今天吉利欢庆萨
(一)
Maenl naih maenl lail dangc qop Sax, | 今天吉利欢庆萨, |
maenl naih samp wagx qop dih biingl. | 今天三众来踩坛。 |
qop xih dih biingl saip Sax nyaoh, | 唱歌跳舞祝福萨, |
Sax daol nyaoh dih weenh sinp nyinc. | 萨岁坐殿万年长。 |
(二)
Umv dems weenh nyinc qink hak lonh, | 混沌万年天下乱, |
jagl dah weenh nyinc dux mongc mongc. | 混沌初开雾蒙蒙。 |
Deic bebl deic nganh dos nas Sax, | 拿鸭拿鹅祭祀萨, |
Sax daol xonv dih juis xonv jongl. | 萨岁回殿鬼回宫。 |
(三)
Maenl naih qinp baos hogc dih Sax, | 天宝吉日欢庆萨, |
daol hogc dih Sax weex dongc xic. | 咱们祭萨同时辰。 |
Jeml banc nyaenc siic yidx daengv dos, | 金盘银盘围坛坐, |
yidx Sax laos dih jingh bix lic. | 牵萨进坪永不分。 |
(四)
Danl xup hank wangh yidx Sax laos, | 当初汉汪牵萨来, |
yidx Sax laos dih juis laos biingl. | 牵萨进坪鬼进坛。 |
Juis xih laos biingl guans xaih naih, | 鬼神进坛管此寨, |
sagp haik sagc nyenc jenl biingc yenc. | 驱除贼害众平安。 |
(五)
umv duns weenh nyinc eip qinp dih, | 混沌万年开天地, |
Mogc Wangc Taik Jiv guans qink pangp. | 木王大帝管天庭。 |
sinp yangp mangc mangc duc mangc guans, | 千乡茫茫谁人管, |
nyenc menc dees dih wangc jiv jangc. | 管理人间是帝王。 |
(六)
Daih das xeenp lienc mogc wangc guans, | 林海茫茫木王管, |
daih jiuc angl hat soh liongc wangc. | 条条江河住龙王。 |
Xaih naih liemc liemc ongp mangc guans, | 村宽寨大谁来管, |
aol nyac Sax Mags Qinp Siis | 要你萨玛天子 |
guans xaih yangp. | 管村乡。 |
(七)
Eeus liangs yedl jenl bail daengl sat, | 教武聚众去打仗, |
bix laos jeml dangc xih mogc dangc. | 莫进“金堂”和“木堂”。 |
Bix laot toik douc senl toik bov, | 首领畏惧众无胆, |
laos sinp nyinc jingh weenh nyinc jangc. | 千年兴来万年强。 |
(八)
Bux Piigt Bedl Jingl jenl daih wangh, | 甫必笨丁众兴旺, |
Liit Wac xonc xongs wac monx sangp. | 力娃传种谷满仓。 |
Xangh xongl hak aiv xebc liogc wuih, | 下界乡村十六位, |
sinc yuih laos baos yidc dih wangp. | 进财进宝富地方。 |
Lis maenl samp wagx biingl daih wangh, | 萨坛兴旺众朝贺, |
laos sinp nyinc jingh weenh nyinc jangc. | 千年兴来万年强。 |
(九)
Lis samp qinp baos Sax laos xaih, | 三天保萨进寨, |
xac anl nyebc menc yuih xonh mangc. | 四处巡查求平安。 |
Ngox saengc dongc wenc wap aiv | 五层铜纹化改 |
xal namc nyux, | 遮男女, |
sedp saengc dongc wenc wap aiv | 七层铜纹化改 |
baos senl yangp. | 保村乡。 |
Jus saengc dongc wenc wap aiv | 九层铜纹化改 |
jenl jingh jedl, | 众人强, |
xebc saengc dongc wenc wap aiv | 十层铜纹化改 |
fuk sinc liangc. | 富钱粮。 |
dongc wenc xih dongc wenc, | 铜纹呀铜纹, |
dongc wenc wap aiv baos sinp jenl. | 铜纹化改保万众。 |
Dongc wenc wap aiv sinp nyinc xup, | 铜纹花鸡千年修, |
sinp nyinc xuh lih weenh nyinc xenp. | 千年修得万年春。 |
Biedc lieeux sedp maenl baos lagx nganh, | 绕堂七天护鹅崽, |
dongc wenc wap aiv baos lagx nyenc. | 铜纹化改保儿孙。 |
Jenl bail gaos nyal aol maoh xonv, | 众到河头接她回, |
jenl bail peep nyal | 众到河尾 |
aol daengl maoh touk senl. | 接她到咱村。 |
(十)
Dah mangv dongl wamgp hogc dih Sax, | 东方入坪欢庆萨, |
xenp xonp xul daiv daih yangc yangc. | 身佩珠带喜洋洋。 |
Wap namc wap nyux saip Sax guans, | 少男少女萨护佑, |
laox nyenc xux mingh begs xoik jangc. | 老人延寿百年长。 |
(十一)
Dah mangv siip wangp hogc dih Sax, | 西方入坪欢庆萨, |
mieenh mogc donc donc ags yangh nyenc. | 面貌团圆盖众人。 |
Douc daens nyaenc bongc hogc dih Sax, | 头戴银花来贺萨, |
yidx Sax laos dih juis laos wenc. | 牵萨进坪鬼进坟。 |
(十二)
Dah mangv namc wangp hogc dih Sax, | 南方入坪欢庆萨, |
menc seic xeip sangh saoh mogc dangc. | 请来高匠安萨坛。 |
Jeml guil nyagc dangc xonc xuh laox, | 金桂插坛千般好, |
baos laox xeip ongl xuh laox jangc. | 保佑高匠寿延长。 |
(十三)
Xaih douc biingc xul hogc dih Sax, | 村头坪地欢庆萨, |
xup edl xebc ngox Sax dos xeec. | 初一十五要敬茶。 |
Sedp mingh xeengp douc dos nas Sax, | 七牲畜禽来祭祀, |
eel eel fuk juiv eel eel meec. | 家家富贵家家发。 |
(十四)
Hogc dih Sax, | 萨堂欢, |
samp jangv bav nyax saip Sax deic. | 三架纱车绕坛转。 |
Douc daens nyaenc pongc hogc dih Sax, | 头戴银花来祭萨, |
yac dinl qop dih dih biingc yenc. | 双脚欢跳寨平安。 |
(十五)
Xeip toik buh, | 坛师退, |
xeip ongl toik buh Sax xut biingl. | 坛师退步萨守坛。 |
Sax xih xut biingl gaos xaih naih, | 萨岁守坛管村寨, |
sagp haik sagc nyenc jenl biingc yenc. | 驱除邪恶众平安。 |