿羊, |
leib gongb gib | 螺蛳宿猴, |
gheib jenf dlad | 狗宿鸡, |
dlad jenf niongx | 雉宿狗, |
beet jenf gheib | 鸡宿猪, |
neel jenf dlieed | 鹰宿鼠, |
nrix jenf fees | 猴宿牛, |
xud jenf xab | 水獭宿虎, |
nrol jenf ngees | 天鹅宿兔, |
vongx jenf dlieeb | 鬼宿龙, |
neeb geeb liub | 马蜂宿蛇, |
mol jenf mol | 马宿马, |
yongx geeb vees | 蜘蛛宿羊, |
leib jenf neeb | 蛇宿猴, |
gheib geeb jongb | 蚯蚓宿鸡, |
dlad jenf fub | 雷宿狗, |
beet vongx liub | 大龙宿猪, |
neel jenf jouk | 竹鼠宿鼠, |
nrix jenf dliangk | 野猫宿牛, |
xud mis naib | 太阳宿虎, |
nrol xud liub | 大虎宿兔, |
vongx xud yut | 小虎宿龙, |
neeb geeb diob | 蟹宿蛇, |
mol jenf nrix | 牛宿马, |
yongx jous wad | 妇宿羊, |
leib jenf neel | 鼠宿猴, |
gheib bad lid | 燕宿鸡, |
dlad jenf beet | 猪宿狗, |
beet vongx yut | 小龙宿猪, |
neel gongb gib | 螺蛳宿鼠, |
nrix jenf dlad | 狗宿牛, |
xud jenf niongx | 雉宿虎, |
nrol jenf gheib | 鸡宿兔, |
vongx jenf dlieed | 鹰宿龙, |
neeb jenf fees | 猴宿蛇, |
mol jenf xab | 水獭宿马, |
yongx jenf ngees | 天鹅宿羊, |
leib jenf dlieeb | 鬼宿猴, |
gheib geeb liub | 马蜂宿鸡, |
dlad jenf mol | 马宿狗, |
beet geeb vees | 蜘蛛宿猪, |
neel jenf neeb | 蛇宿鼠, |
nrix geeb jongb | 蚯蚓宿牛。 |
dint jeex nreex jend bat jenf | 订好了嘎进, |
dieed dint ghab dliad ghab jongt
[12]
| 又来订嘎迥: |
jenf fub bus lox liub | 雷宿中倮溜, |
jenf fub bus bad liub | 雷宿中把溜, [13] |
vongx liub bus tiub seet | 大龙宿中突色, [14] |
jenf jouk bus xenb doux | 竹鼠宿中辛斗, [15] |
jenf dliangk bus dlieeb dab | 野猫宿中仙瘩, [16] |
mis naib bus dangx liub | 太阳宿中党溜, [17] |
xud liub bus dlieed vongl | 大虎宿中显荣, [18] |
xud yut bus bil pad | 小虎宿中排帕, [19] |
geeb diob bus weel nral | 蟹宿中月南, [20] |
jenf nrix bus diut diongb | 牛宿中独东, [21] |
jous wad bus dieel xongb | 妇宿中垫凶, [22] |
jenf neel bus geix lieix | 鼠宿中给里, [23] |
bad lid bus dongs beel | 燕宿中栋边, [24] |
jenf beet bus daix niul | 猪宿中黛奴, [25] |
vongx yut bus kend lind | 小龙宿中垦领, [26] |
gongb gib bus weel xeib | 螺蛳宿中月仙, |
gongb gib bus weel niul | 螺蛳宿中月奴, [27] |
jenf dlad bus bad liub | 狗宿中把溜, [28] |
jenf niongx bus dlioux doul | 雉宿中显兜, [29] |
jenf gheib bus bil sod | 鸡宿中排琐, [30] |
jenf dlieed bus bil kib | 鹰宿中排科, [31] |
jenf fees bus gid niul | 猴宿中仡奴, [32] |
jenf xab bus geix ongd | 水獭宿中给瓮, [33] |
jenf ngees bus dangx bob | 天鹅宿中党玻, [34] |
jenf dlieeb bus daod seid | 鬼宿中岛谁, [35] |
geeb liub bus doul dlieeb | 马蜂宿中窦仙, [36] |
jenf mol bus langs liub | 马宿中浪溜, |
jenf mol bus sent nrox | 马宿中甚诺, [37] |
geeb vees bus sangd neel | 蜘蛛宿中尚南, [38] |
jenf neeb bus vongl guk | 蛇宿中荣古, [39] |
geeb jongb bus daod fend | 蚯蚓宿中道奋 [40] 。 |
jouf jeex juf diut jenf | 才成二十八宿, |
jouf jas juf ob jongt | 才成二十八嘎迥。 |
dint jeex laib ghab jongt | 订好了嘎迥, |
lol qid fangd qid fangf | 又来订方位, |
fangf neel | 鼠方位, |
fangf nrix | 牛方位, |
fangf xud | 虎方位, |
fangf nrol | 兔方位, |
fangf vongx | 龙方位, |
fangf neeb | 蛇方位, |
fangf mol | 马方位, |
fangf yongx | 羊方位, |
fangf leib | 猴方位, |
fangf gheib | 鸡方位, |
fangf dlad | 狗方位, |
fangf beet | 猪方位。 |
ghob jeex juf ob fangf | 成十二方位, |
ghob dot juf ob jongt | 得十二方向。 [41] |
[1] douf(斗):苗历单位,用于纪日、纪年。每十二日(年)称为一“斗”日(年),由于苗族有计虚数的习惯,故也说一“斗”日(年)为十三天(年)、二“斗”日为二十五天(年)(以下照推)等。
[2] dak(打):苗历单位,含义及用法同“斗”,多使用于口语中。
[3] lat daob(冬月):亦称lat juf ib(十一月)。
[4] lat nraf(腊月):亦称lat lof(腊月)、lat juf ob(十二月)。
[5] lat daif(闰月):直译为“踩月”,意为“踩”对某年某月就置之于某年某月。
[6] 苗族在农历五月插秧结束时过粽粑节,吃粽粑,在农历十一月过苗年,吃糍粑。
[7] ghab jenf(嘎进):“嘎进”民间称为“苗甲子”,由二十八宿和十二生肖组成,共八十四个,用以编制苗历、纪年月日时,现人们一般只懂纪年、日,如公元2007年(农历丁亥年)的嘎进是“大虎宿猪年”,4月27日(农历三月十一日)的嘎进是“大龙宿兔日”。唯有极个别巫师尚能懂纪月、时。
[8] vongx liub(大龙宿):亦称vongx bil(山龙宿)。
[9] jenf dliangk(野猫宿):亦称jenf mok(猫宿)。
[10] jenf nrix(牛宿):亦称bad langl,义相同。
[11] vongx yut(小龙宿):亦称vongx aob(水龙宿)。
[12] ghab dliad、ghab jongt:亦称ghab jenx(均音译为“嘎迥”),指二十八宿所处的时空位置,每个嘎迥都附会有原始宗教色彩的诠释,决定其吉凶宜忌,与嘎进结合后成为苗族民间择日的依据,对苗族社会生产生活有深广的影响。嘎迥的称谓与含义各地略有差异,此处据丹寨县西部地区流行的口头文本记述。
[13] 雷宿中倮溜、雷宿中把溜:倮溜(lox liub)、把溜(bad liub),苗族民间认为(后注均同)有强悍霸气之意,主凶。婚丧立房巫事等诸事均不宜。
[14] 大龙宿中突色:突色(tiub seet),意为水推沙,不吉。一说bus weel zaok、weel xeib,同螺蛳宿的嘎迥,意为浑水塘、清水塘,冷季宜喜庆事。
[15] 竹鼠宿中辛斗:辛斗(xenb doux),意为棺材两头的挡板,主凶,诸事不宜。
[16] 野猫宿中仙瘩:仙瘩(dlieeb dab)意为土地神,不吉。有的地方用于做“栽花树”巫事。
[17] 太阳宿中党溜:党溜(dangx liub)意为大山包。一说为党夫(dangx fub),意为雷公山包。宜做“保寨”、“保家”等巫事。
[18] 大虎宿中显荣:显荣(dlieed vongl)意为岩鹰。一说为veex ghaib(草岭),除埋葬外均不宜。
[19] 小虎宿中排帕:排帕(bil pad)意为火烧之山坡,主凶,诸事不宜。
[20] 蟹宿中月南:月南(weel nral)意为鱼塘,主吉。冷季宜订婚、嫁娶等。
[21] 牛宿中独东:独东(diut diongb)意为牛斗角在中间。宜驯牛及做“保家”等巫事。
[22] 妇宿中垫凶:垫凶(dieel xongb)意为灵床,主大凶,一切不宜。
[23] 鼠宿中给里:给里(geix lieix)意为田消水洞。宜塞仓房鼠洞。
[24] 燕宿中栋边:栋边(dongs beel)意为柱边。宜立房、盖瓦。
[25] 猪宿中黛奴:黛奴(daix niul)意为鼓堂,主大吉。除“猪宿虎”外,嫁娶立房埋葬诸事均宜。如“猪宿马”,认为是大吉大利兴旺发达的“嘎进”,诸事最喜用之。
[26] 小龙宿中垦领:垦领(kend lind)意为翻动(涌出水来),一说为khangd lad(龙洞),主吉,诸事皆宜。尤其是“小龙宿兔”,认为很吉祥如意,最喜用之。
[27] 螺蛳宿中月仙、月奴:月仙(weel xeib)意为清水塘,主吉;月奴(weel niul)意为浑水塘,不吉。冷季宜喜庆事。有的地方用于立灶房、建灶。
[28] 狗宿中把溜:把溜(bad liub)意为凶悍者,不吉,除建厕外诸事不宜。
[29] 雉宿中显兜:显兜(dlioux doul)意为一把火,大凶,一说bus dlieel fangb,意为荒废之地,均主火,诸事不宜。
[30] 鸡宿中排琐:排琐(bil sod)意为杂乱,忌牵纱。亦称dok sod,义同。一说主发达,宜立桥、立凳。
[31] 鹰宿中排科:排科(bil kib)意为火烧之山,主凶。一说bus taob liub;一说bus fangf liub,意为大邪,主凶。只宜埋葬。
[32] 猴宿中仡奴:仡奴(gid niul)意为抬棺,主凶,诸事不宜。有的用于埋葬。一说bus qeib gix,意为吹光扫净,主凶。
[33] 水獭宿中给瓮:给瓮(geix ongd)意为池塘消水洞,主吉,宜立房及“撑门”巫事等。
[34] 天鹅宿中党玻:党玻(dangx bob)意为山包,主吉,宜嫁娶。
[35] 鬼宿中岛谁:岛谁(daod seid)意为河段,不吉,只宜制火药、修枪、打猎。去世或出生逢此宿者吉。一说bus dangx fangb,意为荒凉之地,不吉。
[36] 马蜂宿中窦仙:窦仙(doul dlieeb)意为鬼火,主火,除立“扶禄马”(xongt mol)巫事外均不宜。亦称doul wix(天火)或doul yut(小火),不吉。
[37] 马宿中浪溜、甚诺:浪溜(langs liub)意为大禾架,甚诺(sent nrox)意为绿草,主吉,主富,诸事皆宜。一说bus daix liub、bus dlas liub,义同。
[38] 蜘蛛宿中尚南:尚南(sangd neel)意为阻鼠,暖季宜喜庆事及立桥立凳巫事。冷季不用。
[39] 蛇宿中荣古:荣古(vongl guk)意为险崖,诸事不宜。
[40] 蚯蚓宿中道奋:道奋(daod fend)意为砍头,亦称said fend,义相同。宜建猪圈。
[41] 苗族先民正是通过精细观测日月星辰在不同时间里所处的方位变化,来推算出苗历具体的季节变化及年月日时辰。此外还运用方位概念来择定阳宅或阴宅风水、安排某些祭祀或巫事活动场所的朝向或人员坐向等。